2Kings 9:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 9:7
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 9:7 You are to destroy the family of Ahab, your master. In this way, I will avenge the murder of my prophets and all the LORD's servants who were killed by Jezebel.
2Kings 9:7 (NLT)




(The Message) 2Kings 9:7 Your assignment is to attack the regime of Ahab your master. I am avenging the massacre of my servants the prophets—yes, the Jezebel-massacre of all the prophets of GOD.
2Kings 9:7 (MSG)
(English Standard Version) 2Kings 9:7 And you shall strike down the house of Ahab your master, so that I may avenge on Jezebel the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD.
2Kings 9:7 (ESV)
(New International Version) 2Kings 9:7 You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the LORD'S servants shed by Jezebel.
2Kings 9:7 (NIV)
(New King James Version) 2Kings 9:7 'You shall strike down the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
2Kings 9:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Kings 9:7 You shall strike down the house of your master Ahab, so that I may avenge on Jezebel the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD.
2Kings 9:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Kings 9:7 'And you shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
2Kings 9:7 (NASB)
(Amplified Bible) 2Kings 9:7 You shall strike down the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets and of all the servants of the Lord [who have died] at the hands of Jezebel.
2Kings 9:7 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기하 9:7 너는 네 주인인 아합의 집안을 멸망시켜야 한다. 나는 내 종인 예언자들을 죽이고 여호와의 모든 종들을 죽인 이세벨에게 벌을 내려 그 죄값을 꼭 치르도록 하겠다.
열왕기하 9:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기하 9:7 너는 아합의 집안 사람들을 죽여라. 내가 이세벨에게 내 예언자들과 종들을 죽인 죄의 댓가를 반드시 치르도록 할 것이다.
열왕기하 9:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기하 9:7 너는 네 주 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 선지자들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아주리라
열왕기하 9:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기하 9:7 너는 네 주인 아합의 집을 치라. 내가 이세벨의 손에서 흘린 나의 종 된 선지자들의 피와 주의 모든 종들의 피를 복수하리라.
열왕기하 9:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기하 9:7 네가 네 주 아합의 집을 쳐라. 내가 내 종 선지자들의 피와 여호와의 모든 종들의 피를 이세벨에게 갚을 것이니,
열왕기하 9:7 (바른성경)
(새번역) 열왕기하 9:7 너는 네가 섬기는 상전 아합의 가문을 쳐라. 나는 내 종들인 예언자들의 피와 또 주님의 다른 종들의 모든 피를 이세벨에게 갚으려고 한다.
열왕기하 9:7 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기하 9:7 너는 네 주 아합의 집을 쳐야 한다. 내가 이세벨의 손에 의해 내 종 예언자들과 다른 모든 여호와의 종들이 흘린 피에 대해 복수할 것이다.
열왕기하 9:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기하 9:7 너는 네 주 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 선지자들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아 주리라
열왕기하 9:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 9:7 내가 이세벨의 손에 죽은 예언자들뿐 아니라 나의 모든 종들의 원수를 갚으리라. 그러니 너는 네가 섬기던 아합의 가문을 쳐부수어라.
열왕기하 9:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 9:7 וְהִ֨כִּיתָ֔ה אֶת־בֵּ֥ית אַחְאָ֖ב אֲדֹנֶ֑יךָ וְנִקַּמְתִּ֞י דְּמֵ֣י׀ עֲבָדַ֣י הַנְּבִיאִ֗ים וּדְמֵ֛י כָּל־עַבְדֵ֥י יְהוָ֖ה מִיַּ֥ד אִיזָֽבֶל׃
2 Βασιλέων 9:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 9:7 Herirás la casa de Acab tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos los profetas, y la sangre de todos los siervos de Jehová, de la mano de Jezabel.
