2Peter 2:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:16
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:16
16But Balaam was stopped from his mad course when his donkey rebuked him with a human voice.




(The Message) 2Peter 2:16
16But Balaam was stopped in his wayward tracks: A dumb animal spoke in a human voice and prevented the prophet's craziness.
(English Standard Version) 2Peter 2:16
16but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet's madness.
(New International Version) 2Peter 2:16
16But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—a beast without speech—who spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
(New King James Version) 2Peter 2:16
16but he was rebuked for his iniquity: a dumb donkey speaking with a man's voice restrained the madness of the prophet.
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:16
16but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet's madness.
(New American Standard Bible) 2Peter 2:16
16but he received a rebuke for his own transgression; [for] a dumb donkey, speaking with a voice of a man, restrained the madness of the prophet.
(Amplified Bible) 2Peter 2:16
16But he was rebuked for his own transgression when a dumb beast of burden spoke with human voice and checked the prophet's madness.
(King James Version (with Strongs Data)) 2Peter 2:16
16ButG1161 wasG2192 rebukedG1649 for hisG2398 iniquityG3892: the dumbG880 assG5268 speakingG5350 withG1722 man'sG444 voiceG5456 forbadG2967 the madnessG3913 of the prophetG4396.
(쉬운 성경) 베드로후서 2:16
16그러나 발람은 자기가 저지른 죄 때문에 꾸지람을 받았습니다. 나귀는 말 못하는 짐승이었지만, 사람의 소리로 말하여 이 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
(현대인의 성경) 베드로후서 2:16
16그의 잘못에 대하여 책망을 받았습니다. 말 못하는 나귀가 사람의 음성으로 말하여 이 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 2:16
16자기의G2398 불법을 인하여G3892 책망을G1649 받되G2192 말 못하는G880 나귀가G5268 사람의G444 소리G5456G1722 말하여G5350G3588 선지자의G4396 미친 것을G3913 금지하였느니라G2967
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:16
16자기의 죄악으로 인하여 책망을 받았으니 말 못하는 나귀가 사람의 음성으로 말하여 그 선지자의 미친 짓을 막았느니라.
(바른성경) 베드로후서 2:16
16자신의 범죄 때문에 책망을 받았으니, 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자의 미친 행동을 막았다.
(새번역) 베드로후서 2:16
16그러나 발람은 자기의 범죄에 대하여 책망을 들었습니다. 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
(우리말 성경) 베드로후서 2:16
16자신의 범죄로 인해 꾸지람을 받았습니다. 말 못하는 당나귀가 사람의 음성으로 말해 이 예언자의 미친 행동을 저지했습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 2:16
16자기의G2398 불법으로 말미암아G3892 책망을G1649 받되G2192 말하지 못하는G880 나귀가G5268 사람의G444 소리G5456G1722 말하여G5350G3588 선지자의G4396 미친 행동을G3913 저지하였느니라G2967
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:16
16그러나 발라암은 자기가 저지른 잘못 때문에 책망을 받았습니다. 말 못하는 나귀가 사람의 음성으로 말해서 이 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Pedro 2:16
16pero Balaam fue detenido de su locura cuando su burra lo reprendió con voz humana.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:16
16y fue reprendido por su iniquidad; pues una muda bestia de carga, hablando con voz de hombre, refrenó la locura del profeta.
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:16
16因自己的罪而受了责备。不能说话的驴竟然像人一样说起话来,制止了他狂妄的行为。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:16
16他却为自己的过犯受了责备;那不能说话的驴以人言拦阻先知的狂妄。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:16
16他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:16
16ἔλεγξιν δὲ ἔσχεν ἰδίας παρανομίας· ὑποζύγιον ἄφωνον ἐν ἀνθρώπου φωνῇ φθεγξάμενον ἐκώλυσεν τὴν τοῦ προφήτου παραφρονίαν.
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:16
16そのために、自分のあやまちに対するとがめを受けた。ものを言わないろばが、人間の声でものを言い、この預言者の狂気じみたふるまいをはばんだのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:16
16ولكنه حصل على توبيخ تعديه اذ منع حماقة النبي حمار اعجم ناطقا بصوت انسان.
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:16
16ij mlds vijk/k ds fo"k; esa mykguk fn;k x;k] ;gka rd fd vcksy xngh us euq"; dh cksyh ls ml Hkfo";}Drk dks mlds ckoysiu ls jksdkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:16
16mas que foi repreendido pela sua própria transgressão: um mudo jumento, falando com voz humana, impediu a loucura do profeta.
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:16
16correptionem vero habuit suæ vesaniæ: subjugale mutum animal, hominis voce loquens, prohibuit prophetæ insipientiam.
(Good News Translation) 2Peter 2:16
16and was rebuked for his sin. His donkey spoke with a human voice and stopped the prophet's insane action.
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:16
16but received a rebuke for his transgression: a speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet's madness.
(International Standard Version) 2Peter 2:16
16But he was rebuked for his offense. A donkey that normally cannot talk spoke with a human voice and restrained the prophet's insanity.
(Today's New International Version) 2Peter 2:16
16But he was re buked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet's madness.
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:16
16자기(自己)의 불법(不法)을 인(因)하여 책망(責望)을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자(先知者)의 미친 것을 금지(禁止)하였느니라
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:16
16自身의 犯罪 때문에 責望을 받았으니, 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 先知者의 미친 行動을 막았다.
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:16
16自己의 不法으로 말미암아 責望을 받되 말하지 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 先知者의 미친 行動을 沮止하였느니라
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:16
16그 범법 때문에 책망을 받았습니다. 말 못하는 나귀가 사람의 목소리로 말을 하여 그 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
(개역 국한문) 베드로후서 2:16
16자기(自己)의 불법(不法)을 인(因)하여 책망(責望)을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자(先知者)의 미친 것을 금지(禁止)하였느니라
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:16
16자기의 불법으로 인해 책망을 받았으니 곧 말 못하는 나귀가 사람의 음성으로 말하여 그 대언자의 미친 것을 막았느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:16
16그러나 발라암은 자기가 저지른 잘못 때문에 책망을 받았습니다. 말못하는 나귀가 사람의 음성으로 말해서 이 예언자의 미친 행동을 막은 것입니다.
(New International Version (1984)) 2Peter 2:16
16But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey--a beast without speech--who spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
(현대어성경) 베드로후서 2:16
16그러나 발람은 자기가 저지른 죄 때문에 책망을 받았습니다. 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 그의 미친 행동을 막은 것입니다.
(King James Version) 2Peter 2:16
16But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet.
(개역 한글판) 베드로후서 2:16
16자기의 불법을 인하여 책망을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자의 미친 것을 금지하였느니라
(개역 개정판) 베드로후서 2:16
16자기의 불법으로 말미암아 책망을 받되 말하지 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자의 미친 행동을 저지하였느니라

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top