2Samuel 7:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Samuel 7:27
New Living Translation
(New Living Translation) 2Samuel 7:27
27"O LORD of Heaven's Armies, God of Israel, I have been bold enough to pray this prayer to you because you have revealed all this to your servant, saying, 'I will build a house for you—a dynasty of kings!'H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605




(The Message) 2Samuel 7:27
27For you, GOD-of-the-Angel-Armies, Israel's God, told me plainly, 'I will build you a house.' That's how I was able to find the courage to pray this prayer to you.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(English Standard Version) 2Samuel 7:27
27For you, O LORD of hosts, the God of Israel, have made this revelation to your servant, saying, 'I will build you a house.' Therefore your servant has found courage to pray this prayer to you.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(New International Version) 2Samuel 7:27
27"O LORD Almighty, God of Israel, you have revealed this to your servant, saying, 'I will build a house for you.' So your servant has found courage to offer you this prayer.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(New King James Version) 2Samuel 7:27
27"For You, O LORD of hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant, saying, 'I will build you a house.' Therefore Your servant has found it in his heart to pray this prayer to You.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(New Revised Standard Version) 2Samuel 7:27
27For you, O LORD of hosts, the God of Israel, have made this revelation to your servant, saying, 'I will build you a house'; therefore your servant has found courage to pray this prayer to you.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(New American Standard Bible) 2Samuel 7:27
27"For Thou, O LORD of hosts, the God of Israel, hast made a revelation to Thy servant, saying, 'I will build you a house'; therefore Thy servant has found courage to pray this prayer to Thee.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(Amplified Bible) 2Samuel 7:27
27For You, O Lord of hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant: I will build you a house. So Your servant has found courage to pray this prayer to You.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(King James Version (with Strongs Data)) 2Samuel 7:27
27For thou, O LORDH3068 of hostsH6635, GodH430 of IsraelH3478, hast revealedH1540H241 to thy servantH5650, sayingH559, I will buildH1129 thee an houseH1004: therefore hath thy servantH5650 foundH4672 in his heartH3820 to prayH6419 this prayerH8605 unto thee.
(쉬운 성경) 사무엘하 7:27
27만군의 여호와여, 이스라엘의 하나님, 주께서 이 모든 것을 저에게 보여 주셨습니다. 주께서는 ‘너의 집안을 굳게 세우겠다’고 말씀하셨습니다. 그래서 주님의 종인 제가 감히 주께 기도드리는 것입니다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(현대인의 성경) 사무엘하 7:27
27전능하신 여호와 이스라엘의 하나님이시여, 주께서 이 모든 것을 나에게 알리시고 또 나와 내 자손을 통하여 이스라엘 왕국을 세우겠다고 말씀하셨으므로 내가 이런 기도를 드릴 마음이 생겠습니다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:27
27만군의H6635 여호와H3068 이스라엘H3478 의 하나님이여H430 주의 종에게H5650 알게H1540 하여H3588 이르시기를H559 내가H0 너를 위하여H9003 집을H1004 세우리라H1129 하신고로H0 주의 종이H5650H2063 기도로H8605 구할H6419 마음이H3820 생겼나이다H4672
(한글 킹제임스) 사무엘하 7:27
27오 만군의 주, 이스라엘의 하나님이여, 주께서 주의 종에게 계시하여 말씀하시기를 '내가 너를 위하여 한 집을 세우리라.' 하셨으므로 주의 종이 이런 기도로 주께 기도할 마음이 들었나이다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(바른성경) 사무엘하 7:27
27만군의 여호와 이스라엘의 하나님이시여, 주께서 주님의 종의 귀를 열어 말씀하시기를, '내가 너를 위하여 집을 세울 것이다.' 하셨으므로, 이에 주님의 종이 이 기도로 주께 기도할 마음이 생겼습니다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(새번역) 사무엘하 7:27
27만군의 주, 이스라엘의 하나님, 주님께서 몸소 이 계시를 이 종에게 주시고 '내가 너의 집안을 세우겠다!' 하고 말씀하여 주셨으므로, 주님의 종이 감히 주님께 이러한 간구를 드릴 용기를 얻었습니다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(우리말 성경) 사무엘하 7:27
27만군의 여호와여, 이스라엘의 하나님이여, 주께서 이것을 주의 종에게 드러내며 ‘내가 너를 위해 집을 세우리라’하고 말씀하셨으니 주의 종이 용기를 내어 이런 기도를 올려 드립니다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:27
27만군의H6635 여호와H3068 이스라엘H3478 의 하나님이여H430 주의 종의H5650 귀를 여시고H1540 이르시기를H559 내가H0 너를 위하여H9003 집을H1004 세우리라H1129 하셨으므로H0 주의 종이H5650H2063 기도로H8605 주께 간구할H6419 마음이H3820 생겼나이다H4672
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 7:27
27만군의 야훼 이스라엘의 하느님, 하느님께서 친히 이 종의 왕실을 세워주시겠다고 밝히셨기에, 이 종은 감히 이렇게 기도를 드립니다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 7:27
27¡Oh SEÑOR de los Ejércitos Celestiales, Dios de Israel, yo me he atrevido a elevarte esta oración porque le revelaste todo esto a tu siervo con las siguientes palabras: «Construiré una casa para ti, ¡una dinastía de reyes!».
