(New Living Translation) 2Peter 1:21
21or from human initiative. No, those prophets were moved by the Holy Spirit, and they spoke from God.
(The Message) 2Peter 1:21
21And why? Because it's not something concocted in the human heart. Prophecy resulted when the Holy Spirit prompted men and women to speak God's Word.
(English Standard Version) 2Peter 1:21
21For no prophecy was ever produced by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
(New International Version) 2Peter 1:21
21For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
(New King James Version) 2Peter 1:21
21for prophecy never came by the will of man, but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit.
(New Revised Standard Version) 2Peter 1:21
21because no prophecy ever came by human will, but men and women moved by the Holy Spirit spoke from God.
(New American Standard Bible) 2Peter 1:21
21for no prophecy was ever made by an act of human will, but men moved by the Holy Spirit spoke from God.
(Amplified Bible) 2Peter 1:21
21For no prophecy ever originated because some man willed it [to do so--it never came by human impulse], but men spoke from God who were borne along (moved and impelled) by the Holy Spirit.
(King James Version (with Strongs Data)) 2Peter 1:21
21ForG1063 the prophecyG4394 cameG5342 notG3756 in old timeG4218 by the willG2307 of manG444: butG235 holyG40 menG444 of GodG2316 spakeG2980 as they were movedG5342 byG5259 the HolyG40 GhostG4151.
(쉬운 성경) 베드로후서 1:21
21사람의 뜻대로 말하고 싶은 것을 적어 놓은 것도 아닙니다. 그들은 성령의 감동을 받아 하나님의 말씀을 적어 놓았습니다.
(현대인의 성경) 베드로후서 1:21
21예언은 결코 사람의 뜻에서 나온 것이 아니라 성령님의 감동을 받은 사람들이 하나님에게 받아 말한 것이기 때문입니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 1:21
21예언은G4394 언제든지G4218 사람의G444 뜻으로G2307 낸 것이G5342 아니요G3756 오직G235 성G40 령G4151 의G5259 감동하심을 입은G5342 사람들이G444 하나님께G2316 받아G575 말한 것임이니라G2980
(한글 킹제임스) 베드로후서 1:21
21예언은 예전에 사람의 뜻에서 나온 것이 아니요 오직 하나님의 거룩한 사람들이 성령으로 감동을 받아 말한 것이니라.
(바른성경) 베드로후서 1:21
21예언은 언제나 사람의 뜻을 따라 나온 것이 아니라 오직 성령의 감동하심을 받은 사람들이 하나님께 받아 말한 것이기 때문이다.
(새번역) 베드로후서 1:21
21예언은 언제든지 사람의 뜻에서 나온 것이 아니라, 사람들이 성령에 이끌려서 하나님께로부터 오는 말씀을 받아서 한 것입니다.
(우리말 성경) 베드로후서 1:21
21예언은 언제나 사람의 뜻을 따라 나온 것이 아니라 성령의 감동하심을 받은 사람들이 하나님께 받은 말씀을 전한 것이기 때문입니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 1:21
21예언은G4394 언제든지G4218 사람의G444 뜻으로G2307 낸 것이G5342 아니요G3756 오직G235 성G40 령G4151 의G5259 감동하심을 받은G5342 사람들이G444 하나님께G2316 받아G575 말한 것임이라G2980
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 1:21
21예언은 인간의 생각에서 나온 것이 아니라 사람들이 성령에 이끌려서 하느님께로부터 말씀을 받아 전한 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Pedro 1:21
21ni por iniciativa humana. Al contrario, fue el Espíritu Santo quien impulsó a los profetas y ellos hablaron de parte de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 1:21
21porque nunca la profecía fue traída por voluntad humana, sino que los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados por el Espíritu Santo.
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 1:21
21因为预言绝非出于人的意思,都是人受了圣灵的感动,讲出上帝的信息。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 1:21
21因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出神的话来。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 1:21
21因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:21
21οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ, ἀλλὰ ὑπὸ πνεύματος ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἀπὸ θεοῦ ἄνθρωποι.
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 1:21
21なぜなら、預言は決して人間の意志から出たものではなく、人々が聖霊に感じ、神によって語ったものだからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس 1:21
21لانه لم تأت نبوة قط بمشيئة انسان بل تكلم اناس الله القديسون مسوقين من الروح القدس
(Hindi Bible) 2 पतरस 1:21
21D;ksafd dksbZ Hkh Hkfo";}k.kh euq"; dh bPNk ls dHkh ugha gqbZ ij HkDr tu ifo=k vkRek ds }kjk mHkkjs tkdj ijes'oj dh vksj ls cksyrs FksAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 1:21
21Porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; mas, santos homens de Deus falaram movidos pelo Espírito Santo.
