2Samuel 5:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Samuel 5:23
New Living Translation
(New Living Translation) 2Samuel 5:23
23And again David asked the LORD what to do. "Do not attack them straight on," the LORD replied. "Instead, circle around behind and attack them near the poplar trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057




(The Message) 2Samuel 5:23
23David again prayed to GOD. This time GOD said, "Don't attack them head-on. Instead, circle around behind them and ambush them from the grove of sacred trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(English Standard Version) 2Samuel 5:23
23And when David inquired of the LORD, he said, "You shall not go up; go around to their rear, and come against them opposite the balsam trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(New International Version) 2Samuel 5:23
23so David inquired of the LORD, and he answered, "Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the balsam trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(New King James Version) 2Samuel 5:23
23Therefore David inquired of the LORD, and He said, "You shall not go up; circle around behind them, and come upon them in front of the mulberry trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(New Revised Standard Version) 2Samuel 5:23
23When David inquired of the LORD, he said, "You shall not go up; go around to their rear, and come upon them opposite the balsam trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(New American Standard Bible) 2Samuel 5:23
23And when David inquired of the LORD, He said, "You shall not go [ directly] up; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(Amplified Bible) 2Samuel 5:23
23When David inquired of the Lord, He said, You shall not go up, but go around behind them and come upon them over opposite the mulberry (or balsam) trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(King James Version (with Strongs Data)) 2Samuel 5:23
23And when DavidH1732 enquiredH7592 of the LORDH3068, he saidH559, Thou shalt not go upH5927; but fetch a compassH5437 behindH310 them, and comeH935 upon them over againstH4136 the mulberry treesH1057.
(쉬운 성경) 사무엘하 5:23
23다윗은 여호와께 기도드렸습니다. 이번에는 여호와께서 다윗에게 이렇게 말씀하셨습니다. “앞쪽에서 블레셋 사람들을 공격하지 마라. 그들 뒤로 돌아가 뽕나무 숲 맞은편에서 그들을 빠르게 공격하여라.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(현대인의 성경) 사무엘하 5:23
23이때 다윗이 어떻게 해야 좋을지 여호와께 묻자 그가 이렇게 대답하셨다. `정면 공격을 피하고 그들 뒤로 돌아가 뽕나무 숲 근처에서 공격 태세를 취하고 있다가H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 5:23
23다윗이H1732 여호와께H3068 묻자온대H7592 가라사대H559 올라가지H5927 말고H3808 저희 뒤H310H413 돌아서H5437 뽕나무 수풀H1057 맞은편에서H4136 저희를H9003 엄습하되H935
(한글 킹제임스) 사무엘하 5:23
23다윗이 주께 물으니, 주께서 말씀하시기를 "너는 올라가지 말고, 그들 뒤를 돌아서 뽕나무들을 향해 그들에게 가되H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(바른성경) 사무엘하 5:23
23다윗이 여호와께 물으니 주께서 말씀하시기를 "너는 올라가지 말고, 그들 뒤로 돌아가서, 뽕나무 숲 맞은편에서 그들에게 나아가라.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(새번역) 사무엘하 5:23
23다윗이 주님께 또 아뢰니, 주님께서 대답하셨다. "너는 정면으로 그들 쪽으로 올라가지 말고, 그들의 뒤로 돌아가서 숨어 있다가, 뽕나무 숲의 맞은쪽에서부터 그들을 기습하여 공격하여라.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(우리말 성경) 사무엘하 5:23
23다윗이 여호와께 물었더니 그분이 대답하셨습니다. “정면으로 올라가지 말고 포위하고 있다가 저들 뒤 뽕나무 수풀 맞은편에서 저들을 덮쳐라.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 5:23
23다윗이H1732 여호와께H3068 여쭈니H7592 이르시되H559 올라가지H5927 말고H3808 그들 뒤H310H413 돌아서H5437 뽕나무 수풀H1057 맞은편에서H4136 그들을H9003 기습하되H935
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 5:23
23다윗이 야훼께 물으니 야훼께서 이렇게 일러주셨다. "곧장 올라가지 말고 적의 뒤로 돌아가 바카 향나무 맞은편에서 습격하여라.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 5:23
23De nuevo David le preguntó al SEÑOR qué debía hacer. No los ataques de frente —le contestó el SEÑOR—. En cambio, rodéalos y, cerca de los álamos , atácalos por la retaguardia.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 5:23
23Y consultando David a Jehová, él le respondió: No subas, sino rodéalos, y vendrás a ellos enfrente de las balsameras.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 5:23
23大卫又求问耶和华,耶和华说:“你不要正面出击,要绕到他们后面,从桑林对面攻打他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 5:23
23大卫求问耶和华;耶和华说:「不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 5:23