2da Reyes 9:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 9:7 你要杀你主人亚哈的全家,这样我就可以为我的仆人——众先知以及其他仆人报仇,他们被耶洗别杀害。
列王纪下 9:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 9:7 你要擊殺你主人亞哈的全家,我好在耶洗別身上伸我僕人眾先知和耶和華一切僕人流血的冤。
列王纪下 9:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 9:7 你要击杀你主人亚哈的全家,我好在耶洗别身上伸我仆人众先知和耶和华一切仆人流血的冤。
列王纪下 9:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記下 9:7 あなたは主君アハブの家を撃ち滅ぼさなければならない。それによってわたしは、わたしのしもべである預言者たちの血と、主のすべてのしもべたちの血をイゼベルに報いる。
列王記下 9:7 (JLB)
(Hindi Bible) 2 राजा 9:7 rks rw vius Lokeh vgkc ds ?kjkus dks ekj Mkyuk] ftl ls eq>s vius nkl Hkfo";}Drkvksa ds oju vius lc nklksa ds [kwu dk tks bZt+scsy us cgk;k] iyVk feysA
2 राजा 9:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  9:7 فتضرب بيت اخآب سيدك وأنتقم لدماء عبيدي الانبياء ودماء جميع عبيد الرب من يد ايزابل.
2 ملوك  9:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum II 9:7 et percuties domum Achab domini tui, et ulciscar sanguinem servorum meorum prophetarum, et sanguinem omnium servorum Domini de manu Jezabel.
Regum II 9:7 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 9:7 καὶ ἐξολεθρεύσεις τὸν οἶκον Αχααβ τοῦ κυρίου σου ἐκ προσώπου μου καὶ ἐκδικήσεις τὰ αἵματα τῶν δούλων μου τῶν προφητῶν καὶ τὰ αἵματα πάντων τῶν δούλων κυρίου ἐκ χειρὸς Ιεζαβελ
2 Βασιλέων 9:7 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 9:7 Ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue da mão de Jezabel o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor.
II Reis 9:7 (JFA)
(Good News Translation) 2Kings 9:7 You are to kill your master the king, that son of Ahab, so that I may punish Jezebel for murdering my prophets and my other servants.
2Kings 9:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 9:7 You are to strike down the house of your master Ahab so that I may avenge the blood shed by the hand of Jezebel— the blood of My servants the prophets and of all the servants of the LORD.
2Kings 9:7 (HCSB)
(International Standard Version) 2Kings 9:7 You are to attack the household of your master Ahab, so I may avenge the blood of my servants the prophets, as well as the blood of all of the servants of the Lord that has been spilled at Jezebel's orders.
2Kings 9:7 (ISV)
(King James Version) 2Kings 9:7 And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
2Kings 9:7 (KJV)
(Today's New International Version) 2Kings 9:7 You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the LORD's servants shed by Jezebel.
2Kings 9:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 9:7 너는 네 주 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 선지자(先知者)들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아주리라
열왕기하 9:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 9:7 네가 네 主 아합의 집을 쳐라. 내가 내 종 先知者들의 피와 여호와의 모든 종들의 피를 이세벨에게 갚을 것이니,
열왕기하 9:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 9:7 너는 네 主 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 先知者들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아 주리라
열왕기하 9:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기하 9:7 너는 너의 주군 아합의 집안을 쳐야 한다. 그래서 내가 이제벨의 손에 죽은 나의 종 예언자들뿐 아니라 주님의 모든 종의 피를 갚게 해야 한다.
열왕기하 9:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기하 9:7 너는 네 주 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 선지자(先知者)들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아주리라
열왕기하 9:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 9:7 너는 네 주인 아합의 집을 치라. 이로써 내가 내 종들 곧 대언자들의 피와 주의 모든 종들의 피에 대한 원수를 이세벨의 손에 갚으려 하노라.
열왕기하 9:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 9:7 내가 이세벨의 손에 죽은 예언자들뿐 아니라 나의 모든 종들의 원수를 갚으리라. 그러니 너는 네가 섬기던 아합의 가문을 쳐부수어라.
열왕기하 9:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기하 9:7 너는 아합의 후손들을 모조리 죽이되 맨 먼저 네가 섬기는 요람왕부터 죽여라. 이것은 내가 아합의 아내 이세벨에게 내리는 형벌이다. 나의 종들을 다 살해한 것이 바로 그 여자이기 때문이다. 이세벨은 예언자들을 비롯하여 나에게 충성하는 백성들을 모두 학살시켰다.
열왕기하 9:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Kings 9:7 You are to destroy the house of Ahab your master, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the LORD'S servants shed by Jezebel.
2Kings 9:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top