2Kings 10:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 10:1
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 10:1 Ahab had seventy sons living in the city of Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the elders and officials of the city[1], and to the guardians of King Ahab's sons. He said,
2Kings 10:1 (NLT)




(The Message) 2Kings 10:1 Ahab had seventy sons still living in Samaria. Jehu wrote letters addressed to the officers of Jezreel, the city elders, and those in charge of Ahab's sons, and posted them to Samaria.
2Kings 10:1 (MSG)
(English Standard Version) 2Kings 10:1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of the city, to the elders, and to the guardians of the sons of Ahab, saying,
2Kings 10:1 (ESV)
(New International Version) 2Kings 10:1 Now there were in Samaria seventy sons of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel, to the elders and to the guardians of Ahab's children. He said,
2Kings 10:1 (NIV)
(New King James Version) 2Kings 10:1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote and sent letters to Samaria, to the rulers of Jezreel, to the elders, and to those who reared Ahab's sons, saying:
2Kings 10:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Kings 10:1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, to the elders, and to the guardians of the sons of Ahab, saying,
2Kings 10:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Kings 10:1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters and sent [them] to Samaria, to the rulers of Jezreel, the elders, and to the guardians of [the children of] Ahab, saying,
2Kings 10:1 (NASB)
(Amplified Bible) 2Kings 10:1 AHAB HAD seventy [grandsons] in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them from Jezreel to the rulers of Samaria, to the elders, and to those who brought up Ahab's [grandsons], saying,
2Kings 10:1 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기하 10:1 아합의 아들 칠십 명은 사마리아에 살고 있었습니다. 예후는 사마리아에 있는 이스르엘의 관리와 장로와 아합의 아들을 보호하고 있는 사람들에게 편지를 써서 보냈습니다. 예후는 그 편지에 이렇게 썼습니다.
열왕기하 10:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기하 10:1 사마리아성에 아합의 자손 70명이 살고 있었다. 그래서 예후는 그 성의 지도자들과 아합의 자손들을 보살펴 주고 있는 사람들에게 편지를 보냈는데 그 편지 내용은 다음과 같았다.
열왕기하 10:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기하 10:1 아합의 아들 칠십 인이 사마리아에 있는지라 예후가 편지들을 써서 사마리아에 보내어 이스르엘 방백 곧 장로들과 아합의 여러 아들을 교육하는 자들에게 전하니 일렀으되
열왕기하 10:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기하 10:1 아합에게는 사마리아에 칠십 명의 아들들이 있었더라. 예후가 편지를 써서 사마리아에 보냈으니, 이스르엘의 치리자들에게와 장로들에게와 아합의 자식들을 양육하는 자들에게 보내어 말하기를
열왕기하 10:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기하 10:1 아합에게는 칠십 명의 아들이 사마리아에 있었다. 그런데 예후가 편지를 써서 사마리아에 있는 이스르엘의 귀족들과 장로들과, 아합의 아들들을 양육하는 자들에게 보냈다.
열왕기하 10:1 (바른성경)
(새번역) 열왕기하 10:1 아합의 아들 일흔 명이 사마리아에 살고 있었다. 예후가 편지를 써서 사본을 만들어, 사마리아에 있는 [2]이스르엘의 관리들과 원로들과 아합의 [3]아들들을 보호하고 있는 사람들에게 보냈다.
열왕기하 10:1 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기하 10:1 아합에게는 사마리아에 70명의 아들이 있었습니다. 그래서 예후는 편지를 써서 사마리아의 이스르엘 관리들과 장로들과 아합의 아들들을 교육하던 사람들에게 보냈습니다. 예후는 편지에 이렇게 써 보냈습니다.
열왕기하 10:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기하 10:1 아합의 아들 칠십 명이 사마리아에 있는지라 예후가 편지들을 써서 사마리아에 보내서 이스르엘 귀족들 곧 장로들과 아합의 여러 아들을 교육하는 자들에게 전하니 일렀으되
열왕기하 10:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 10:1 아직도 사마리아에 아합의 자손이 칠십 명 있었다. 그래서 예후는 사마리아에 있는 고관들과 장로들과 아합 자손의 교육을 맡은 사람들에게 다음과 같은 편지를 보냈다.
열왕기하 10:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 10:1 וּלְאַחְאָ֛ב שִׁבְעִ֥ים בָּנִ֖ים בְּשֹׁמְרֹ֑ון וַיִּכְתֹּב֩ יֵה֨וּא סְפָרִ֜ים וַיִּשְׁלַ֣ח שֹׁמְרֹ֗ון אֶל־שָׂרֵ֤י יִזְרְעֶאל֙ הַזְּקֵנִ֔ים וְאֶל־הָאֹמְנִ֥ים אַחְאָ֖ב לֵאמֹֽר׃
2 Βασιλέων 10:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 10:1 Tenía Acab en Samaria setenta hijos; y Jehú escribió cartas y las envió a Samaria a los principales de Jezreel, a los ancianos y a los ayos de Acab, diciendo:
2da Reyes 10:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 10:1 亚哈在撒马利亚有七十个子孙。耶户写信给那里的首领、长老以及亚哈子孙的监护人,说:
列王纪下 10:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 10:1 亞哈有七十個兒子在撒瑪利亞。耶戶寫信送到撒瑪利亞,通知耶斯列的首領,就是長老和教養亞哈眾子的人,說:
列王纪下 10:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 10:1 亚哈有七十个儿子在撒玛利亚。耶户写信送到撒玛利亚,通知耶斯列的首领,就是长老和教养亚哈众子的人,说:
列王纪下 10:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記下 10:1 アハブはサマリヤに七十人の子供があった。エヒウは手紙をしたためてサマリヤに送り、町のつかさたちと、長老たちと、アハブの子供の守役たちとに伝えて言った、
