2Peter 2:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:1
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:1 But there were also false prophets in Israel, just as there will be false teachers among you. They will cleverly teach destructive heresies and even deny the Master who bought them. In this way, they will bring sudden destruction on themselves.
2Peter 2:1 (NLT)




(The Message) 2Peter 2:1 But there were also lying prophets among the people then, just as there will be lying religious teachers among you. They'll smuggle in destructive divisions, pitting you against each other—biting the hand of the One who gave them a chance to have their lives back! They've put themselves on a fast downhill slide to destruction,
2Peter 2:1 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 2:1 But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
2Peter 2:1 (ESV)
(New International Version) 2Peter 2:1 But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them—bringing swift destruction on themselves.
2Peter 2:1 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 2:1 But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, and bring on themselves swift destruction.
2Peter 2:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:1 But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive opinions. They will even deny the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
2Peter 2:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 2:1 But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
2Peter 2:1 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 2:1 BUT ALSO [in those days] there arose false prophets among the people, just as there will be false teachers among yourselves, who will subtly {and} stealthily introduce heretical doctrines (destructive heresies), even denying {and} disowning the Master Who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
2Peter 2:1 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 2:1 전에 이스라엘 백성 가운데 거짓 예언자들이 있었던 것처럼, 여러분 가운데도 거짓 선생이 나타날 것입니다. 이들은 살며시 여러분 가운데 들어와 여러분을 잘못된 길로 인도하고 혼란스럽게 만들 것입니다. 또한 그들은 우리를 죄에서 풀어 주시려고 피흘리신 주 예수 그리스도를 부인하여 스스로 멸망의 길로 달려가고 있습니다.
베드로후서 2:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 2:1 전에 이스라엘 백성 가운데 거짓 예언자들이 있었듯이 여러분 가운데도 거짓 선생이 나타날 것입니다. 그들은 파괴적인 이단을 몰래 끌어들여 자기들을 사신 주님을 모른다고 잡아떼며 임박한 멸망을 스스로 불러들이고 있습니다.
베드로후서 2:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 2:1 그러나 민간에 또한 거짓 선지자들이 일어났었나니 이와 같이 너희 중에도 거짓 선생들이 있으리라 저희는 멸망케 할 이단을 가만히 끌어들여 자기들을 사신 주를 부인하고 임박한 멸망을 스스로 취하는 자들이라
베드로후서 2:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:1 그러나 백성 가운데도 거짓 선지자들이 있었던 것처럼 너희 가운데도 거짓 교사들이 있으리라. 그들은 저주받을 이단들을 비밀리에 불러들여서 자기들을 사신 주마저 부인하며 급격한 파멸을 스스로 불러들이느니라.
베드로후서 2:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 2:1 그러나 백성 가운데 거짓 선지자들이 일어났었으니, 이와 같이 너희 가운데서도 거짓 선생들이 있을 것이다. 그들은 멸망에 이르게 할 이단을 가만히 끌어들이고, 자신을 값주고 사신 주님을 부인하여 임박한 멸망을 스스로 불러들인다.
베드로후서 2:1 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 2:1 전에 이스라엘 백성 가운데 거짓 예언자들이 일어난 것과 같이, 여러분 가운데도 거짓 교사들이 나타날 것입니다. 그들은 파멸로 몰고 갈 이단을 몰래 끌어들일 것입니다. 그래서 그들은 자기들을 값 주고 사신 주님을 부인하고, 자기들이 받을 파멸을 재촉할 것입니다.
베드로후서 2:1 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 2:1 그러나 백성 가운데 거짓 예언자들이 일어난 것같이 여러분 가운데서도 거짓 선생들이 나타날 것입니다. 그들은 파멸로 인도할 이단을 슬그머니 끌어들이고 자기들을 값 주고 사신 주를 부인함으로 임박한 멸망을 자초합니다.
베드로후서 2:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 2:1 그러나 백성 가운데 또한 거짓 선지자들이 일어났었나니 이와 같이 너희 중에도 거짓 선생들이 있으리라 그들은 멸망하게 할 이단을 가만히 끌어들여 자기들을 사신 주를 부인하고 임박한 멸망을 스스로 취하는 자들이라
베드로후서 2:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:1 전에 이스라엘 백성 가운데 거짓 예언자들이 있었던 것처럼 여러분 가운데도 거짓 교사들이 나타날 것입니다. 그들은 파멸을 가져오는 이단을 몰래 끌어들일 뿐만 아니라 피를 흘리셔서 자기들을 구원해 주신 주님을 부인하며 자기 자신들의 멸망을 재촉하는 자들입니다.
베드로후서 2:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:1 ἐγένοντο δὲ καὶ ψευδοπροφῆται ἐν τῶ λαῶ, ὡς καὶ ἐν ὑμῖν ἔσονται ψευδοδιδάσκαλοι, οἵτινες παρεισάξουσιν αἱρέσεις ἀπωλείας, καὶ τὸν ἀγοράσαντα αὐτοὺς δεσπότην ἀρνούμενοι, ἐπάγοντες ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν.
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:1 Pero hubo también falsos profetas entre el pueblo, como habrá entre vosotros falsos maestros, que introducirán encubiertamente herejías destructoras, y aun negarán al Señor que los rescató, atrayendo sobre sí mismos destrucción repentina.