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 7:27
27Porque tú, Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, revelaste al oído de tu siervo, diciendo: Yo te edificaré casa. Por esto tu siervo ha hallado en su corazón valor para hacer delante de ti esta súplica.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 7:27
27以色列的上帝——万军之耶和华啊,因为你曾启示仆人,说你要使我家世代为王,仆人才有勇气这样向你祷告。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 7:27
27万军之耶和华以色列的神啊,因你启示你的仆人说:『我必为你建立家室』,所以仆人大胆向你如此祈祷。H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 7:27
27萬軍之耶和華以色列的神啊,因你啟示你的僕人說:『我必為你建立家室』,所以僕人大膽向你如此祈禱。H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 7:27
27κύριε παντοκράτωρ θεὸς Ισραηλ ἀπεκάλυψας τὸ ὠτίον τοῦ δούλου σου λέγων οἶκον οἰκοδομήσω σοι διὰ τοῦτο εὗρεν ὁ δοῦλός σου τὴν καρδίαν ἑαυτοῦ τοῦ προσεύξασθαι πρὸς σὲ τὴν προσευχὴν ταύτην
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 7:27
27כִּֽי־אַתָּה֩ יְהוָ֨ה צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל גָּלִ֜יתָה אֶת־אֹ֤זֶן עַבְדְּךָ֙ לֵאמֹ֔ר בַּ֖יִת אֶבְנֶה־לָּ֑ךְ עַל־כֵּ֗ן מָצָ֤א עַבְדְּךָ֙ אֶת־לִבֹּ֔ו לְהִתְפַּלֵּ֣ל אֵלֶ֔יךָ אֶת־הַתְּפִלָּ֖ה הַזֹּֽאת׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 7:27
27万軍の主、イスラエルの神よ、あなたはしもべに示して、『おまえのために家を建てよう』と言われました。それゆえ、しもべはこの祈をあなたにささげる勇気を得たのです。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل  7:27
27لانك انت يا رب الجنود اله اسرائيل قد اعلنت لعبدك قائلا اني ابني لك بيتا. لذلك وجد عبدك في قلبه ان يصلي لك هذه الصلاة.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 7:27
27D;ksafd] gs lsukvksa ds ;gksok] gs blzk,y ds ijes'oj] rw us ;g dgdj vius nkl ij izxV fd;k gS] fd eSa rsjk ?kj cuk, j[kwaxk( bl dkj.k rsjs nkl dks rq> ls ;g izkFkZuk djus dk fg;ko gqvk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 7:27
27Pois tu, Senhor dos exércitos, Deus de Israel, fizeste uma revelação ao teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Por isso o teu servo se animou a fazer-te esta oração.
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 7:27
27quia tu, Domine exercituum Deus Israël, revelasti aurem servi tui, dicens: Domum ædificabo tibi: propterea invenit servus tuus cor suum ut oraret te oratione hac.