(Vulgate (Latin)) II Petri 1:21
21Non enim voluntate humana allata est aliquando prophetia: sed Spiritu Sancto inspirati, locuti sunt sancti Dei homines.
(Good News Translation) 2Peter 1:21
21For no prophetic message ever came just from the human will, but people were under the control of the Holy Spirit as they spoke the message that came from God.
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 1:21
21because no prophecy ever came by the will of man; instead, moved by the Holy Spirit, men spoke from God.
(International Standard Version) 2Peter 1:21
21because no prophecy ever originated through a human decision. Instead, men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
(Today's New International Version) 2Peter 1:21
21For prophecy never had its origin in the human will, but prophets, though human, spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 1:21
21예언(豫言)은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령(聖靈)의 감동(感動)하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 1:21
21豫言은 언제나 사람의 뜻을 따라 나온 것이 아니라 오직 聖靈의 感動하심을 받은 사람들이 하나님께 받아 말한 것이기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 1:21
21豫言은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 聖靈의 感動하심을 받은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이라
(가톨릭 성경) 베드로후서 1:21
21예언은 결코 인간의 뜻에서 나온 것이 아니라, 사람들이 성령에 이끌려 하느님에게서 받아 전한 것입니다.
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 1:21
21예언은 인간의 생각에서 나온 것이 아니라 사람들이 성령에 이끌려서 하느님께로부터 말씀을 받아 전한 것입니다.
(개역 국한문) 베드로후서 1:21
21예언(豫言)은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령(聖靈)의 감동(感動)하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 1:21
21대언은 옛적에 사람의 뜻으로 말미암아 나오지 아니하였고 오직 하나님의 거룩한 사람들은 성령님께서 움직이시는 대로 말하였느니라.
(현대어성경) 베드로후서 1:21
21(20절과 같음)
(New International Version (1984)) 2Peter 1:21
21For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
(King James Version) 2Peter 1:21
21For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
(개역 한글판) 베드로후서 1:21
21예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라
(개역 개정판) 베드로후서 1:21
21예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 받은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이라
21or from human initiative. No, those prophets were moved by the Holy Spirit, and they spoke from God.
(The Message) 2Peter 1:21
21And why? Because it's not something concocted in the human heart. Prophecy resulted when the Holy Spirit prompted men and women to speak God's Word.
(English Standard Version) 2Peter 1:21
21For no prophecy was ever produced by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
(New International Version) 2Peter 1:21
21For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
(New King James Version) 2Peter 1:21
21for prophecy never came by the will of man, but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit.
(New Revised Standard Version) 2Peter 1:21
21because no prophecy ever came by human will, but men and women moved by the Holy Spirit spoke from God.
(New American Standard Bible) 2Peter 1:21
21for no prophecy was ever made by an act of human will, but men moved by the Holy Spirit spoke from God.
(Amplified Bible) 2Peter 1:21
21For no prophecy ever originated because some man willed it [to do so--it never came by human impulse], but men spoke from God who were borne along (moved and impelled) by the Holy Spirit.
(King James Version (with Strongs Data)) 2Peter 1:21
21ForG1063 the prophecyG4394 cameG5342 notG3756 in old timeG4218 by the willG2307 of manG444: butG235 holyG40 menG444 of GodG2316 spakeG2980 as they were movedG5342 byG5259 the HolyG40 GhostG4151.
(쉬운 성경) 베드로후서 1:21
21사람의 뜻대로 말하고 싶은 것을 적어 놓은 것도 아닙니다. 그들은 성령의 감동을 받아 하나님의 말씀을 적어 놓았습니다.
(현대인의 성경) 베드로후서 1:21
21예언은 결코 사람의 뜻에서 나온 것이 아니라 성령님의 감동을 받은 사람들이 하나님에게 받아 말한 것이기 때문입니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 1:21
21예언은G4394 언제든지G4218 사람의G444 뜻으로G2307 낸 것이G5342 아니요G3756 오직G235 성G40 령G4151 의G5259 감동하심을 입은G5342 사람들이G444 하나님께G2316 받아G575 말한 것임이니라G2980
(한글 킹제임스) 베드로후서 1:21
21예언은 예전에 사람의 뜻에서 나온 것이 아니요 오직 하나님의 거룩한 사람들이 성령으로 감동을 받아 말한 것이니라.