2da Pedro 2:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:1 以往曾经有假先知在百姓中出现,将来在你们中间也同样会有假教师出现。他们暗地里引进使人沉沦的异端邪说,甚至否认那位买赎他们的主。这些人正迅速地自招灭亡。
彼得后书 2:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:1 從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。
彼得后书 2:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:1 从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速的灭亡。
彼得后书 2:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:1 しかし、民の間に、にせ預言者が起ったことがあるが、それと同じく、あなたがたの間にも、にせ教師が現れるであろう。彼らは、滅びに至らせる異端をひそかに持ち込み、自分たちをあがなって下さった主を否定して、すみやかな滅亡を自分の身に招いている。
ペトロの手紙二 2:1 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:1 vkSj ftl izdkj mu yksxksa esa >wBs Hkfo";}Drk Fks mlh izdkj rqe esa Hkh >wBs mins'kd gksaxs] tks uk'k djusokys ik[kaM dk mn~?kkVu fNi fNidj djsaxs vkSj ml Lokeh dk ftl us mUgsa eksy fy;k gS bUdkj djsaxs vkSj vius vki dks 'kh?kz fouk'k esa Mky nsaxsA
2 पतरस 2:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:1 ولكن كان ايضا في الشعب انبياء كذبة كما سيكون فيكم ايضا معلّمون كذبة الذين يدسّون بدع هلاك واذ هم ينكرون الرب الذي اشتراهم يجلبون على انفسهم هلاكا سريعا.
2بطرس  2:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:1 Fuerunt vero et pseudoprophetæ in populo, sicut et in vobis erunt magistri mendaces, qui introducent sectas perditionis: et eum qui emit eos, Dominum negant, superducentes sibi celerem perditionem.
II Petri 2:1 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:1 Mas houve também entre o povo falsos profetas, como entre vós haverá falsos mestres, os quais introduzirão encobertamente heresias destruidoras, negando até o Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
II Pedro 2:1 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 2:1 False prophets appeared in the past among the people, and in the same way false teachers will appear among you. They will bring in destructive, untrue doctrines, and will deny the Master who redeemed them, and so they will bring upon themselves sudden destruction.
2Peter 2:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:1 But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
2Peter 2:1 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 2:1 Now there were false prophets among the people, just as there also will be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies and even deny the Master who bought them, bringing swift destruction on themselves.
2Peter 2:1 (ISV)
(King James Version) 2Peter 2:1 But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
2Peter 2:1 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 2:1 But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them—bringing swift destruction on themselves.
2Peter 2:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:1 그러나 민간(民間)에 또한 거짓 선지자(先知者)들이 일어났었나니 이와 같이 너희 중(中)에도 거짓 선생(先生)들이 있으리라 저희는 멸망(滅亡)케 할 이단(異端)을 가만히 끌어들여 자기(自己)들을 사신 주(主)를 부인(否認)하고 임박(臨迫)한 멸망(滅亡)을 스스로 취(取)하는 자(者)들이라
베드로후서 2:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:1 그러나 百姓 가운데 거짓 先知者들이 일어났었으니, 이와 같이 너희 가운데서도 거짓 先生들이 있을 것이다. 그들은 滅亡에 이르게 할 이단을 가만히 끌어들이고, 自身을 값주고 使臣 主님을 부因하여 임박한 滅亡을 스스로 불러들인다.
베드로후서 2:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:1 그러나 百姓 가운데 또한 거짓 先知者들이 일어났었나니 이와 같이 너희 中에도 거짓 先生들이 있으리라 그들은 滅亡하게 할 異端을 가만히 끌어들여 自己들을 사신 主를 否認하고 臨迫한 滅亡을 스스로 取하는 者들이라
베드로후서 2:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:1 이스라엘 백성 가운데에 거짓 예언자들이 일어났던 것처럼, 여러분 가운데에도 거짓 교사들이 나타날 것입니다. 그들은 파멸을 가져오는 이단을 끌어들이고, 심지어 자기들을 속량해 주신 주님을 부인하면서 파멸을 재촉하는 자들입니다.
베드로후서 2:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 2:1 그러나 민간(民間)에 또한 거짓 선지자(先知者)들이 일어났었나니 이와 같이 너희 중(中)에도 거짓 선생(先生)들이 있으리라 저희는 멸망(滅亡)케 할 이단(異端)을 가만히 끌어들여 자기(自己)들을 사신 주(主)를 부인(否認)하고 임박(臨迫)한 멸망(滅亡)을 스스로 취(取)하는 자(者)들이라
베드로후서 2:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:1 그러나 백성 가운데 거짓 대언자들이 있었던 것 같이 너희 가운데도 거짓 교사들이 있으리니 그들은 정죄 받을 이단 교리들을 몰래 들여와 심지어 자기들을 사신 주를 부인하기까지 하고 자기들 위에 신속한 파멸을 가져오리라.
베드로후서 2:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:1 전에 이스라엘 백성 가운데 거짓 예언자들이 있었던 것처럼 여러분 가운데도 거짓 교사들이 나타날 것입니다. 그들은 파멸을 가져 오는 이단을 몰래 끌어 들일뿐만 아니라 피를 흘리셔서 자기들을 구원해 주신 주님을 부인하며 자기 자신들의 멸망을 재촉하는 자들입니다.
베드로후서 2:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 2:1 예언자들이 활동하던 시대에도 거짓 예언자들이 있었습니다. 그러니 여러분 가운데도 거짓 교사들이 나타나지 않을 리 없습니다. 그들은 하나님에 대해서 교묘한 거짓말을 늘어놓고 자기들을 위하여 피 흘리신 주님마저도 대항하려고 할 것입니다. 그러나 그런 자들을 기다리고 있는 것은 순식간에 휩쓸어 버릴 무서운 최후뿐입니다.
베드로후서 2:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 2:1 But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them--bringing swift destruction on themselves.
2Peter 2:1 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top