2Chronicles 32:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Chronicles 32:12
New Living Translation
(New Living Translation) 2Chronicles 32:12 Don't you realize that Hezekiah is the very person who destroyed all the LORD's shrines and altars? He commanded Judah and Jerusalem to worship only at the altar at the Temple and to offer sacrifices on it alone.
2Chronicles 32:12 (NLT)




(The Message) 2Chronicles 32:12 Wasn't it Hezekiah who cleared out all the neighborhood worship shrines and told you, 'There is only one legitimate place to worship'?
2Chronicles 32:12 (MSG)
(English Standard Version) 2Chronicles 32:12 Has not this same Hezekiah taken away his high places and his altars and commanded Judah and Jerusalem, "Before one altar you shall worship, and on it you shall burn your sacrifices"?
2Chronicles 32:12 (ESV)
(New International Version) 2Chronicles 32:12 Did not Hezekiah himself remove this god's high places and altars, saying to Judah and Jerusalem, 'You must worship before one altar and burn sacrifices on it'?
2Chronicles 32:12 (NIV)
(New King James Version) 2Chronicles 32:12 'Has not the same Hezekiah taken away His high places and His altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, "You shall worship before one altar and burn incense on it"?
2Chronicles 32:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Chronicles 32:12 Was it not this same Hezekiah who took away his high places and his altars and commanded Judah and Jerusalem, saying, 'Before one altar you shall worship, and upon it you shall make your offerings'?
2Chronicles 32:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Chronicles 32:12 'Has not the same Hezekiah taken away His high places and His altars, and said to Judah and Jerusalem, "You shall worship before one altar, and on it you shall burn incense"?
2Chronicles 32:12 (NASB)
(Amplified Bible) 2Chronicles 32:12 Has not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, You shall worship before one altar and burn incense upon it?
2Chronicles 32:12 (AMP)
(쉬운 성경) 역대하 32:12 히스기야도 이미 여호와의 산당과 제단을 없애지 않았느냐? 그리고 유다와 예루살렘에 이르기를, 오직 한 제단에서만 예배를 드리고 그 곳에 제물을 바치라고 하지 않았느냐?
역대하 32:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 역대하 32:12 히스기야는 산당과 제단을 다 헐고 유다와 예루살렘 백성들에게 오직 한 단에서만 경배하고 분향하라고 하였다.
역대하 32:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 역대하 32:12 이 히스기야가 여호와의 산당들과 단들을 제하여 버리고 유다와 예루살렘에 명하여 이르기를 너희는 다만 한 단 앞에서 경배하고 그 위에 분향하라 하지 아니하였느냐
역대하 32:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 역대하 32:12 그의 산당들과 그의 제단들을 제거하고 유다와 예루살렘에 명하여 말하기를 '너희는 한 제단에 경배하고 그 제단 위에 분향할지라.' 한 것이 바로 그 히스키야가 아니냐?
역대하 32:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 역대하 32:12 여호와의 산당들과 제단들을 헐고 유다와 예루살렘에 명령하기를 '한 제단 앞에서만 경배하고 그 위에서만 분향하여라.' 한 자가 바로 히스기야가 아니냐?
역대하 32:12 (바른성경)
(새번역) 역대하 32:12 주님의 산당들과 제단들을 다 없애 버리고, 유다와 예루살렘에 명령을 내려, 오직 하나의 제단 앞에서만 경배하고 그 위에서만 분향하라고 한 것이, 히스기야가 아니냐?
역대하 32:12 (새번역)
(우리말 성경) 역대하 32:12 히스기야는 여호와의 산당들과 제단들을 없애고 유다와 예루살렘에 명령을 내려 ‘너희는 한 제단 앞에서 경배하고 거기에 번제물을 올려야 한다’라고 하지 않았느냐?
역대하 32:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 역대하 32:12 이 히스기야가 여호와의 산당들과 제단들을 제거하여 버리고 유다와 예루살렘에 명령하여 이르기를 너희는 다만 한 제단 앞에서 예배하고 그 위에 분향하라 하지 아니하였느냐
역대하 32:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 역대하 32:12 유다인들과 예루살렘 시민들에게 한 제단에서만 제물을 살라 바치며 그 앞에서만 예배를 드리라고 하며 산당들과 제단들을 헐어버린 것이 바로 히즈키야가 아니더냐?
역대하 32:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Χρονικών 32:12 הֲלֹא־הוּא֙ יְחִזְקִיָּ֔הוּ הֵסִ֥יר אֶת־בָּמֹתָ֖יו וְאֶת־מִזְבְּחֹתָ֑יו וַיֹּ֨אמֶר לִֽיהוּדָ֤ה וְלִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ לֵאמֹ֔ר לִפְנֵ֨י מִזְבֵּ֧חַ אֶחָ֛ד תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ וְעָלָ֥יו תַּקְטִֽירוּ׃
2 Χρονικών 32:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Crónicas 32:12 ¿No es Ezequías el mismo que ha quitado sus lugares altos y sus altares, y ha dicho a Judá y a Jerusalén : Delante de este solo altar adoraréis, y sobre él quemaréis incienso?
2da Crónicas 32:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 历代志下 32:12 这希西迦不是曾经废掉耶和华的丘坛和祭坛,吩咐犹大人和耶路撒冷人只在一个祭坛前敬拜,在祭坛上烧香吗?
历代志下 32:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 历代志下 32:12 這希西家豈不是廢去耶和華的邱壇和祭壇,吩咐猶大與耶路撒冷的人說「你們當在一個壇前敬拜,在其上燒香」嗎?
历代志下 32:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 历代志下 32:12 这希西家岂不是废去耶和华的邱坛和祭坛,吩咐犹大与耶路撒冷的人说「你们当在一个坛前敬拜,在其上烧香」吗?
