2Chronicles 32:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Chronicles 32:15
New Living Translation
(New Living Translation) 2Chronicles 32:15 Don't let Hezekiah deceive you! Don't let him fool you like this! I say it again - no god of any nation or kingdom has ever yet been able to rescue his people from me or my ancestors. How much less will your God rescue you from my power!"
2Chronicles 32:15 (NLT)




(The Message) 2Chronicles 32:15 Don't let Hezekiah fool you; don't let him get by with his barefaced lies; don't trust him. No god of any country or kingdom ever has been one bit of help against me or my ancestors—what kind of odds does that give your god?"
2Chronicles 32:15 (MSG)
(English Standard Version) 2Chronicles 32:15 Now, therefore, do not let Hezekiah deceive you or mislead you in this fashion, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less will your God deliver you out of my hand!'"
2Chronicles 32:15 (ESV)
(New International Version) 2Chronicles 32:15 Now do not let Hezekiah deceive you and mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my fathers. How much less will your god deliver you from my hand!"
2Chronicles 32:15 (NIV)
(New King James Version) 2Chronicles 32:15 'Now therefore, do not let Hezekiah deceive you or persuade you like this, and do not believe him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people from my hand or the hand of my fathers. How much less will your God deliver you from my hand?'"
2Chronicles 32:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Chronicles 32:15 Now therefore do not let Hezekiah deceive you or mislead you in this fashion, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to save his people from my hand or from the hand of my ancestors. How much less will your God save you out of my hand!"
2Chronicles 32:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Chronicles 32:15 'Now therefore, do not let Hezekiah deceive you or mislead you like this, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less shall your God deliver you from my hand?' "
2Chronicles 32:15 (NASB)
(Amplified Bible) 2Chronicles 32:15 So now, do not let Hezekiah deceive or mislead you in this way, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand or the hand of my fathers. How much less will your God deliver you out of my hand!
2Chronicles 32:15 (AMP)
(쉬운 성경) 역대하 32:15 히스기야에게 속지 말고 그의 꾐에 빠지지 마라. 히스기야를 믿지 마라. 어떤 나라나 어떤 민족의 신들도 그 백성을 나나 내 조상의 손에서 구해 내지 못했다. 하물며 너희의 신이 어떻게 내 손에서 너희를 구해 내겠느냐?’”
역대하 32:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 역대하 32:15 너희는 히스기야에게 속지 말고 그를 믿지 말아라. 그 어떤 나라의 신도 그 백성을 앗시리아 왕의 손에서 구해 내지 못했는데 어떻게 너희 하나님이 너희를 내 손에서 구해 내겠느냐?'
역대하 32:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 역대하 32:15 그런즉 이와 같이 히스기야에게 속지 말라 꾀임을 받지 말라 저를 믿지도 말라 아무 백성이나 아무 나라의 신도 능히 그 백성을 나의 손과 나의 열조의 손에서 건져내지 못하였나니 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 건져 내겠느냐 하였더라
역대하 32:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 역대하 32:15 그러므로 이제 히스키야가 그런 방법으로 너희를 속이거나 꾀지 못하게 하고, 그를 믿지 말라. 이는 어느 민족이나 어느 왕국의 신도 그의 백성을 내 손과 내 조상의 손에서 구해 낼 수 없었는데, 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 구해 내겠느냐?" 하고
역대하 32:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 역대하 32:15 이제 히스기야에게 속지 말고, 꼬임에 빠지지 말고, 그를 믿지도 마라. 어느 민족이나 어느 나라의 신도 자기 백성을 내 손과 내 조상의 손에서 구해내지 못하였는데, 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 구해내겠느냐?"
역대하 32:15 (바른성경)
(새번역) 역대하 32:15 그러니 너희는 히스기야에게 속지 말아라. 그의 꾀임에 넘어가지 말아라. 그를 믿지도 말아라. 어떤 백성이나 어떤 나라의 신도 그 백성을, 내 손에서, 내 선왕들의 손에서, 건져 낼 수 없었는데, 하물며 너희의 하나님이 너희를 내 손에서 건져내겠느냐?"
역대하 32:15 (새번역)
(우리말 성경) 역대하 32:15 이제 히스기야가 너희를 속이고 너희를 잘못 이끌지 못하게 하라. 그를 믿지 말라. 어떤 민족이나 나라의 어떤 신도 자기 백성들을 내 손이나 내 조상들의 손에서 건져 내지 못했다. 그러니 너희 신이 어떻게 내 손에서 너희를 건져 낼 수 있겠느냐!”