(바른성경) 베드로후서 1:21
21예언은 언제나 사람의 뜻을 따라 나온 것이 아니라 오직 성령의 감동하심을 받은 사람들이 하나님께 받아 말한 것이기 때문이다.
(새번역) 베드로후서 1:21
21예언은 언제든지 사람의 뜻에서 나온 것이 아니라, 사람들이 성령에 이끌려서 하나님께로부터 오는 말씀을 받아서 한 것입니다.
(우리말 성경) 베드로후서 1:21
21예언은 언제나 사람의 뜻을 따라 나온 것이 아니라 성령의 감동하심을 받은 사람들이 하나님께 받은 말씀을 전한 것이기 때문입니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 1:21
21예언은G4394 언제든지G4218 사람의G444 뜻으로G2307 낸 것이G5342 아니요G3756 오직G235 성G40 령G4151 의G5259 감동하심을 받은G5342 사람들이G444 하나님께G2316 받아G575 말한 것임이라G2980
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 1:21
21예언은 인간의 생각에서 나온 것이 아니라 사람들이 성령에 이끌려서 하느님께로부터 말씀을 받아 전한 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Pedro 1:21
21ni por iniciativa humana. Al contrario, fue el Espíritu Santo quien impulsó a los profetas y ellos hablaron de parte de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 1:21
21porque nunca la profecía fue traída por voluntad humana, sino que los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados por el Espíritu Santo.
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 1:21
21因为预言绝非出于人的意思,都是人受了圣灵的感动,讲出上帝的信息。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 1:21
21因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出神的话来。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 1:21
21因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:21
21οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ, ἀλλὰ ὑπὸ πνεύματος ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἀπὸ θεοῦ ἄνθρωποι.
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 1:21
21なぜなら、預言は決して人間の意志から出たものではなく、人々が聖霊に感じ、神によって語ったものだからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس 1:21
21لانه لم تأت نبوة قط بمشيئة انسان بل تكلم اناس الله القديسون مسوقين من الروح القدس
(Hindi Bible) 2 पतरस 1:21
21D;ksafd dksbZ Hkh Hkfo";}k.kh euq"; dh bPNk ls dHkh ugha gqbZ ij HkDr tu ifo=k vkRek ds }kjk mHkkjs tkdj ijes'oj dh vksj ls cksyrs FksAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 1:21
21Porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; mas, santos homens de Deus falaram movidos pelo Espírito Santo.
(Vulgate (Latin)) II Petri 1:21
21Non enim voluntate humana allata est aliquando prophetia: sed Spiritu Sancto inspirati, locuti sunt sancti Dei homines.
(Good News Translation) 2Peter 1:21
21For no prophetic message ever came just from the human will, but people were under the control of the Holy Spirit as they spoke the message that came from God.
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 1:21
21because no prophecy ever came by the will of man; instead, moved by the Holy Spirit, men spoke from God.
(International Standard Version) 2Peter 1:21
21because no prophecy ever originated through a human decision. Instead, men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
(Today's New International Version) 2Peter 1:21
21For prophecy never had its origin in the human will, but prophets, though human, spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 1:21
21예언(豫言)은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령(聖靈)의 감동(感動)하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 1:21
21豫言은 언제나 사람의 뜻을 따라 나온 것이 아니라 오직 聖靈의 感動하심을 받은 사람들이 하나님께 받아 말한 것이기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 1:21
21豫言은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 聖靈의 感動하심을 받은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이라
(가톨릭 성경) 베드로후서 1:21
21예언은 결코 인간의 뜻에서 나온 것이 아니라, 사람들이 성령에 이끌려 하느님에게서 받아 전한 것입니다.
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 1:21
21예언은 인간의 생각에서 나온 것이 아니라 사람들이 성령에 이끌려서 하느님께로부터 말씀을 받아 전한 것입니다.
(개역 국한문) 베드로후서 1:21
21예언(豫言)은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령(聖靈)의 감동(感動)하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 1:21
21대언은 옛적에 사람의 뜻으로 말미암아 나오지 아니하였고 오직 하나님의 거룩한 사람들은 성령님께서 움직이시는 대로 말하였느니라.
(현대어성경) 베드로후서 1:21
21(20절과 같음)
(New International Version (1984)) 2Peter 1:21
21For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
(King James Version) 2Peter 1:21
21For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
(개역 한글판) 베드로후서 1:21
21예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라
(개역 개정판) 베드로후서 1:21
21예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 받은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이라