2Kings 9:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 9:7
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 9:7
7You are to destroy the family of Ahab, your master. In this way, I will avenge the murder of my prophets and all the LORD's servants who were killed by Jezebel.




(The Message) 2Kings 9:7
7Your assignment is to attack the regime of Ahab your master. I am avenging the massacre of my servants the prophets—yes, the Jezebel-massacre of all the prophets of GOD.
(English Standard Version) 2Kings 9:7
7And you shall strike down the house of Ahab your master, so that I may avenge on Jezebel the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD.
(New International Version) 2Kings 9:7
7You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the LORD'S servants shed by Jezebel.
(New King James Version) 2Kings 9:7
7'You shall strike down the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
(New Revised Standard Version) 2Kings 9:7
7You shall strike down the house of your master Ahab, so that I may avenge on Jezebel the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD.
(New American Standard Bible) 2Kings 9:7
7'And you shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
(Amplified Bible) 2Kings 9:7
7You shall strike down the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets and of all the servants of the Lord [who have died] at the hands of Jezebel.
(쉬운 성경) 열왕기하 9:7
7너는 네 주인인 아합의 집안을 멸망시켜야 한다. 나는 내 종인 예언자들을 죽이고 여호와의 모든 종들을 죽인 이세벨에게 벌을 내려 그 죄값을 꼭 치르도록 하겠다.
(현대인의 성경) 열왕기하 9:7
7너는 아합의 집안 사람들을 죽여라. 내가 이세벨에게 내 예언자들과 종들을 죽인 죄의 댓가를 반드시 치르도록 할 것이다.
(개역 한글판) 열왕기하 9:7
7너는 네 주 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 선지자들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아주리라
(한글 킹제임스) 열왕기하 9:7
7너는 네 주인 아합의 집을 치라. 내가 이세벨의 손에서 흘린 나의 종 된 선지자들의 피와 주의 모든 종들의 피를 복수하리라.
(바른성경) 열왕기하 9:7
7네가 네 주 아합의 집을 쳐라. 내가 내 종 선지자들의 피와 여호와의 모든 종들의 피를 이세벨에게 갚을 것이니,
(새번역) 열왕기하 9:7
7너는 네가 섬기는 상전 아합의 가문을 쳐라. 나는 내 종들인 예언자들의 피와 또 주님의 다른 종들의 모든 피를 이세벨에게 갚으려고 한다.
(우리말 성경) 열왕기하 9:7
7너는 네 주 아합의 집을 쳐야 한다. 내가 이세벨의 손에 의해 내 종 예언자들과 다른 모든 여호와의 종들이 흘린 피에 대해 복수할 것이다.
(개역개정판) 열왕기하 9:7
7너는 네 주 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 선지자들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아 주리라
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 9:7
7내가 이세벨의 손에 죽은 예언자들뿐 아니라 나의 모든 종들의 원수를 갚으리라. 그러니 너는 네가 섬기던 아합의 가문을 쳐부수어라.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Reyes 9:7
7Tú destruirás a la familia de Acab, tu amo. Así vengaré el asesinato de mis profetas y de todos los siervos del SEÑOR a quienes Jezabel mató.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 9:7
7Herirás la casa de Acab tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos los profetas, y la sangre de todos los siervos de Jehová, de la mano de Jezabel.
