2Chronicles 32:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Chronicles 32:10
New Living Translation
(New Living Translation) 2Chronicles 32:10 "This is what King Sennacherib of Assyria says: What are you trusting in that makes you think you can survive my siege of Jerusalem?
2Chronicles 32:10 (NLT)




(The Message) 2Chronicles 32:10 "A proclamation of Sennacherib king of Assyria: You poor people—do you think you're safe in that so-called fortress of Jerusalem? You're sitting ducks.
2Chronicles 32:10 (MSG)
(English Standard Version) 2Chronicles 32:10 "Thus says Sennacherib king of Assyria, 'On what are you trusting, that you endure the siege in Jerusalem?
2Chronicles 32:10 (ESV)
(New International Version) 2Chronicles 32:10 "This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?
2Chronicles 32:10 (NIV)
(New King James Version) 2Chronicles 32:10 "Thus says Sennacherib king of Assyria: 'In what do you trust, that you remain under siege in Jerusalem?
2Chronicles 32:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Chronicles 32:10 "Thus says King Sennacherib of Assyria: On what are you relying, that you undergo the siege of Jerusalem?
2Chronicles 32:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Chronicles 32:10 "Thus says Sennacherib king of Assyria, 'On what are you trusting that you are remaining in Jerusalem under siege?
2Chronicles 32:10 (NASB)
(Amplified Bible) 2Chronicles 32:10 Thus says Sennacherib king of Assyria: On what do you trust, that you remain in the strongholds in Jerusalem?
2Chronicles 32:10 (AMP)
(쉬운 성경) 역대하 32:10 “앗시리아의 산헤립 왕이 이렇게 말씀하셨다. ‘너희가 의지할 것은 아무것도 없다. 공격을 당하고 있는 예루살렘에 머물러 있어 봐야 아무 소용이 없다.
역대하 32:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 역대하 32:10 `나 앗시리아 왕 산헤립은 묻는다. 너희가 예루살렘이 포위되어 있으면서 살아 남을 수 있다고 생각하느냐?
역대하 32:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 역대하 32:10 앗수르 왕 산헤립은 이같이 말하노라 너희가 예루살렘에 에워싸여 있으면서 무엇을 의뢰하느냐
역대하 32:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 역대하 32:10 "앗시리아의 산헤립왕이 이같이 말하노라. 너희가 예루살렘에 포위된 채로 살면서 누구에게 의존하느냐?
역대하 32:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 역대하 32:10 "아시리아 왕 산헤립이 이렇게 말한다. 너희가 예루살렘에 포위되어 있으면서 무엇을 의뢰하느냐?
역대하 32:10 (바른성경)
(새번역) 역대하 32:10 "앗시리아의 산헤립 왕이 이같이 말한다. 예루살렘은 포위되었다. 그런데도 너희가 무엇을 믿고 버티느냐?
역대하 32:10 (새번역)
(우리말 성경) 역대하 32:10 “위대하신 앗시리아 왕께서 말씀하신다. 지금 너희가 포위된 예루살렘에 있는데 무엇을 믿고 이렇게 당당하냐?
역대하 32:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 역대하 32:10 앗수르 왕 산헤립은 이같이 말하노라 너희가 예루살렘에 에워싸여 있으면서 무엇을 의뢰하느냐
역대하 32:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 역대하 32:10 "아시리아 왕 산헤립이 하는 말이다. 예루살렘은 독 안에 든 쥐다. 너희는 무엇을 믿고 그 속에서 버티느냐?
역대하 32:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Χρονικών 32:10 כֹּ֣ה אָמַ֔ר סַנְחֵרִ֖יב מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר עַל־מָה֙ אַתֶּ֣ם בֹּטְחִ֔ים וְיֹשְׁבִ֥ים בְּמָצֹ֖ור בִּירוּשָׁלִָֽם׃
2 Χρονικών 32:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Crónicas 32:10 Así ha dicho Senaquerib rey de los asirios: ¿En quién confiáis vosotros al resistir el sitio en Jerusalén?
2da Crónicas 32:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 历代志下 32:10 “亚述王西拿基立这样说,‘你们仍然留在被困的耶路撒冷,究竟倚仗什么呢?