역대하 32:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 역대하 32:15 그런즉 이와 같이 너희는 히스기야에게 속지 말라 꾀임을 받지 말라 그를 믿지도 말라 어떤 백성이나 어떤 나라의 신도 능히 자기의 백성을 나의 손과 나의 조상들의 손에서 건져내지 못하였나니 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 건져내겠느냐 하였더라
역대하 32:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 역대하 32:15 이제 너희는 히즈키야의 꾐에 빠지지 마라. 아무리 속이려고 해도 속지 마라. 그를 믿지 마라. 어떤 민족, 어떤 나라의 신도 자기 백성을 내 손에서, 내 선친들의 손에서 건져내지 못하였다. 너희 신인들 어찌 너희를 내 손에서 건져내겠느냐?"
역대하 32:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Χρονικών 32:15 וְעַתָּ֡ה אַל־יַשִּׁיא֩ אֶתְכֶ֨ם חִזְקִיָּ֜הוּ וְאַל־יַסִּ֨ית אֶתְכֶ֣ם כָּזֹאת֮ וְאַל־תַּאֲמִ֣ינוּ לֹו֒ כִּי־לֹ֣א יוּכַ֗ל כָּל־אֱלֹ֙והַ֙ כָּל־גֹּ֣וי וּמַמְלָכָ֔ה לְהַצִּ֥יל עַמֹּ֛ו מִיָּדִ֖י וּמִיַּ֣ד אֲבֹותָ֑י אַ֚ף כִּ֣י אֱ‍ֽלֹהֵיכֶ֔ם לֹא־יַצִּ֥ילוּ אֶתְכֶ֖ם מִיָּדִֽי׃
2 Χρονικών 32:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Crónicas 32:15 Ahora, pues, no os engañe Ezequías, ni os persuada de ese modo, ni le creáis; que si ningún dios de todas aquellas naciones y reinos pudo librar a su pueblo de mis manos, y de las manos de mis padres, ¿cuánto menos vuestro Dios os podrá librar de mi mano?
2da Crónicas 32:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 历代志下 32:15 所以,不要让希西迦欺骗、迷惑你们,也不要相信他!任何民族或国家的神明都不能从我和我祖先手中救他的人民,何况你们的上帝呢?’”
历代志下 32:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 历代志下 32:15 所以你們不要叫希西家這樣欺哄誘惑你們,也不要信他;因為沒有一國一邦的神能救自己的民脫離我手和我列祖的手,何況你們的神更不能救你們脫離我的手。』」
历代志下 32:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 历代志下 32:15 所以你们不要叫希西家这样欺哄诱惑你们,也不要信他;因为没有一国一邦的神能救自己的民脱离我手和我列祖的手,何况你们的神更不能救你们脱离我的手。』」
历代志下 32:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 歴代誌下 32:15 それゆえ、あなたがたはヒゼキヤに欺かれてはならない。そそのかされてはならない。また彼を信じてはならない。いずれの民、いずれの国の神もその民をわたしの手、または、わたしの先祖の手から救いだすことができなかったのだから、ましてあなたがたの神が、どうしてわたしの手からあなたがたを救いだすことができようか』」。
歴代誌下 32:15 (JLB)
(Hindi Bible) 2 इतिहास 32:15 vc fgtfd¸;kg rqe dks bl jhfr Hkqykus vFkok cgdkus u ik,] vkSj rqe mldh izrhfr u djks] D;ksafd fdlh tkfr ;k jkT; dk dksbZ nsork viuh iztk dks u rks esjs gkFk ls vkSj u esjs iqj[kkvksa ds gkFk ls cpk ldkA ;g fu'p; gS fd rqEgkjk nsork rqe dks esjs gkFk ls ugha cpk ldsxkA
2 इतिहास 32:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 اخبار  32:15 والآن لا يخدعنّكم حزقيا ولا يغوينّكم هكذا ولا تصدقوه. لانه لم يقدر اله امة او مملكة ان ينقذ شعبه من يدي ويد آبائي. فكم بالحري الهكم لا ينقذكم من يدي.
2 اخبار  32:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Paralipomenon II 32:15 non vos ergo decipiat Ezechias, nec vana persuasione deludat, neque credatis ei. Si enim nullus potuit deus cunctarum gentium atque regnorum liberare populum suum de manu mea, et de manu patrum meorum, consequenter nec Deus vester poterit eruere vos de manu mea.
Paralipomenon II 32:15 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Χρονικών 32:15 νῦν μὴ ἀπατάτω ὑμᾶς Εζεκιας καὶ μὴ πεποιθέναι ὑμᾶς ποιείτω κατὰ ταῦτα καὶ μὴ πιστεύετε αὐτῷ ὅτι οὐ μὴ δύνηται ὁ θεὸς παντὸς ἔθνους καὶ βασιλείας τοῦ σῶσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐκ χειρός μου καὶ ἐκ χειρὸς πατέρων μου ὅτι ὁ θεὸς ὑμῶν οὐ μὴ σώσει ὑμᾶς ἐκ χειρός μου
2 Χρονικών 32:15 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Crónicas 32:15 Agora, pois, não vos engane Ezequias, nem vos incite assim, nem lhe deis crédito. Porque nenhum deus de nação alguma, nem de reino algum, pôde livrar o seu povo da minha mão, nem da mão de meus pais; quanto menos o vosso Deus vos poderá livrar da minha mão?
