2Kings 5:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 5:2
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 5:2 At this time Aramean raiders had invaded the land of Israel, and among their captives was a young girl who had been given to Naaman's wife as a maid.
2Kings 5:2 (NLT)




(The Message) 2Kings 5:2 It so happened that Aram, on one of its raiding expeditions against Israel, captured a young girl who became a maid to Naaman's wife.
2Kings 5:2 (MSG)
(English Standard Version) 2Kings 5:2 Now the Syrians on one of their raids had carried off a little girl from the land of Israel, and she worked in the service of Naaman's wife.
2Kings 5:2 (ESV)
(New International Version) 2Kings 5:2 Now bands from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman's wife.
2Kings 5:2 (NIV)
(New King James Version) 2Kings 5:2 And the Syrians had gone out on raids, and had brought back captive a young girl from the land of Israel. She waited on Naaman's wife.
2Kings 5:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Kings 5:2 Now the Arameans on one of their raids had taken a young girl captive from the land of Israel, and she served Naaman's wife.
2Kings 5:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Kings 5:2 Now the Arameans had gone out in bands, and had taken captive a little girl from the land of Israel; and she waited on Naaman's wife.
2Kings 5:2 (NASB)
(Amplified Bible) 2Kings 5:2 The Syrians had gone out in bands and had brought away captive out of the land of Israel a little maid, and she waited on Naaman's wife.
2Kings 5:2 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기하 5:2 아람 사람들이 전에 이스라엘에 쳐들어가서 어린 소녀 한 명을 잡아온 일이 있었습니다. 그 소녀는 나아만 아내의 시중을 들었습니다.
열왕기하 5:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기하 5:2 전에 시리아 사람들이 떼를 지어 나가서 이스라엘 소녀 하나를 잡아온 적이 있는데 그 소녀는 나아만의 아내를 시중드는 하녀가 되었다.
열왕기하 5:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기하 5:2 전에 아람 사람이 떼를 지어 나가서 이스라엘 땅에서 작은 계집아이 하나를 사로잡으매 저가 나아만의 아내에게 수종들더니
열왕기하 5:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기하 5:2 시리아인들이 전에 떼를 지어 나갔다가 이스라엘 땅에서 한 어린 여종을 사로잡아 왔으니, 그 소녀가 나아만의 아내를 시중들더라.
열왕기하 5:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기하 5:2 아람 사람들이 군대를 거느리고 출전하였을 때에, 이스라엘 땅에서 한 어린 소녀를 사로잡아 왔는데, 그 소녀가 나아만의 아내를 시중들고 있었다.
열왕기하 5:2 (바른성경)
(새번역) 열왕기하 5:2 시리아가 군대를 일으켜서 이스라엘 땅에 쳐들어갔을 때에, 그 곳에서 어린 소녀 하나를 잡아 온 적이 있었다. 그 소녀는 나아만의 아내의 시중을 들고 있었다.
열왕기하 5:2 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기하 5:2 전에 아람 군대가 이스라엘을 치러 나갔다가 이스라엘 땅에서 한 여자 아이를 포로로 잡아왔습니다. 그 아이는 나아만의 아내를 섬기게 됐습니다.
열왕기하 5:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기하 5:2 전에 아람 사람이 떼를 지어 나가서 이스라엘 땅에서 어린 소녀 하나를 사로잡으매 그가 나아만의 아내에게 수종들더니
열왕기하 5:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 5:2 시리아 군이 이스라엘을 쳐들어갔다가, 한번은 거기에서 어린 소녀 하나를 사로잡아 왔는데, 나아만 장군은 그 소녀를 아내의 하녀로 삼았다.
열왕기하 5:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 5:2 וַאֲרָם֙ יָצְא֣וּ גְדוּדִ֔ים וַיִּשְׁבּ֛וּ מֵאֶ֥רֶץ יִשְׂרָאֵ֖ל נַעֲרָ֣ה קְטַנָּ֑ה וַתְּהִ֕י לִפְנֵ֖י אֵ֥שֶׁת נַעֲמָֽן׃
2 Βασιλέων 5:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 5:2 Y de Siria habían salido bandas armadas, y habían llevado cautiva de la tierra de Israel a una muchacha, la cual servía a la mujer de Naamán.
