2Chronicles 32:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Chronicles 32:9
New Living Translation
(New Living Translation) 2Chronicles 32:9 While King Sennacherib of Assyria was still besieging the town of Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah and all the people in the city.
2Chronicles 32:9 (NLT)




(The Message) 2Chronicles 32:9 Later on, Sennacherib, who had set up camp a few miles away at Lachish, sent messengers to Jerusalem, addressing Judah through Hezekiah:
2Chronicles 32:9 (MSG)
(English Standard Version) 2Chronicles 32:9 After this, Sennacherib king of Assyria, who was besieging Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah who were in Jerusalem, saying,
2Chronicles 32:9 (ESV)
(New International Version) 2Chronicles 32:9 Later, when Sennacherib king of Assyria and all his forces were laying siege to Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah king of Judah and for all the people of Judah who were there:
2Chronicles 32:9 (NIV)
(New King James Version) 2Chronicles 32:9 After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (but he and all the forces with him laid siege against Lachish), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were in Jerusalem, saying,
2Chronicles 32:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Chronicles 32:9 After this, while King Sennacherib of Assyria was at Lachish with all his forces, he sent his servants to Jerusalem to King Hezekiah of Judah and to all the people of Judah that were in Jerusalem, saying,
2Chronicles 32:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Chronicles 32:9 After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem while he [was] besieging Lachish with all his forces with him, against Hezekiah king of Judah and against all Judah who [were] at Jerusalem, saying,
2Chronicles 32:9 (NASB)
(Amplified Bible) 2Chronicles 32:9 And this Sennacherib king of Assyria, while he himself with all his forces was before Lachish, sent his servants to Jerusalem, to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,
2Chronicles 32:9 (AMP)
(쉬운 성경) 역대하 32:9 앗시리아의 산헤립 왕과 그의 모든 군대가 라기스를 에워싸고 공격했습니다. 그런 뒤에 산헤립이 자기 신하들을 예루살렘에 보내어 유다의 히스기야 왕과 예루살렘에 사는 모든 유다 백성에게 말했습니다.
역대하 32:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 역대하 32:9 얼마 후에 라기스를 포위하고 있던 앗시리아의 산헤립왕은 신하들을 통해서 히스기야왕과 예루살렘 주민들에게 이런 전갈을 보내왔다.
역대하 32:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 역대하 32:9 그 후에 앗수르 왕 산헤립이 그 온 군대를 거느리고 라기스를 치며 그 신복을 예루살렘에 보내어 유다 왕 히스기야와 예루살렘에 있는 유다 무리에게 고하여 이르기를
역대하 32:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 역대하 32:9 이 일 후에 앗시리아의 산헤립왕이 그의 신하들을 예루살렘으로, 유다의 히스키야왕과 예루살렘에 있는 유다에게 보내어 (그러나 그는 그와 함께한 그의 모든 군대로 라키스를 포위하였더라.) 말하기를
역대하 32:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 역대하 32:9 이 후에 아시리아 왕 산헤립이 그의 온 군대를 거느리고 라기스를 치고, 그의 신하들을 예루살렘에 보내어 유다 왕 히스기야와 예루살렘에 있는 온 유다 백성들에게 말하게 했다.
역대하 32:9 (바른성경)
(새번역) 역대하 32:9 얼마 뒤에 앗시리아의 산헤립 왕이, 자기는 온 군대를 거느리고 라기스를 치고 있으면서, 자기 부하들을 예루살렘으로 보내어, 유다의 히스기야 왕과 예루살렘에 있는 유다 백성에게 이렇게 말하였다.
역대하 32:9 (새번역)
(우리말 성경) 역대하 32:9 그 후 앗시리아 왕 산헤립과 그 모든 군대들이 라기스를 포위하고 자기 신복들을 예루살렘으로 보내 유다 왕 히스기야와 예루살렘에 있는 유다의 모든 백성들에게 말을 전했습니다.