历代志下 32:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 歴代誌下 32:12 このヒゼキヤは主のもろもろの高き所と祭壇を取り除き、ユダとエルサレムに命じて、「あなたがたはただ一つの祭壇の前で礼拝し、その上に犠牲をささげなければならない」と言った者ではないか。
歴代誌下 32:12 (JLB)
(Hindi Bible) 2 इतिहास 32:12 D;k mlh fgtfd¸;kg us mlds Åaps LFkku vkSj osfn;ka nwj djds ;gwnk vkSj ;:'kyse dks vkKk ugha nh] fd rqe ,d gh osnh ds lkEgus naMor djuk vkSj mlh ij /kwi tykuk\
2 इतिहास 32:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 اخبار  32:12 أليس حزقيا هو الذي ازال مرتفعاته ومذابحه وكلم يهوذا واورشليم قائلا امام مذبح واحد تسجدون وعليه توقدون.
2 اخبار  32:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Paralipomenon II 32:12 Numquid non iste est Ezechias, qui destruxit excelsa illius, et altaria, et præcepit Juda et Jerusalem, dicens: Coram altari uno adorabitis, et in ipso comburetis incensum?
Paralipomenon II 32:12 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Χρονικών 32:12 οὐχ οὗτός ἐστιν Εζεκιας ὃς περιεῖλεν τὰ θυσιαστήρια αὐτοῦ καὶ τὰ ὑψηλὰ αὐτοῦ καὶ εἶπεν τῷ Ιουδα καὶ τοῖς κατοικοῦσιν Ιερουσαλημ λέγων κατέναντι τοῦ θυσιαστηρίου τούτου προσκυνήσετε καὶ ἐπ᾽ αὐτῷ θυμιάσετε
2 Χρονικών 32:12 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Crónicas 32:12 Esse mesmo Ezequias não lhe tirou os altos e os altares, e não ordenou a Judá e a Jerusalém, dizendo: Diante de um só altar adorareis, e sobre ele queimareis incenso?
II Crónicas 32:12 (JFA)
(Good News Translation) 2Chronicles 32:12 He is the one who destroyed the LORD's shrines and altars and then told the people of Judah and Jerusalem to worship and burn incense at one altar only.
2Chronicles 32:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Chronicles 32:12 Didn't Hezekiah himself remove His high places and His altars and say to Judah and Jerusalem: "You must worship before one altar, and you must burn incense on it"?
2Chronicles 32:12 (HCSB)
(International Standard Version) 2Chronicles 32:12 Isn't this the very same Hezekiah who removed this god's high places and altars?Isn't this the same Hezekiah who issued this order to Judah and Jerusalem: "You are to worship in front of only one altar and burn your sacrifices only on it?"
2Chronicles 32:12 (ISV)
(King James Version) 2Chronicles 32:12 Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?
2Chronicles 32:12 (KJV)
(Today's New International Version) 2Chronicles 32:12 Did not Hezekiah himself remove this god's high places and altars, saying to Judah and Jerusalem, 'You must worship before one altar and burn sacrifices on it'?
2Chronicles 32:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 역대하 32:12 이 히스기야가 여호와의 산당(山堂)들과 단(壇)들을 제(除)하여 버리고 유다와 예루살렘에 명(命)하여 이르기를 너희는 다만 한 단(壇) 앞에서 경배(敬拜)하고 그 위에 분향(焚香)하라 하지 아니하였느냐
역대하 32:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 역대하 32:12 여호와의 山堂들과 祭壇들을 헐고 유다와 예루살렘에 命令하기를 '한 祭壇 앞에서만 敬拜하고 그 위에서만 焚香하여라.' 한 者가 바로 히스기야가 아니냐?
역대하 32:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 역대하 32:12 이 히스기야가 여호와의 山堂들과 祭壇들을 除去하여 버리고 유다와 예루살렘에 命令하여 이르기를 너희는 다만 한 祭壇 앞에서 禮拜하고 그 위에 焚香하라 하지 아니하였느냐
역대하 32:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 역대하 32:12 바로 이 히즈키야가 자기의 산당들과 제단들을 치워 버리고, 유다와 이스라엘 백성에게 '한 제단 앞에서만 경배하고 그 위에서 향을 피워 올려라.' 하고 말하지 않았느냐?
역대하 32:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 역대하 32:12 이 히스기야가 여호와의 산당(山堂)들과 단(壇)들을 제(除)하여 버리고 유다와 예루살렘에 명(命)하여 이르기를 너희는 다만 한 단(壇) 앞에서 경배(敬拜)하고 그 위에 분향(焚香)하라 하지 아니하였느냐
역대하 32:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 역대하 32:12 바로 이 히스기야가 그의 산당들과 그의 제단들을 제거하고 유다와 예루살렘에게 명령하여 이르기를, 너희는 한 제단 앞에서 경배하고 그 위에 분향하라, 하지 아니하였느냐?
역대하 32:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 역대하 32:12 유다인들과 예루살렘 시민들에게 한 제단에서만 제물을 살라 바치며 그 앞에서만 예배를 드리라고 하며 산당들과 제단들을 헐어 버린 것이 바로 히즈키야가 아니더냐?
역대하 32:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 역대하 32:12 히스기야가 어떤 자더냐? 너희가 섬기던 신의 산당과 제단들을 허물어 없애고, 예루살렘 성전의 제단에만 제물을 바치고 경배하라고 명령을 내린 자가 바로 그가 아니냐?
역대하 32:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Chronicles 32:12 Did not Hezekiah himself remove this god's high places and altars, saying to Judah and Jerusalem, 'You must worship before one altar and burn sacrifices on it'?
2Chronicles 32:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top