2Kings 9:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 9:34
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 9:34 Then Jehu went into the palace and ate and drank. Afterward he said, "Someone go and bury this cursed woman, for she is the daughter of a king."
2Kings 9:34 (NLT)




(The Message) 2Kings 9:34 Then Jehu went inside and ate his lunch. During lunch he gave orders, "Take care of that damned woman; give her a decent burial—she is, after all, a king's daughter."
2Kings 9:34 (MSG)
(English Standard Version) 2Kings 9:34 Then he went in and ate and drank. And he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."
2Kings 9:34 (ESV)
(New International Version) 2Kings 9:34 Jehu went in and ate and drank. "Take care of that cursed woman," he said, "and bury her, for she was a king's daughter."
2Kings 9:34 (NIV)
(New King James Version) 2Kings 9:34 And when he had gone in, he ate and drank. Then he said, "Go now, see to this accursed woman, and bury her, for she was a king's daughter."
2Kings 9:34 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Kings 9:34 Then he went in and ate and drank; he said, "See to that cursed woman and bury her; for she is a king's daughter."
2Kings 9:34 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Kings 9:34 When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."
2Kings 9:34 (NASB)
(Amplified Bible) 2Kings 9:34 When he came in, he ate and drank, and said, See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter.
2Kings 9:34 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기하 9:34 예후가 집으로 들어가 먹고 마신 뒤에 말했습니다. “그 저주받은 여자가 어떻게 되었는지 보고 묻어 주어라. 그래도 그 여자는 왕의 딸이다.”
열왕기하 9:34 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기하 9:34 궁전으로 들어가서 먹고 마시며 이렇게 말하였다. `저 저주받은 여자를 묻어 주어라. 어쨌든 그녀는 왕의 딸이다.'
열왕기하 9:34 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기하 9:34 예후가 들어가서 먹고 마시고 가로되 가서 이 저주 받은 계집을 찾아 장사하라 저는 왕의 딸이니라 하매
열왕기하 9:34 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기하 9:34 예후가 들어와서 먹고 마신 후 말하기를 "이제 가서 이 저주받은 여자를 보고 그녀를 장사하라. 이는 그녀가 왕의 딸임이라." 하므로
열왕기하 9:34 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기하 9:34 예후가 들어가 먹고 마신 후 말하기를 "이 저주받은 여자가 왕의 딸이니 찾아서 장사 지내 주어라." 하였으므로,
열왕기하 9:34 (바른성경)
(새번역) 열왕기하 9:34 예후가 궁으로 들어가서, 먹고 마시다가 말하였다. "이제 저 저주받은 여자를 찾아다가 장사를 지내 주어라. 그래도 그 여자는 왕의 딸이었다."
열왕기하 9:34 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기하 9:34 예후가 들어가 먹고 마시며 말했습니다. “가서 저 저주받은 여자를 찾아서 묻어 주라. 그 여자가 왕의 딸이었기 때문이다.”
열왕기하 9:34 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기하 9:34 예후가 들어가서 먹고 마시고 이르되 가서 이 저주 받은 여자를 찾아 장사하라 그는 왕의 딸이니라 하매
열왕기하 9:34 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 9:34 예후는 안에 들어가서 먹고 마시다가 입을 열었다. "그 저주받은 계집을 찾아다가 묻어주어라. 그래도 왕의 딸인데."
열왕기하 9:34 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 9:34 וַיָּבֹ֖א וַיֹּ֣אכַל וַיֵּ֑שְׁתְּ וַיֹּ֗אמֶר פִּקְדוּ־נָ֞א אֶת־הָאֲרוּרָ֤ה הַזֹּאת֙ וְקִבְר֔וּהָ כִּ֥י בַת־מֶ֖לֶךְ הִֽיא׃
2 Βασιλέων 9:34 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 9:34 Entró luego, y después que comió y bebió, dijo: Id ahora a ver a aquella maldita, y sepultadla, pues es hija de rey.