역대하 32:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 역대하 32:9 그 후에 앗수르 왕 산헤립이 그의 온 군대를 거느리고 라기스를 치며 그의 신하들을 예루살렘에 보내어 유다 왕 히스기야와 예루살렘에 있는 유다 무리에게 말하여 이르기를
역대하 32:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 역대하 32:9 그 후에 아시리아 왕 산헤립은 전군을 거느리고 라기스를 공격하면서 부하들을 예루살렘으로 보내어 유다 왕 히즈키야와 예루살렘에 있는 온 유다인들에게 다음과 같은 말을 전하였다.
역대하 32:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Χρονικών 32:9 אַ֣חַר זֶ֗ה לַח סַנְחֵרִ֨יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֤וּר עֲבָדָיו֙ יְר֣וּשָׁלַ֔יְמָה וְהוּא֙ עַל־לָכִ֔ישׁ וְכָל־מֶמְשַׁלְתֹּ֖ו עִמֹּ֑ו עַל־יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה וְעַל־כָּל־יְהוּדָ֛ה אֲשֶׁ֥ר בִּירוּשָׁלִַ֖ם לֵאמֹֽר׃
2 Χρονικών 32:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Crónicas 32:9 Después de esto Senaquerib rey de los asirios, mientras sitiaba a Laquis con todas sus fuerzas, envió sus siervos a Jerusalén para decir a Ezequías rey de Judá, y a todos los de Judá que estaban en Jerusalén :
2da Crónicas 32:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 历代志下 32:9 之后,亚述王西拿基立率领全军围攻拉吉,同时派遣使者到耶路撒冷城,对犹大王希西迦和城中所有的犹大人说:
历代志下 32:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 历代志下 32:9 此後,亞述王西拿基立和他的全軍攻打拉吉,就差遣臣僕到耶路撒冷見猶大王希西家和一切在耶路撒冷的猶大人,說:
历代志下 32:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 历代志下 32:9 此后,亚述王西拿基立和他的全军攻打拉吉,就差遣臣仆到耶路撒冷见犹大王希西家和一切在耶路撒冷的犹大人,说:
历代志下 32:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 歴代誌下 32:9 この後アッスリヤの王セナケリブはその全軍をもってラキシを囲んでいたが、その家来をエルサレムにつかわして、ユダの王ヒゼキヤおよびエルサレムにいるすべてのユダの人に告げさせて言った、
歴代誌下 32:9 (JLB)
(Hindi Bible) 2 इतिहास 32:9 blds ckn v''kwj dk jktk lUgsjhc tks lkjh lsuk lesr ykdh'k ds lkEgus iM+k Fkk] ml us vius deZpkfj;ksa dks ;:'kyse esa ;gwnk ds jktk fgtfd¸;kg vkSj mu lc ;gwfn;ksa ls tks ;:'kyse esa Fks ;ksa dgus ds fy;s Hkstk]
2 इतिहास 32:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 اخبار  32:9 بعد هذا ارسل سنحاريب ملك اشور عبيده الى اورشليم. وهو على لخيش وكل سلطنته معه. الى حزقيا ملك يهوذا والى كل يهوذا الذين في اورشليم يقولون.
