2Peter 2:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:17
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:17
17These people are as useless as dried-up springs or as mist blown away by the wind. They are doomed to blackest darkness.




(The Message) 2Peter 2:17
17There's nothing to these people—they're dried-up fountains, storm-scattered clouds, headed for a black hole in hell.
(English Standard Version) 2Peter 2:17
17These are waterless springs and mists driven by a storm. For them the gloom of utter darkness has been reserved.
(New International Version) 2Peter 2:17
17These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
(New King James Version) 2Peter 2:17
17These are wells without water, clouds carried by a tempest, for whom is reserved the blackness of darkness forever.
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:17
17These are waterless springs and mists driven by a storm; for them the deepest darkness has been reserved.
(New American Standard Bible) 2Peter 2:17
17These are springs without water, and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved.
(Amplified Bible) 2Peter 2:17
17These are springs without water and mists driven along before a tempest, for whom is reserved {forever} the gloom of darkness.
(King James Version (with Strongs Data)) 2Peter 2:17
17TheseG3778 areG1526 wellsG4077 without waterG504, cloudsG3507 that are carriedG1643 withG5259 a tempestG2978; to whomG3739 the mistG2217 of darknessG4655 is reservedG5083 forG1519 everG165.
(쉬운 성경) 베드로후서 2:17
17또한 이들은 물 없는 샘이나 마찬가지이며, 바람이 부는 대로 밀려 다니는 구름과도 같습니다. 그들이 갈 곳은 캄캄하고 어두운 구덩이뿐입니다.
(현대인의 성경) 베드로후서 2:17
17이 사람들은 물 없는 샘과 폭풍에 밀려가는 안개와 같으며 그들에게는 칠흑 같은 어두움만이 있을 뿐입니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 2:17
17이 사람들은G3778 물 없는G504G4077 이요G1526 광풍G2978G5259 밀려 가는G1643 안개니G3658b 저희를 위하여G3739 캄캄한G4655 어두움이G2217 예비되어 있나니G5083
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:17
17이들은 물 없는 샘이요, 폭풍에 밀려다니는 구름이니 이들을 위하여 흑암의 안개가 영원히 간직되어 있느니라.
(바른성경) 베드로후서 2:17
17이들은 물 없는 샘이며 폭풍에 밀려가는 안개이니, 그들에게는 캄캄한 어둠이 준비되어 있다.
(새번역) 베드로후서 2:17
17이 사람들은 물 없는 샘이요, 폭풍에 밀려 가는 안개입니다. 그들에게는 캄캄한 어둠이 마련되어 있습니다.
(우리말 성경) 베드로후서 2:17
17이들은 물 없는 샘이요, 폭풍에 밀려가는 안개입니다. 그들에게는 칠흑 같은 어둠만이 예비돼 있습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 2:17
17이 사람들은G3778 물 없는G504G4077 이요G1526 광풍G2978G5259 밀려 가는G1643 안개니G3658b 그들을 위하여G3739 캄캄한G4655 어둠이G2217 예비되어 있나니G5083
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:17
17이런 자들은 물 없는 샘이며 폭풍에 밀려가는 안개입니다. 이런 자들을 위해서 깊은 암흑이 마련되어 있습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Pedro 2:17
17Estos individuos son tan inútiles como manantiales secos o como la neblina que es llevada por el viento. Están condenados a la más negra oscuridad.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:17
17Estos son fuentes sin agua, y nubes empujadas por la tormenta; para los cuales la más densa oscuridad está reservada para siempre.
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:17
17他们如同枯干的水井和被狂风吹散的雾气,有无边的幽暗为他们存留。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:17

假师傅是败坏的奴仆

17些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:17

假師傅是敗壞的奴僕

17些人是無水的井,是狂風催逼的霧氣,有墨黑的幽暗為他們存留。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:17
17οὖτοί εἰσιν πηγαὶ ἄνυδροι καὶ ὁμίχλαι ὑπὸ λαίλαπος ἐλαυνόμεναι, οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους τετήρηται.
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:17
17この人々は、いわば、水のない井戸、突風に吹きはらわれる霧であって、彼らには暗やみが用意されている。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:17
17هؤلاء هم آبار بلا ماء غيوم يسوقها النوء. الذين قد حفظ لهم قتام الظلام الى الابد.
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:17
17;s yksx vU/ks dqa,] vkSj vkU/kh ds mM+k, gq, ckny gSa] mu ds fy;s vuUr vU/kdkj Bgjk;k x;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:17
17Estes são fontes sem água, névoas levadas por uma tempestade, para os quais a escuridão das trevas se reserva eternamente.
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:17
17Hi sunt fontes sine aqua, et nebulæ turbinibus exagitatæ, quibus caligo tenebrarum reservatur.
(Good News Translation) 2Peter 2:17
17These people are like dried-up springs, like clouds blown along by a storm; God has reserved a place for them in the deepest darkness.
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:17
17These people are springs without water, mists driven by a whirlwind. The gloom of darkness has been reserved for them.
(International Standard Version) 2Peter 2:17
17These men are dried-up springs, mere clouds driven by a storm. Gloomy darkness is reserved for them.
(Today's New International Version) 2Peter 2:17
17These people are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:17
17이 사람들은 물 없는 샘이요 광풍(狂風)에 밀려 가는 안개니 저희를 위(爲)하여 캄캄한 어두움이 예비(豫備)되어 있나니
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:17
17이들은 물 없는 샘이며 暴風에 밀려가는 안개이니, 그들에게는 캄캄한 어둠이 準備되어 있다.
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:17
17이 사람들은 물 없는 샘이요 狂風에 밀려 가는 안개니 그들을 爲하여 캄캄한 어둠이 豫備되어 있나니
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:17
17그들은 물 없는 샘이며 폭풍에 밀려가 버리는 안개입니다. 그들에게는 짙은 암흑이 마련되어 있을 따름입니다.
(개역 국한문) 베드로후서 2:17
17이 사람들은 물 없는 샘이요 광풍(狂風)에 밀려 가는 안개니 저희를 위(爲)하여 캄캄한 어두움이 예비(豫備)되어 있나니
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:17
17이들은 물 없는 샘이요 폭풍에 밀려다니는 구름이라. 그들을 위해 어둠의 안개가 영원토록 예비되어 있나니
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:17
17이런 자들은 물 없는 샘이며 폭풍에 밀려 가는 안개입니다. 이런 자들을 위해서 깊은 암흑이 마련되어 있습니다.
(현대어성경) 베드로후서 2:17
17이런 거짓 교사들은 말라버린 우물처럼 아무 소용도 없는 인간들입니다. 입으로 약속은 많이 하지만 어느 한가지도 실행하는 일이 없습니다. 마치 폭풍에 밀려 가는 구름처럼 안정성이 없습니다. 그들이 갈 곳은 영원히 어두운 암흑의 구덩이입니다.
(New International Version (1984)) 2Peter 2:17
17These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
(King James Version) 2Peter 2:17
17These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
(개역 한글판) 베드로후서 2:17
17이 사람들은 물 없는 샘이요 광풍에 밀려 가는 안개니 저희를 위하여 캄캄한 어두움이 예비되어 있나니
(개역 개정판) 베드로후서 2:17
17이 사람들은 물 없는 샘이요 광풍에 밀려 가는 안개니 그들을 위하여 캄캄한 어둠이 예비되어 있나니

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top