23大衛求問耶和華;耶和華說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 5:23
23καὶ ἐπηρώτησεν Δαυιδ διὰ κυρίου καὶ εἶπεν κύριος οὐκ ἀναβήσει εἰς συνάντησιν αὐτῶν ἀποστρέφου ἀπ᾽ αὐτῶν καὶ παρέσει αὐτοῖς πλησίον τοῦ κλαυθμῶνος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 5:23
23וַיִּשְׁאַ֤ל דָּוִד֙ בַּֽיהוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר לֹ֣א תַעֲלֶ֑ה הָסֵב֙ אֶל־אַ֣חֲרֵיהֶ֔ם וּבָ֥אתָ לָהֶ֖ם מִמּ֥וּל בְּכָאִֽים׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 5:23
23ダビデは主に問うたが、主は言われた、「上ってはならない。彼らのうしろに回り、バルサムの木の前から彼らを襲いなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل  5:23
23فسأل داود من الرب فقال لا تصعد بل در من ورائهم وهلم عليهم مقابل اشجار البكا
(Hindi Bible) 2 शमूएल 5:23
23tc nkÅn us ;gksok ls iwNk] rc ml us dgk] p<+kbZ u dj( muds ihNs ls ?kwedj rwr o`{kksa ds lkEgus ls mu ij Nkik ekjA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 5:23
23E Davi consultou ao Senhor, que respondeu: Não subirás; mas rodeia-os por detrás, e virás sobre eles por defronte dos balsameiros.
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 5:23
23Consuluit autem David Dominum: Si ascendam contra Philisthæos, et tradas eos in manus meas? Qui respondit: Non ascendas contra eos, sed gyra post tergum eorum, et venies ad eos ex adverso pyrorum.
(Good News Translation) 2Samuel 5:23
23Once more David consulted the LORD, who answered, "Don't attack them from here, but go around and get ready to attack them from the other side, near the balsam trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 5:23
23So David inquired of the Lord, and He answered, "Do not make a frontal assault. Circle around behind them and attack them opposite the balsam trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(International Standard Version) 2Samuel 5:23
23When David asked the Lord about it, he said, "Don't attack them directly. Instead, go around to the rear and attack them opposite those balsam trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(Today's New International Version) 2Samuel 5:23
23so David inquired of the LORD, and he answered, "Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the poplar trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 5:23
23다윗이 여호와께 묻자온대 가라사대 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은편(便)에서 저희를 엄습(掩襲)하되H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 5:23
23다윗이 여호와께 물으니 主께서 말씀하시기를 "너는 올라가지 말고, 그들 뒤로 돌아가서, 뽕나무 숲 맞은便에서 그들에게 나아가라.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 5:23
23다윗이 여호와께 여쭈니 이르시되 올라가지 말고 그들 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은便에서 그들을 奇襲하되H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(가톨릭 성경) 사무엘하 5:23
23다윗이 주님께 여쭈어 보자, 주님께서 이렇게 이르셨다. "바로 올라가지 말고, 그들 뒤로 돌아 발삼 향나무 숲 맞은쪽에서 그들에게 다가가거라.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(개역 국한문) 사무엘하 5:23
23다윗이 여호와께 묻자온대 가라사대 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은편(便)에서 저희를 엄습(掩襲)하되H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 5:23
23다윗이 주께 여쭈니 그분께서 이르시되, 너는 올라가지 말고 그들 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은편에서 그들을 습격하되H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 5:23
23다윗이 야훼께 물으니 야훼께서 이렇게 일러 주셨다. "곧장 올라가지 말고 적의 뒤로 돌아 가 바카향나무 맞은편에서 습격하여라.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(현대어성경) 사무엘하 5:23
23이번에도 다윗이 여호와께 묻자, 여호와께서 이렇게 대답하셨다. `너는 그들을 정면에서 공격하지 말고 그들의 뒤로 돌아가 바카향나무 숲속에 숨어 있다가H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(New International Version (1984)) 2Samuel 5:23
23so David inquired of the LORD, and he answered, "Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the balsam trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(King James Version) 2Samuel 5:23
23And when David enquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(개역 한글판) 사무엘하 5:23
23다윗이 여호와께 묻자온대 가라사대 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은편에서 저희를 엄습하되H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057
(개역 개정판) 사무엘하 5:23
23다윗이 여호와께 여쭈니 이르시되 올라가지 말고 그들 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은편에서 그들을 기습하되H1732H7592H3068H559H5927H5437H310H935H4136H1057

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top