(New Living Translation) 2Peter 3:1
(The Message) 2Peter 3:1
(English Standard Version) 2Peter 3:1
(New International Version) 2Peter 3:1
(New King James Version) 2Peter 3:1
(New Revised Standard Version) 2Peter 3:1
(New American Standard Bible) 2Peter 3:1
(Amplified Bible) 2Peter 3:1
(쉬운 성경) 베드로후서 3:1
(현대인의 성경) 베드로후서 3:1
(개역 한글판) 베드로후서 3:1
(한글 킹제임스) 베드로후서 3:1
(바른성경) 베드로후서 3:1
(새번역) 베드로후서 3:1
(우리말 성경) 베드로후서 3:1
(개역개정판) 베드로후서 3:1
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 3:1
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Pedro 3:1
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 3:1
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 3:1
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 3:1
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 3:1
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1
3ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 3:1
3愛する者たちよ。わたしは今この第二の手紙をあなたがたに書きおくり、これらの手紙によって記憶を呼び起し、あなたがたの純真な心を奮い立たせようとした。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس 3:1
3هذه اكتبها الآن اليكم رسالة ثانية ايها الاحباء فيهما انهض بالتذكرة ذهنكم النقي
(Hindi Bible) 2 पतरस 3:1
3gs fiz;ks] vc eSa rqEgsa ;g nwljh i=kh fy[krk gwa] vkSj nksuksa esa lqf/k fnykdj rqEgkjs 'kq) eu dks mHkkjrk gwaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 3:1
3Amados, já é esta a segunda carta que vos escrevo; em ambas as quais desperto com admoestações o vosso ânimo sincero;
(Vulgate (Latin)) II Petri 3:1
3Hanc ecce vobis, carissimi, secundam scribo epistolam, in quibus vestram excito in commonitione sinceram mentem:
(Good News Translation) 2Peter 3:1
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 3:1
(International Standard Version) 2Peter 3:1
(King James Version) 2Peter 3:1
(Today's New International Version) 2Peter 3:1
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 3:1
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 3:1
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 3:1
(가톨릭 성경) 베드로후서 3:1
(개역 국한문) 베드로후서 3:1
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 3:1
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 3:1
(New International Version (1984)) 2Peter 3:1
(현대어성경) 베드로후서 3:1
The Day of the Lord Is Coming
3This is my second letter to you, dear friends, and in both of them I have tried to stimulate your wholesome thinking and refresh your memory.(The Message) 2Peter 3:1
In the Last Days
3My dear friends, this is now the second time I've written to you, both letters reminders to hold your minds in a state of undistracted attention.(English Standard Version) 2Peter 3:1
The Day of the Lord Will Come
3This is now the second letter that I am writing to you, beloved. In both of them I am stirring up your sincere mind by way of reminder,(New International Version) 2Peter 3:1
The Day of the Lord
3Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.(New King James Version) 2Peter 3:1
God’s Promise Is Not Slack
3Beloved, I now write to you this second epistle (in both of which I stir up your pure minds by way of reminder),(New Revised Standard Version) 2Peter 3:1
The Promise of the Lord’s Coming
3This is now, beloved, the second letter I am writing to you; in them I am trying to arouse your sincere intention by reminding you(New American Standard Bible) 2Peter 3:1
Purpose of This Letter
3This is now, beloved, the second letter I am writing to you in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder,(Amplified Bible) 2Peter 3:1
Purpose of This Letter
3BELOVED, I am now writing you this second letter. In [both of] them I have stirred up your unsullied (sincere) mind by way of remembrance,(쉬운 성경) 베드로후서 3:1
주님은 다시 오십니다