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 9:7
7你要杀你主人亚哈的全家,这样我就可以为我的仆人——众先知以及其他仆人报仇,他们被耶洗别杀害。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 9:7
7你要击杀你主人亚哈的全家,我好在耶洗别身上伸我仆人众先知和耶和华一切仆人流血的冤。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 9:7
7你要擊殺你主人亞哈的全家,我好在耶洗別身上伸我僕人眾先知和耶和華一切僕人流血的冤。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 9:7
7καὶ ἐξολεθρεύσεις τὸν οἶκον Αχααβ τοῦ κυρίου σου ἐκ προσώπου μου καὶ ἐκδικήσεις τὰ αἵματα τῶν δούλων μου τῶν προφητῶν καὶ τὰ αἵματα πάντων τῶν δούλων κυρίου ἐκ χειρὸς Ιεζαβελ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 9:7
7וְהִ֨כִּיתָ֔ה אֶת־בֵּ֥ית אַחְאָ֖ב אֲדֹנֶ֑יךָ וְנִקַּמְתִּ֞י דְּמֵ֣י׀ עֲבָדַ֣י הַנְּבִיאִ֗ים וּדְמֵ֛י כָּל־עַבְדֵ֥י יְהוָ֖ה מִיַּ֥ד אִיזָֽבֶל׃
(Japanese Living Bible) 列王記下 9:7
7あなたは主君アハブの家を撃ち滅ぼさなければならない。それによってわたしは、わたしのしもべである預言者たちの血と、主のすべてのしもべたちの血をイゼベルに報いる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  9:7
7فتضرب بيت اخآب سيدك وأنتقم لدماء عبيدي الانبياء ودماء جميع عبيد الرب من يد ايزابل.
(Hindi Bible) 2 राजा 9:7
7rks rw vius Lokeh vgkc ds ?kjkus dks ekj Mkyuk] ftl ls eq>s vius nkl Hkfo";}Drkvksa ds oju vius lc nklksa ds [kwu dk tks bZt+scsy us cgk;k] iyVk feysA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 9:7
7Ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue da mão de Jezabel o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor.
(Vulgate (Latin)) Regum II 9:7
7et percuties domum Achab domini tui, et ulciscar sanguinem servorum meorum prophetarum, et sanguinem omnium servorum Domini de manu Jezabel.
(Good News Translation) 2Kings 9:7
7You are to kill your master the king, that son of Ahab, so that I may punish Jezebel for murdering my prophets and my other servants.
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 9:7
7You are to strike down the house of your master Ahab so that I may avenge the blood shed by the hand of Jezebel— the blood of My servants the prophets and of all the servants of the LORD.
(International Standard Version) 2Kings 9:7
7You are to attack the household of your master Ahab, so I may avenge the blood of my servants the prophets, as well as the blood of all of the servants of the Lord that has been spilled at Jezebel's orders.
(King James Version) 2Kings 9:7
7And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 9:7
7너는 네 주 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 선지자(先知者)들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아주리라
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 9:7
7네가 네 主 아합의 집을 쳐라. 내가 내 종 先知者들의 피와 여호와의 모든 종들의 피를 이세벨에게 갚을 것이니,
(Today's New International Version) 2Kings 9:7
7You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the LORD's servants shed by Jezebel.
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 9:7
7너는 네 主 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 先知者들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아 주리라
(개역 국한문) 열왕기하 9:7
7너는 네 주 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 선지자(先知者)들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아주리라
(가톨릭 성경) 열왕기하 9:7
7너는 너의 주군 아합의 집안을 쳐야 한다. 그래서 내가 이제벨의 손에 죽은 나의 종 예언자들뿐 아니라 주님의 모든 종의 피를 갚게 해야 한다.
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 9:7
7너는 네 주인 아합의 집을 치라. 이로써 내가 내 종들 곧 대언자들의 피와 주의 모든 종들의 피에 대한 원수를 이세벨의 손에 갚으려 하노라.
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 9:7
7내가 이세벨의 손에 죽은 예언자들뿐 아니라 나의 모든 종들의 원수를 갚으리라. 그러니 너는 네가 섬기던 아합의 가문을 쳐부수어라.
(현대어성경) 열왕기하 9:7
7너는 아합의 후손들을 모조리 죽이되 맨 먼저 네가 섬기는 요람왕부터 죽여라. 이것은 내가 아합의 아내 이세벨에게 내리는 형벌이다. 나의 종들을 다 살해한 것이 바로 그 여자이기 때문이다. 이세벨은 예언자들을 비롯하여 나에게 충성하는 백성들을 모두 학살시켰다.
(New International Version (1984)) 2Kings 9:7
7You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the LORD'S servants shed by Jezebel.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top