II Crónicas 32:15 (JFA)
(Good News Translation) 2Chronicles 32:15 Now don't let Hezekiah deceive you or mislead you like that. Don't believe him! No god of any nation has ever been able to save his people from any Assyrian emperor. So certainly this god of yours can't save you!"
2Chronicles 32:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Chronicles 32:15 So now, don't let Hezekiah deceive you, and don't let him mislead you like this. Don't believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my power or the power of my fathers. How much less will your gods deliver you from my power!'"
2Chronicles 32:15 (HCSB)
(International Standard Version) 2Chronicles 32:15 Now therefore, don't let Hezekiah lie to you or mislead you like this. Don't believe him, because no god of any nation has been able to deliver his people from my control or from the control of my predecessors. So how much less will your God deliver you from me?'"
2Chronicles 32:15 (ISV)
(King James Version) 2Chronicles 32:15 Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand?
2Chronicles 32:15 (KJV)
(Today's New International Version) 2Chronicles 32:15 Now do not let Hezekiah deceive you and mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my predecessors. How much less will your god deliver you from my hand!"
2Chronicles 32:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 역대하 32:15 그런즉 이와 같이 히스기야에게 속지 말라 꾀임을 받지 말라 저를 믿지도 말라 아무 백성(百姓)이나 아무 나라의 신(神)도 능(能)히 그 백성(百姓)을 나의 손과 나의 열조(列祖)의 손에서 건져 내지 못하였나니 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 건져 내겠느냐 하였더라
역대하 32:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 역대하 32:15 이제 히스기야에게 속지 말고, 꼬임에 빠지지 말고, 그를 믿지도 마라. 어느 民族이나 어느 나라의 신도 自己 百姓을 내 손과 내 祖上의 손에서 求해내지 못하였는데, 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 求해내겠느냐?"
역대하 32:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 역대하 32:15 그런즉 이와 같이 너희는 히스기야에게 속지 말라 꾀임을 받지 말라 그를 믿지도 말라 어떤 百姓이나 어떤 나라의 神도 能히 自己의 百姓을 나의 손과 나의 祖上들의 손에서 건져내지 못하였나니 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 건져내겠느냐 하였더라
역대하 32:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 역대하 32:15 그러니 이제 너희는 히즈키야가 너희를 속이거나 이런 식으로 잘못 이끌게 하지 마라. 그를 믿지 마라. 어떤 민족, 어떤 나라의 신도 제 백성을 내 손에서, 그리고 내 조상들의 손에서 구해 낼 수 없었는데, 너희 하느님이라고 너희를 내 손에서 구해 내겠느냐?"
역대하 32:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 역대하 32:15 그런즉 이와 같이 히스기야에게 속지 말라 꾀임을 받지 말라 저를 믿지도 말라 아무 백성(百姓)이나 아무 나라의 신(神)도 능(能)히 그 백성(百姓)을 나의 손과 나의 열조(列祖)의 손에서 건져 내지 못하였나니 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 건져 내겠느냐 하였더라
역대하 32:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 역대하 32:15 그런즉 이제 히스기야가 이런 식으로 너희를 속이거나 설득하지 못하게 하라. 또 여전히 그를 믿지도 말라. 어떤 민족이나 어떤 왕국의 신도 능히 자기 백성을 내 손과 내 조상들의 손에서 건져 내지 못하였거늘 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 건져 내겠느냐? 하였더라.
역대하 32:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 역대하 32:15 이제 너희는 히즈키야의 꾐에 빠지지 말아라. 아무리 속이려고 해도 속지 말아라. 그를 믿지 말아라. 어떤 민족, 어떤 나라의 신도 자기 백성을 내 손에서, 내 선친들의 손에서 건져 내지 못하였다. 너희 신인들 어찌 너희를 내 손에서 건져 내겠느냐?"
역대하 32:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 역대하 32:15 그러니 더 이상 너희는 히스기야에게 속지 말라! 그의 말을 믿지 말라. 그는 너희를 죽을 데로 몰아가고 있다. 천하의 어떤 민족의 신도 내 손에서 자기 백성을 살려 낸 적이 없고, 천하의 어떤 나라의 신도 앗수르 왕들의 손에서 자기 백성을 건져낸 일이 없다. 그런데 어찌 너희 하나님이 내 손에서 너희를 건져낼 수 있다는 말이냐?'
역대하 32:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Chronicles 32:15 Now do not let Hezekiah deceive you and mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my fathers. How much less will your god deliver you from my hand!"
2Chronicles 32:15 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top