历代志下 32:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 历代志下 32:10 「亞述王西拿基立如此說:『你們倚靠什麼,還在耶路撒冷受困呢?
历代志下 32:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 历代志下 32:10 「亚述王西拿基立如此说:『你们倚靠什么,还在耶路撒冷受困呢?
历代志下 32:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 歴代誌下 32:10 「アッスリヤの王セナケリブはこう言います、『あなたがたは何を頼んでエルサレムにこもっているのか。
歴代誌下 32:10 (JLB)
(Hindi Bible) 2 इतिहास 32:10 fd v''kwj dk jktk lUgsjhc dgrk gS] fd rqEgsa fdl dk Hkjkslk gS ftlls fd rqe ?ksjs gq, ;:'kyse esa cSBs gks\
2 इतिहास 32:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 اخبار  32:10 هكذا يقول سنحاريب ملك اشور. على ماذا تتكلون وتقيمون في الحصار في اورشليم.
2 اخبار  32:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Paralipomenon II 32:10 Hæc dicit Sennacherib rex Assyriorum: In quo habentes fiduciam sedetis obsessi in Jerusalem?
Paralipomenon II 32:10 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Χρονικών 32:10 οὕτως λέγει Σενναχηριμ ὁ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐπὶ τίνι ὑμεῖς πεποίθατε καὶ κάθησθε ἐν τῇ περιοχῇ ἐν Ιερουσαλημ
2 Χρονικών 32:10 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Crónicas 32:10 Assim diz Senaqueribe, rei da Assíria: Em que confiais vós, para vos deixardes sitiar em Jerusalém?
II Crónicas 32:10 (JFA)
(Good News Translation) 2Chronicles 32:10 "I, Sennacherib, Emperor of Assyria, ask what gives you people the confidence to remain in Jerusalem under siege.
2Chronicles 32:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Chronicles 32:10 "This is what King Sennacherib of Assyria says: 'What are you trusting in, you who remain under the siege of Jerusalem?
2Chronicles 32:10 (HCSB)
(International Standard Version) 2Chronicles 32:10 This is what King Sennacherib of Assyria says: 'What are you leaning on that makes you stay behind while Jerusalem comes under siege?
2Chronicles 32:10 (ISV)
(King James Version) 2Chronicles 32:10 Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?
2Chronicles 32:10 (KJV)
(Today's New International Version) 2Chronicles 32:10 "This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?
2Chronicles 32:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 역대하 32:10 앗수르 왕(王) 산헤립은 이같이 말하노라 너희가 예루살렘에 에워싸여 있으면서 무엇을 의뢰(依賴)하느냐
역대하 32:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 역대하 32:10 "아시리아 王 산헤립이 이렇게 말한다. 너희가 예루살렘에 包圍되어 있으면서 무엇을 의뢰하느냐?
역대하 32:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 역대하 32:10 앗수르 王 산헤립은 이같이 말하노라 너희가 예루살렘에 에워싸여 있으면서 무엇을 依賴하느냐
역대하 32:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 역대하 32:10 "아시리아 임금 산헤립이 이렇게 말한다. 너희가 무엇을 믿고 예루살렘의 포위를 견디겠다는 것이냐?
역대하 32:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 역대하 32:10 앗수르 왕(王) 산헤립은 이같이 말하노라 너희가 예루살렘에 에워싸여 있으면서 무엇을 의뢰(依賴)하느냐
역대하 32:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 역대하 32:10 아시리아 왕 산헤립이 이같이 말하노라. 너희가 예루살렘에서 에워싸여 있으면서 무엇을 신뢰하느냐?
역대하 32:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 역대하 32:10 "아시리아 왕 산헤립이 하는 말이다. 예루살렘은 독 안에 든 쥐다. 너희는 무엇을 믿고 그 속에서 버티느냐?
역대하 32:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 역대하 32:10 `앗수르 왕 산헤립이 묻는다. 너희는 도대체 무엇을 의지하고 포위망 속에 갇힌 채 예루살렘에서 버틸 작정을 하고 있느냐?
역대하 32:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Chronicles 32:10 "This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?
2Chronicles 32:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top