2Kings 3:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 3:14
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 3:14 Elisha replied, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, I wouldn't even bother with you except for my respect for King Jehoshaphat of Judah.
2Kings 3:14 (NLT)




(The Message) 2Kings 3:14 Elisha said, "As GOD-of-the-Angel-Armies lives, and before whom I stand ready to serve, if it weren't for the respect I have for Jehoshaphat king of Judah, I wouldn't give you the time of day.
2Kings 3:14 (MSG)
(English Standard Version) 2Kings 3:14 And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, were it not that I have regard for Jehoshaphat the king of Judah, I would neither look at you nor see you.
2Kings 3:14 (ESV)
(New International Version) 2Kings 3:14 Elisha said, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, if I did not have respect for the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not look at you or even notice you.
2Kings 3:14 (NIV)
(New King James Version) 2Kings 3:14 And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, surely were it not that I regard the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not look at you, nor see you.
2Kings 3:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Kings 3:14 Elisha said, "As the LORD of hosts lives, whom I serve, were it not that I have regard for King Jehoshaphat of Judah, I would give you neither a look nor a glance.
2Kings 3:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Kings 3:14 And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look at you nor see you.
2Kings 3:14 (NASB)
(Amplified Bible) 2Kings 3:14 And Elisha said, As the Lord of hosts lives, before Whom I stand, surely, were it not that I respect the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would neither look at you nor see you [King Joram].
2Kings 3:14 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기하 3:14 엘리사가 말했습니다. “내가 섬기는 만군의 여호와의 살아 계심을 두고 맹세하지만, 유다의 왕 여호사밧만 여기에 없었어도 나는 왕을 쳐다보지도 않았고 왕에게 관심을 두지도 않았을 것이오.
열왕기하 3:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기하 3:14 `내가 섬기는 살아 계신 여호와의 이름으로 맹세하지만 유다의 여호사밧왕만 아니었더라면 내가 당신을 쳐다보지도 않았을 것입니다.
열왕기하 3:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기하 3:14 엘리사가 가로되 내가 섬기는 만군의 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 내가 만일 유다 왕 여호사밧의 낯을 봄이 아니면 당신을 향하지도 아니하고 보지도 아니하였으리이다
열왕기하 3:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기하 3:14 엘리사가 말하기를 "내가 섬기는 만군의 주께서 살아 계시는 한 내가 유다 왕 여호사밧의 체면을 개의치 아니한다면 내가 왕께 향하지도 아니하고 보지도 아니하리이다.
열왕기하 3:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기하 3:14 엘리사가 말하기를 "제가 섬기는 만군의 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하는데, 만일 유다 왕 여호사밧의 얼굴을 생각하지 않았더라면, 제가 왕께 눈길도 주지 않고 쳐다보지도 않았을 것입니다.
열왕기하 3:14 (바른성경)
(새번역) 열왕기하 3:14 그제야 엘리사는 말하였다. "내가 섬기는 만군의 주님께서 살아 계심을 두고 맹세합니다. 내가 유다 왕 여호사밧의 체면을 생각하지 않았더라면, 요람 임금님을 염두에 두지도 않았을 뿐만 아니라, 임금님을 쳐다보지도 않았을 것입니다.
열왕기하 3:14 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기하 3:14 엘리사가 말했습니다. “내가 섬기는 만군의 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하는데 유다 왕 여호사밧의 체면을 생각하지 않았더라면 내가 왕을 생각지도 않고 보지도 않았을 것입니다.
열왕기하 3:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기하 3:14 엘리사가 이르되 내가 섬기는 만군의 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내가 만일 유다의 왕 여호사밧의 얼굴을 봄이 아니면 그 앞에서 당신을 향하지도 아니하고 보지도 아니하였으리이다
열왕기하 3:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 3:14 엘리사가 대답하였다. "내가 모시는 만군의 야훼께서 살아 계시오. 어찌 내가 당신을 거들떠보기라도 하겠습니까마는, 유다 왕 여호사밧의 낯을 보아서 청을 들어드리겠습니다.
열왕기하 3:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 3:14 וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֗ע חַי־יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ אֲשֶׁ֣ר עָמַ֣דְתִּי לְפָנָ֔יו כִּ֗י לוּלֵ֛י פְּנֵ֛י יְהֹושָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה אֲנִ֣י נֹשֵׂ֑א אִם־אַבִּ֥יט אֵלֶ֖יךָ וְאִם־אֶרְאֶֽךָּ׃
2 Βασιλέων 3:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 3:14 Y Eliseo dijo: Vive Jehová de los ejércitos, en cuya presencia estoy, que si no tuviese respeto al rostro de Josafat rey de Judá, no te mirara a ti, ni te viera.