(Good News Translation) 2Samuel 7:27
27LORD Almighty, God of Israel! I have the courage to pray this prayer to you, because you have revealed all this to me, your servant, and have told me that you will make my descendants kings.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 7:27
27since You, LORD of Hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant when You said, 'I will build a house for you.' Therefore, Your servant has found the courage to pray this prayer to You.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(International Standard Version) 2Samuel 7:27
27For you, Lord of the Heavenly Armies, the God of Israel, have revealed this to your servant, telling him, 'I will build a dynasty for you,' so that your servant has found fortitude to pray this prayer to you.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(Today's New International Version) 2Samuel 7:27
27"LORD Almighty, God of Israel, you have revealed this to your servant, saying, 'I will build a house for you.' So your servant has found courage to pray this prayer to you.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 7:27
27만군(萬軍)의 여호와 이스라엘의 하나님이여 주(主)의 종에게 알게 하여 이르시기를 내가 너를 위(爲)하여 집을 세우리라 하신 고(故)로 주(主)의 종이 이 기도(祈禱)로 구(求)할 마음이 생겼나이다H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 7:27
27萬軍의 여호와 이스라엘의 하나님이시여, 主께서 主님의 종의 귀를 열어 말씀하시기를, '내가 너를 爲하여 집을 세울 것이다.' 하셨으므로, 이에 主님의 종이 이 祈禱로 主께 祈禱할 마음이 생겼습니다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 7:27
27萬軍의 여호와 이스라엘의 하나님이여 主의 종의 귀를 여시고 이르시기를 내가 너를 爲하여 집을 세우리라 하셨으므로 主의 종이 이 祈禱로 主께 懇求할 마음이 생겼나이다H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(가톨릭 성경) 사무엘하 7:27
27만군의 주 이스라엘의 하느님이신 당신께서는 당신 종의 귀를 열어 주시며, '내가 너에게서 한 집안을 세워 주겠다.'고 말씀하셨습니다. 그래서 당신 종은 이런 기도를 당신께 드릴 용기를 얻게 되었습니다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(개역 국한문) 사무엘하 7:27
27만군(萬軍)의 여호와 이스라엘의 하나님이여 주(主)의 종에게 알게 하여 이르시기를 내가 너를 위(爲)하여 집을 세우리라 하신 고(故)로 주(主)의 종이 이 기도(祈禱)로 구(求)할 마음이 생겼나이다H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 7:27
27오 만군의 주 이스라엘의 하나님이여, 주께서 주의 종에게 계시하사 말씀하시기를, 내가 너를 위하여 집을 세우리라, 하셨사오니 그러므로 주의 종이 주께 이 기도를 드려야 함을 마음속으로 알게 되었나이다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 7:27
27만군의 야훼 이스라엘의 하느님, 하느님께서 친히 이 종의 왕실을 세워 주시겠다고 밝히셨기에, 이 종은 감히 이렇게 기도를 드립니다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(현대어성경) 사무엘하 7:27
27온 세계의 주인이시며 이스라엘의 하나님이신 여호와여, 주께서 이 종에게 `내가 너를 위하여 집을 지어 주겠다!'고 약속하셨기 때문에, 제가 감히 주께 이런 기도를 드릴 담력을 얻었습니다.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(New International Version (1984)) 2Samuel 7:27
27"O LORD Almighty, God of Israel, you have revealed this to your servant, saying, 'I will build a house for you.' So your servant has found courage to offer you this prayer.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(King James Version) 2Samuel 7:27
27For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(개역 한글판) 사무엘하 7:27
27만군의 여호와 이스라엘의 하나님이여 주의 종에게 알게 하여 이르시기를 내가 너를 위하여 집을 세우리라 하신고로 주의 종이 이 기도로 구할 마음이 생겼나이다H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605
(개역 개정판) 사무엘하 7:27
27만군의 여호와 이스라엘의 하나님이여 주의 종의 귀를 여시고 이르시기를 내가 너를 위하여 집을 세우리라 하셨으므로 주의 종이 이 기도로 주께 간구할 마음이 생겼나이다H3068H6635H430H3478H1540H241H5650H559H1129H1004H5650H4672H3820H6419H8605

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top