2 اخبار  32:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Paralipomenon II 32:9 Quæ postquam gesta sunt, misit Sennacherib rex Assyriorum servos suos in Jerusalem (ipse enim cum universo exercitu obsidebat Lachis) ad Ezechiam regem Juda, et ad omnem populum qui erat in urbe, dicens:
Paralipomenon II 32:9 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Χρονικών 32:9 καὶ μετὰ ταῦτα ἀπέστειλεν Σενναχηριμ βασιλεὺς Ἀσσυρίων τοὺς παῖδας αὐτοῦ ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ αὐτὸς ἐπὶ Λαχις καὶ πᾶσα ἡ στρατιὰ μετ᾽ αὐτοῦ καὶ ἀπέστειλεν πρὸς Εζεκιαν βασιλέα Ιουδα καὶ πρὸς πάντα Ιουδαν τὸν ἐν Ιερουσαλημ λέγων
2 Χρονικών 32:9 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Crónicas 32:9 Depois disso Senaqueribe, rei da Assíria, enquanto estava diante de Laquis, com todas as suas forças, enviou os seus servos a Jerusalém a Ezequias, rei de Judá, e a todo o Judá que estava em Jerusalém, dizendo:
II Crónicas 32:9 (JFA)
(Good News Translation) 2Chronicles 32:9 Some time later, while Sennacherib and his army were still at Lachish, he sent the following message to Hezekiah and the people of Judah who were with him in Jerusalem:
2Chronicles 32:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Chronicles 32:9 After this, while Sennacherib king of Assyria with all his armed forces besieged Lachish, he sent his servants to Jerusalem against King Hezekiah of Judah and against all those of Judah who were in Jerusalem, saying,
2Chronicles 32:9 (HCSB)
(International Standard Version) 2Chronicles 32:9 After this, King Sennacherib of Assyria sent his messengers to Jerusalem while he was in the middle of a vigorous attack on Lachish. They delivered this message to King Hezekiah of Judah and all the people of Judah who had gathered in Jerusalem:
2Chronicles 32:9 (ISV)
(King James Version) 2Chronicles 32:9 After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
2Chronicles 32:9 (KJV)
(Today's New International Version) 2Chronicles 32:9 Later, when Sennacherib king of Assyria and all his forces were laying siege to Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah king of Judah and for all the people of Judah who were there:
2Chronicles 32:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 역대하 32:9 그 후(後)에 앗수르 왕(王) 산헤립이 그 온 군대(軍隊)를 거느리고 라기스를 치며 그 신복(臣僕)을 예루살렘에 보내어 유다 왕(王) 히스기야와 예루살렘에 있는 유다 무리에게 고(告)하여 이르기를
역대하 32:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 역대하 32:9 이 後에 아시리아 王 산헤립이 그의 온 軍隊를 거느리고 라기스를 치고, 그의 臣下들을 예루살렘에 보내어 유다 王 히스기야와 예루살렘에 있는 온 유다 百姓들에게 말하게 했다.
역대하 32:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 역대하 32:9 그 後에 앗수르 王 산헤립이 그의 온 軍隊를 거느리고 라기스를 치며 그의 臣下들을 예루살렘에 보내어 유다 王 히스기야와 예루살렘에 있는 유다 무리에게 말하여 이르기를
역대하 32:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 역대하 32:9 이 일이 있고 난 뒤에 아시리아 임금 산헤립이 전 병력을 거느리고 라키스를 공격하면서, 부하들을 예루살렘으로 보내어 유다 임금 히즈키야와 예루살렘의 모든 유다인에게 말하였다.
역대하 32:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 역대하 32:9 그 후(後)에 앗수르 왕(王) 산헤립이 그 온 군대(軍隊)를 거느리고 라기스를 치며 그 신복(臣僕)을 예루살렘에 보내어 유다 왕(王) 히스기야와 예루살렘에 있는 유다 무리에게 고(告)하여 이르기를
역대하 32:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 역대하 32:9 이 일 후에 아시리아 왕 산헤립이 자기 신하들을 예루살렘에 보내었으나 (자기는 직접 자기의 온 병력과 함께 라기스를 에워싸고 있었더라.) 그가 유다 왕 히스기야와 예루살렘에 있던 온 유다에게 이르기를,
역대하 32:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 역대하 32:9 그 후에 아시리아 왕 산헤립은 전군을 거느리고 라기스를 공격하면서 부하들을 예루살렘으로 보내어 유다 왕 히즈키야와 예루살렘에 있는 온 유다인들에게 다음과 같은 말을 전하였다.
역대하 32:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 역대하 32:9 그런 지 얼마 지나지 않아서 유다 남서쪽의 라기스를 포위 공격하던 앗수르 왕 산헤립이 사절단을 보내어 히스기야왕과 예루살렘 주민들에게 다음과 같은 글을 전하였다. 그들을 위협하여 공포의 도가니에 몰아넣으려는 글이었다.
역대하 32:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Chronicles 32:9 Later, when Sennacherib king of Assyria and all his forces were laying siege to Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah king of Judah and for all the people of Judah who were there:
2Chronicles 32:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top