列王記下 10:1 (JLB)
(Hindi Bible) 2 राजा 10:1 vgkc ds rks lRrj csVs] iksrs] 'kksejksu esa jgrs FksA lks ;sgw us 'kksejksu esa mu iqjfu;ksa ds ikl] vkSj tks f;tzSy ds gkfde Fks] vkSj tks vgkc ds yM+dsokyksa ds ikyusokys Fks] muds ikl i=k fy[kdj Hksts]
2 राजा 10:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  10:1 وكان لاخآب سبعون ابنا في السامرة. فكتب ياهو رسائل وارسلها الى السامرة الى رؤساء يزرعيل الشيوخ والى مربّي اخآب قائلا
2 ملوك  10:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum II 10:1 Erant autem Achab septuaginta filii in Samaria: scripsit ergo Jehu litteras, et misit in Samariam, ad optimates civitatis, et ad majores natu, et ad nutritios Achab, dicens:
Regum II 10:1 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 10:1 καὶ τῷ Αχααβ ἑβδομήκοντα υἱοὶ ἐν Σαμαρείᾳ καὶ ἔγραψεν Ιου βιβλίον καὶ ἀπέστειλεν ἐν Σαμαρείᾳ πρὸς τοὺς ἄρχοντας Σαμαρείας καὶ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους καὶ πρὸς τοὺς τιθηνοὺς υἱῶν Αχααβ λέγων
2 Βασιλέων 10:1 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 10:1 Ora, Acabe tinha setenta filhos em Samaria. E Jeú escreveu cartas, e as enviou a Samaria, aos chefes de Jezreel, aos anciãos, e aos aios dos filhos de Acabe, dizendo:
II Reis 10:1 (JFA)
(Good News Translation) 2Kings 10:1 There were seventy descendants of King Ahab living in the city of Samaria. Jehu wrote a letter and sent copies to the rulers of the city, to the leading citizens, and to the guardians of Ahab's descendants. The letter read:
2Kings 10:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 10:1 Since Ahab had 70 sons in Samaria, Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the rulers of Jezreel, to the elders, and to the guardians of Ahab's sons, saying:
2Kings 10:1 (HCSB)
(International Standard Version) 2Kings 10:1 Meanwhile, Ahab had 70 sons who lived in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria - to the rulers of Jezreel, the elders, and the guardians of Ahab's children. He told them,
2Kings 10:1 (ISV)
(King James Version) 2Kings 10:1 And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children, saying,
2Kings 10:1 (KJV)
(Today's New International Version) 2Kings 10:1 Now there were in Samaria seventy sons of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel, to the elders and to the guardians of Ahab's children. He said,
2Kings 10:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 10:1 아합의 아들 칠십인(七十人)이 사마리아에 있는지라 예후가 편지들을 써서 사마리아에 보내어 이스르엘 방백(方伯) 곧 장로(長老)들과 아합의 여러 아들을 교육(敎育)하는 자(者)들에게 전(傳)하니 일렀으되
열왕기하 10:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 10:1 아합에게는 七十 名의 아들이 사마리아에 있었다. 그런데 예후가 便紙를 써서 사마리아에 있는 이스르엘의 貴族들과 長老들과, 아합의 아들들을 養育하는 者들에게 보냈다.
열왕기하 10:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 10:1 아합의 아들 七十 名이 사마리아에 있는지라 예후가 便紙들을 써서 사마리아에 보내서 이스르엘 貴族들 곧 長老들과 아합의 여러 아들을 敎育하는 者들에게 傳하니 일렀으되
열왕기하 10:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기하 10:1 사마리아에는 아합의 아들 일흔 명이 있었다. 그래서 예후는 사마리아에 있는 이즈르엘의 고관들과 원로들과 아합 아들들의 교육관들에게 이렇게 편지를 써 보냈다.
열왕기하 10:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기하 10:1 아합의 아들 칠십인(七十人)이 사마리아에 있는지라 예후가 편지들을 써서 사마리아에 보내어 이스르엘 방백(方伯) 곧 장로(長老)들과 아합의 여러 아들을 교육(敎育)하는 자(者)들에게 전(傳)하니 일렀으되
열왕기하 10:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 10:1 아합의 아들 칠십 명이 사마리아에 있더라. 예후가 편지를 써서 사마리아로 보내되 예스르엘의 치리자들 곧 장로들과 아합의 아이들을 양육한 자들에게 보내니라. 일렀으되,
열왕기하 10:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 10:1 아직도 사마리아에 아합의 자손이 칠십 명 있었다. 그래서 예후는사마리아에 있는 고관들과 장로들과 아합의 자손의 교육을 맡은 사람들에게 다음과 같은 편지를 보냈다.
열왕기하 10:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기하 10:1 사마리아 도성에는 아직도 아합의 후손이 70명이나 살고 있었다. 그래서 예후가 사마리아의 귀인들에게 편지를 썼다. 이스르엘에서 파견한 왕권 대리인들과 사마리아 도성의 대표자들과 아합의 후손을 가르치는 현인들 모두에게 편지를 써서 보냈다.
열왕기하 10:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Kings 10:1 Now there were in Samaria seventy sons of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel, to the elders and to the guardians of Ahab's children. He said,
2Kings 10:1 (NIV84)


[1] 2Kings 10:1As in some Greek manuscripts and Latin Vulgate (see also 10.6); Hebrew reads of Jezreel
[2] 열왕기하 10:1칠십인역과 불가타에는 '성읍의'
[3] 열왕기하 10:1칠십인역, 히브리어 본문에는 '아들들'이 없음



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top