3사랑하는 여러분, 지금 나는 여러분에게 두 번째 편지를 쓰고 있습니다. 이 편지들이 여러분의 정직하고 진실한 마음을 일깨우는 데에 도움이 되었으면 좋겠습니다.(현대인의 성경) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 여러분, 지금 나는 여러분에게 두 번째 편지를 씁니다. 나는 이 편지로 여러분에게(개역 한글판) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 자들아 내가 이제 이 둘째 편지를 너희에게 쓰노니 이 둘로 너희 진실한 마음을 일깨워 생각하게 하여(한글 킹제임스) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 자들아, 이제 내가 이 두 번째 편지를 너희에게 쓰는 것은 이 편지들로 말미암아 너희로 기억나게 하여 너희의 순수한 생각을 일깨워 주려 함이니(바른성경) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 자들아, 내가 이제 이 두 번째 편지를 너희에게 쓰니 이것들로 너희의 진실한 마음을 일깨워 생각나게 하고,(새번역) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 여러분, 나는 여러분에게 이 두 번째 편지를 쓰고 있습니다. 두 편지로 나는 여러분의 기억을 되살려서, 여러분의 순수한 마음을 일깨우려고 합니다.(우리말 성경) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 사람들이여, 이것은 이제 내가 여러분에게 두 번째 쓰는 편지입니다. 나는 이 두 편지로 여러분의 진실한 마음을 일깨워 생각나게 함으로(개역개정판) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 자들아 내가 이제 이 둘째 편지를 너희에게 쓰노니 이 두 편지로 너희의 진실한 마음을 일깨워 생각나게 하여(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 여러분, 나는 지금 여러분에게 두 번째 편지를 쓰고 있습니다. 나는 먼젓번과 마찬가지로 이번에도 여러분의 기억을 새롭게 하여 여러분의 순수한 마음을 불러일으키려고 한 것입니다.(Nueva Traduccion Viviente) 2da Pedro 3:1
El día del Señor se acerca
3Queridos amigos, esta es la segunda carta que les escribo y, en ambas, he tratado de refrescarles la memoria y estimularlos a que sigan pensando sanamente.(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 3:1
El día del Señor se acerca
3Amados, esta es la segunda carta que os escribo, y en ambas despierto con exhortación vuestro limpio entendimiento,(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 3:1
主再来的应许
3爱的弟兄姊妹,我现在写给你们的是第二封信。这两封信都是为了提醒你们,激励你们保持真诚的心,(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 3:1
好讥诮的并他们的结局
3爱的弟兄啊,我现在写给你们的是第二封信。这两封都是提醒你们,激发你们诚实的心,(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 3:1
好譏誚的並他們的結局
3愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心,(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1
3ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 3:1
3愛する者たちよ。わたしは今この第二の手紙をあなたがたに書きおくり、これらの手紙によって記憶を呼び起し、あなたがたの純真な心を奮い立たせようとした。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس 3:1
3هذه اكتبها الآن اليكم رسالة ثانية ايها الاحباء فيهما انهض بالتذكرة ذهنكم النقي
(Hindi Bible) 2 पतरस 3:1
3gs fiz;ks] vc eSa rqEgsa ;g nwljh i=kh fy[krk gwa] vkSj nksuksa esa lqf/k fnykdj rqEgkjs 'kq) eu dks mHkkjrk gwaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 3:1
3Amados, já é esta a segunda carta que vos escrevo; em ambas as quais desperto com admoestações o vosso ânimo sincero;
(Vulgate (Latin)) II Petri 3:1
3Hanc ecce vobis, carissimi, secundam scribo epistolam, in quibus vestram excito in commonitione sinceram mentem:
(Good News Translation) 2Peter 3:1
The Promise of the Lord’s Coming
3My dear friends, this is now the second letter I have written you. In both letters I have tried to arouse pure thoughts in your minds by reminding you of these things.(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 3:1
The Day of the Lord
3Dear friends, this is now the second letter I've written you; in both, I awaken your pure understanding with a reminder,(International Standard Version) 2Peter 3:1
Be Ready for the Day of the Lord
3Dear friends, this is now the second of two letters I am writing to you, in which I have been trying to stimulate your pure minds by reminding you(King James Version) 2Peter 3:1
God’s Promise Is Not Slack
3This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:(Today's New International Version) 2Peter 3:1
The Day of the Lord
3Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 자(者)들아 내가 이제 이 둘째 편지(便紙)를 너희에게 쓰노니 이 둘로 너희 진실(眞實)한 마음을 일깨워 생각하게 하여(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 者들아, 내가 이제 이 두 番째 便紙를 너희에게 쓰니 이것들로 너희의 眞實한 마음을 일깨워 생각나게 하고,(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 者들아 내가 이제 이 둘째 便紙를 너희에게 쓰노니 이 두 便紙로 너희의 眞實한 마음을 일깨워 생각나게 하여(가톨릭 성경) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 여러분, 나는 지금 여러분에게 두 번째 편지를 쓰고 있습니다. 이 두 편지로 나는 여러분의 기억을 되살려 순수한 정신을 불러일으키려고 합니다.(개역 국한문) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 자(者)들아 내가 이제 이 둘째 편지(便紙)를 너희에게 쓰노니 이 둘로 너희 진실(眞實)한 마음을 일깨워 생각하게 하여(킹제임스 흠정역) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3사랑하는 자들아, 내가 이제 두 번째 서신을 너희에게 쓰노니 내가 이 두 서신 안에서 기억을 통해 너희의 순수한 생각을 깨우고자 함은(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 3:1
주님이 다시 오심
3[재림의 약속] 사랑하는 여러분, 나는 지금 여러분에게 두 번째 편지를 쓰고 있습니다. 나는 먼젓번과 마찬가지로 이번에도 여러분의 기억을 새롭게 하여 여러분의 순수한 마음을 불러 일으키려고 한 것입니다.(New International Version (1984)) 2Peter 3:1
The Day of the Lord
3Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.(현대어성경) 베드로후서 3:1