2da Reyes 9:34 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 9:34 进入王宫,大吃大喝,然后吩咐部下说:“把那被咒诅的妇人埋了,她毕竟是公主。”
列王纪下 9:34 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 9:34 耶戶進去,吃了喝了,吩咐說:「你們把這被咒詛的婦人葬埋了,因為他是王的女兒。」
列王纪下 9:34 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 9:34 耶户进去,吃了喝了,吩咐说:「你们把这被咒诅的妇人葬埋了,因为他是王的女儿。」
列王纪下 9:34 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記下 9:34 エヒウは内にはいって食い飲みし、そして言った、「あののろわれた女を見、彼女を葬りなさい。彼女は王の娘なのだ」。
列王記下 9:34 (JLB)
(Hindi Bible) 2 राजा 9:34 rc og Hkhrj tkdj [kkus ihus yxk( vkSj dgk] tkvks ml lzkfir L=kh dks ns[k yks] vkSj mls feêh nks( og rks jktk dh csVh gSA
2 राजा 9:34 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  9:34 ودخل واكل وشرب ثم قال افتقدوا هذه الملعونة وادفنوها لانها بنت ملك.
2 ملوك  9:34 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum II 9:34 Cumque introgressus esset ut comederet biberetque, ait: Ite, et videte maledictam illam, et sepelite eam: quia filia regis est.
Regum II 9:34 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 9:34 καὶ εἰσῆλθεν Ιου καὶ ἔφαγεν καὶ ἔπιεν καὶ εἶπεν ἐπισκέψασθε δὴ τὴν κατηραμένην ταύτην καὶ θάψατε αὐτήν ὅτι θυγάτηρ βασιλέως ἐστίν
2 Βασιλέων 9:34 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 9:34 E tendo ele entrado, comeu e bebeu; depois disse: Olhai por aquela maldita, e sepultai-a, porque é filha de rei.
II Reis 9:34 (JFA)
(Good News Translation) 2Kings 9:34 entered the palace, and had a meal. Only then did he say, "Take that cursed woman and bury her; after all, she is a king's daughter."
2Kings 9:34 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 9:34 Then he went in, ate and drank, and said, "Take care of this cursed woman and bury her, since she's a king's daughter."
2Kings 9:34 (HCSB)
(International Standard Version) 2Kings 9:34 Later on, after he had come in to eat and drink, he ordered, "Go and see to this cursed woman, and bury her, because she was a king's daughter."
2Kings 9:34 (ISV)
(King James Version) 2Kings 9:34 And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter.
2Kings 9:34 (KJV)
(Today's New International Version) 2Kings 9:34 Jehu went in and ate and drank. "Take care of that cursed woman," he said, "and bury her, for she was a king's daughter."
2Kings 9:34 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 9:34 예후가 들어가서 먹고 마시고 가로되 가서 이 저주(詛呪) 받은 계집을 찾아 장사(葬事)하라 저는 왕(王)의 딸이니라 하매
열왕기하 9:34 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 9:34 예후가 들어가 먹고 마신 後 말하기를 "이 詛呪받은 女子가 王의 딸이니 찾아서 葬事 지내 주어라." 하였으므로,
열왕기하 9:34 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 9:34 예후가 들어가서 먹고 마시고 이르되 가서 이 詛呪 받은 女子를 찾아 葬事하라 그는 王의 딸이니라 하매
열왕기하 9:34 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기하 9:34 안에 들어가서 먹고 마신 다음, "저 저주받은 여자를 찾아다가 묻어 주어라. 그래도 임금의 딸이 아니냐?" 하고 말하였다.
열왕기하 9:34 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기하 9:34 예후가 들어가서 먹고 마시고 가로되 가서 이 저주(詛呪) 받은 계집을 찾아 장사(葬事)하라 저는 왕(王)의 딸이니라 하매
열왕기하 9:34 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 9:34 그가 들어가서 먹고 마시고 이르되, 이제 가서 이 저주받은 여인을 보고 그녀를 묻으라. 그녀는 왕의 딸이니라, 하매
열왕기하 9:34 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 9:34 예후는 안에 들어 가서 먹고 마시다가 입을 열었다. "그 저주받은계집을 찾아다가 묻어 주어라. 그래도 왕의 딸인데."
열왕기하 9:34 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기하 9:34 그런 다음에 예후는 이스르엘 왕궁으로 들어가 먹고 마시면서 이렇게 명령을 내렸다. `이세벨이 저주받은 여자이기는 하지만 어쨌든 아람 왕의 딸이었으니 그 시체라도 찾아다가 묻어 주어라!'
열왕기하 9:34 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Kings 9:34 Jehu went in and ate and drank. "Take care of that cursed woman," he said, "and bury her, for she was a king's daughter."
2Kings 9:34 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top