2da Reyes 3:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 3:14 以利沙说:“我事奉的是永活的万军之耶和华,我凭祂起誓,若不是看犹大王约沙法的情面,我决不理你,也不会见你。
列王纪下 3:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 3:14 以利沙說:「我指著所事奉永生的萬軍耶和華起誓,我若不看猶大王約沙法的情面,必不理你,不顧你。
列王纪下 3:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 3:14 以利沙说:「我指着所事奉永生的万军耶和华起誓,我若不看犹大王约沙法的情面,必不理你,不顾你。
列王纪下 3:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記下 3:14 エリシャは言った、「わたしの仕える万軍の主は生きておられます。わたしはユダの王ヨシャパテのためにするのでなければ、あなたを顧み、あなたに会うことはしないのだが、
列王記下 3:14 (JLB)
(Hindi Bible) 2 राजा 3:14 ,yh'kk us dgk] lsukvksa dk ;gksok ftlds lEeq[k eSa mifLFkr jgk djrk gw¡] mlds thou dh 'kiFk ;fn eSa ;gwnk ds jktk ;gks'kkikr dk vknj eku u djrk] rks eSa u rks rsjh vksj eqag djrk vkSj u rq> ij n`f"V djrk A
2 राजा 3:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  3:14 فقال اليشع حيّ هو رب الجنود الذي انا واقف امامه انه لولا اني رافع وجه يهوشافاط ملك يهوذا لما كنت انظر اليك ولا اراك.
2 ملوك  3:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum II 3:14 Dixitque ad eum Eliseus: Vivit Dominus exercituum, in cujus conspectu sto, quod si non vultum Josaphat regis Judæ erubescerem, non attendissem quidem te, nec respexissem.
Regum II 3:14 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 3:14 καὶ εἶπεν Ελισαιε ζῇ κύριος τῶν δυνάμεων ᾧ παρέστην ἐνώπιον αὐτοῦ ὅτι εἰ μὴ πρόσωπον Ιωσαφατ βασιλέως Ιουδα ἐγὼ λαμβάνω εἰ ἐπέβλεψα πρὸς σὲ καὶ εἶδόν σε
2 Βασιλέων 3:14 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 3:14 Respondeu Eliseu: Vive o Senhor dos exércitos, em cuja presença estou, que se eu não respeitasse a presença de Jeosafá, rei de Judá, não te contemplaria, nem te veria.
II Reis 3:14 (JFA)
(Good News Translation) 2Kings 3:14 Elisha answered, "By the living LORD, whom I serve, I swear that I would have nothing to do with you if I didn't respect your ally, King Jehoshaphat of Judah.
2Kings 3:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 3:14 Elisha responded, "As the LORD of Hosts lives, I stand before Him. If I did not have respect for King Jehoshaphat of Judah, I would not look at you; I wouldn't take notice of you.
2Kings 3:14 (HCSB)
(International Standard Version) 2Kings 3:14 But Elisha responded, "As the Lord of the Heavenly Armies lives, in whose presence I stand, I would never pay attention to you or even look in your direction were it not for my continual respect for the presence of King Jehoshaphat of Judah.
2Kings 3:14 (ISV)
(King James Version) 2Kings 3:14 And Elisha said, As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
2Kings 3:14 (KJV)
(Today's New International Version) 2Kings 3:14 Elisha said, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, if I did not have respect for the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not pay any attention to you.
2Kings 3:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 3:14 엘리사가 가로되 내가 섬기는 만군(萬軍)의 여호와의 사심을 가리켜 맹세(盟誓)하노니 내가 만일(萬一) 유다 왕(王) 여호사밧의 낯을 봄이 아니면 당신(當身)을 향(向)하지도 아니하고 보지도 아니하였으리이다
열왕기하 3:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 3:14 엘리사가 말하기를 "제가 섬기는 萬軍의 여호와께서 살아 계심을 두고 盟誓하는데, 萬一 유다 王 여호사밧의 얼굴을 생각하지 않았더라면, 제가 王께 눈길도 주지 않고 쳐다보지도 않았을 것입니다.
열왕기하 3:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 3:14 엘리사가 이르되 내가 섬기는 萬軍의 여호와께서 살아 계심을 두고 盟誓하노니 내가 萬一 유다의 王 여호사밧의 얼굴을 봄이 아니면 그 앞에서 當身을 向하지도 아니하고 보지도 아니하였으리이다
열왕기하 3:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기하 3:14 엘리사가 대답하였다. "제가 모시는, 살아 계신 만군의 주님을 두고 맹세합니다. 제가 유다 임금 여호사팟의 체면을 생각해 주지 않았다면, 임금님을 거들떠보지도 쳐다보지도 않았을 것입니다.
열왕기하 3:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기하 3:14 엘리사가 가로되 내가 섬기는 만군(萬軍)의 여호와의 사심을 가리켜 맹세(盟誓)하노니 내가 만일(萬一) 유다 왕(王) 여호사밧의 낯을 봄이 아니면 당신(當身)을 향(向)하지도 아니하고 보지도 아니하였으리이다
열왕기하 3:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 3:14 엘리사가 이르되, 내가 서서 섬기는 만군의 주께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내가 만일 유다 왕 여호사밧이 앞에 있음을 고려하지 아니하였더라면 분명히 왕 쪽을 보지도 아니하고 왕을 보지도 아니하였으리이다.
열왕기하 3:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 3:14 엘리사가 대답하였다. "내가 모시는 만군의 야훼께서 살아 계시오. 어찌 내가 당신을 거들떠 보기라도 하겠습니까마는, 유다왕 여호사밧의 낯을 보아서 청을 들어 드리겠습니다.
열왕기하 3:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기하 3:14 엘리사가 도전적으로 대답하였다. `내가 섬기는 만유의 주 여호와께서 확실히 살아 계심을 두고 맹세하지만, 유다 왕 여호사밧을 생각지 않는다면 내가 당신에게 대꾸는커녕 쳐다보지도 않았을 것입니다.
열왕기하 3:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Kings 3:14 Elisha said, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, if I did not have respect for the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not look at you or even notice you.
2Kings 3:14 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top