2da Reyes 5:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 5:2 亚兰人袭击以色列时,曾掳回一个以色列少女,这少女做了乃缦妻子的婢女。
列王纪下 5:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 5:2 先前亞蘭人成群地出去,從以色列國擄了一個小女子,這女子就服事乃縵的妻。
列王纪下 5:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 5:2 先前亚兰人成群地出去,从以色列国掳了一个小女子,这女子就服事乃缦的妻。
列王纪下 5:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記下 5:2 さきにスリヤびとが略奪隊を組んで出てきたとき、イスラエルの地からひとりの少女を捕えて行った。彼女はナアマンの妻に仕えたが、
列王記下 5:2 (JLB)
(Hindi Bible) 2 राजा 5:2 vjkeh ykssx ny ckU/kdj blzk,y ds ns'k esa tkdj ogka ls ,d NksVh yM+dh cU/kqokbZ esa ys vk, Fks vkSj og ukeku dh iRuh dh lsok djrh FkhA
2 राजा 5:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  5:2 وكان الاراميون قد خرجوا غزاة فسبوا من ارض اسرائيل فتاة صغيرة فكانت بين يدي امرأة نعمان.
2 ملوك  5:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum II 5:2 Porro de Syria egressi fuerant latrunculi, et captivam duxerant de terra Israël puellam parvulam, quæ erat in obsequio uxoris Naaman:
Regum II 5:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 5:2 καὶ Συρία ἐξῆλθον μονόζωνοι καὶ ᾐχμαλώτευσαν ἐκ γῆς Ισραηλ νεάνιδα μικράν καὶ ἦν ἐνώπιον τῆς γυναικὸς Ναιμαν
2 Βασιλέων 5:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 5:2 Os sírios, numa das suas investidas, haviam levado presa, da terra de Israel, uma menina que ficou ao serviço da mulher de Naamã.
II Reis 5:2 (JFA)
(Good News Translation) 2Kings 5:2 In one of their raids against Israel, the Syrians had carried off a little Israelite girl, who became a servant of Naaman's wife.
2Kings 5:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 5:2 Aram had gone on raids and brought back from the land of Israel a young girl who served Naaman's wife.
2Kings 5:2 (HCSB)
(International Standard Version) 2Kings 5:2 On one of their raids to the territory of Israel, Aram had taken captive a young girl when she was an infant, who had eventually become an attendant to Naaman's wife.
2Kings 5:2 (ISV)
(King James Version) 2Kings 5:2 And the Syrians had gone out by companies, and had brought away captive out of the land of Israel a little maid; and she waited on Naaman's wife.
2Kings 5:2 (KJV)
(Today's New International Version) 2Kings 5:2 Now bands of raiders from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman's wife.
2Kings 5:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 5:2 전(前)에 아람 사람이 떼를 지어 나가서 이스라엘 땅에서 작은 계집 아이 하나를 사로잡으매 저가 나아만의 아내에게 수종(隨從)들더니
열왕기하 5:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 5:2 아람 사람들이 軍隊를 거느리고 出戰하였을 때에, 이스라엘 땅에서 한 어린 少女를 사로잡아 왔는데, 그 少女가 나아만의 아내를 시중들고 있었다.
열왕기하 5:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 5:2 前에 아람 사람이 떼를 지어 나가서 이스라엘 땅에서 어린 少女 하나를 사로잡으매 그가 나아만의 아내에게 隨從들더니
열왕기하 5:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기하 5:2 한번은 아람군이 약탈하러 나갔다가, 이스라엘 땅에서 어린 소녀 하나를 사로잡아 왔는데, 그 소녀는 나아만의 아내 곁에 있게 되었다.
열왕기하 5:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기하 5:2 전(前)에 아람 사람이 떼를 지어 나가서 이스라엘 땅에서 작은 계집 아이 하나를 사로잡으매 저가 나아만의 아내에게 수종(隨從)들더니
열왕기하 5:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 5:2 전에 시리아 사람들이 떼를 지어 나갔다가 이스라엘 땅에서 작은 소녀 한 명을 포로로 사로잡아 왔더니 그녀가 나아만의 아내를 섬기더라.
열왕기하 5:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 5:2 시리아군이 이스라엘을 쳐들어 갔다가, 한번은 거기에서 어린 소녀 하나를 사로잡아 왔는데, 나아만 장군은 그 소녀를 아내의 하녀로 삼았다.
열왕기하 5:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기하 5:2 그런데 전에 아람 군인들이 기습공격을 하면서 이스라엘의 한 소녀를 붙잡아 왔는데, 그녀가 나아만의 아내 곁에서 하녀 노릇을 하고 있었다.
열왕기하 5:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Kings 5:2 Now bands from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman's wife.
2Kings 5:2 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top