(New Living Translation) 2Samuel 7:12
12For when you die and are buried with your ancestors, I will raise up one of your descendants, your own offspring, and I will make his kingdom strong.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(The Message) 2Samuel 7:12
12When your life is complete and you're buried with your ancestors, then I'll raise up your child, your own flesh and blood, to succeed you, and I'll firmly establish his rule.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(English Standard Version) 2Samuel 7:12
12When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come from your body, and I will establish his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(New International Version) 2Samuel 7:12
12When your days are over and you rest with your fathers, I will raise up your offspring to succeed you, who will come from your own body, and I will establish his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(New King James Version) 2Samuel 7:12
12"When your days are fulfilled and you rest with your fathers, I will set up your seed after you, who will come from your body, and I will establish his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(New Revised Standard Version) 2Samuel 7:12
12When your days are fulfilled and you lie down with your ancestors, I will raise up your offspring after you, who shall come forth from your body, and I will establish his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(New American Standard Bible) 2Samuel 7:12
12"When your days are complete and you lie down with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come forth from you, and I will establish his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(Amplified Bible) 2Samuel 7:12
12And when your days are fulfilled and you sleep with your fathers, I will set up after you your offspring who shall be born to you, and I will establish his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(King James Version (with Strongs Data)) 2Samuel 7:12
12And when thy daysH3117 be fulfilledH4390, and thou shalt sleepH7901 with thy fathersH1, I will set upH6965 thy seedH2233 afterH310 thee, which shall proceedH3318 out of thy bowelsH4578, and I will establishH3559 his kingdomH4467.
(쉬운 성경) 사무엘하 7:12
12네가 나이 많아 죽을 때에 나는 너의 몸에서 태어날 아들들 중 하나를 다음 왕으로 삼을 것이다.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(현대인의 성경) 사무엘하 7:12
12네가 죽어도 나는 네 아들 하나를 왕으로 세워 그의 나라를 견고하게 하겠다.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:12
12네 수한이H3117 차서H4390 네 조상들과H1 함께H854 잘 때에H7901 내가H0 네 몸에서H4578 날H3318 자식을H2233 네 뒤에H310 세워H6965 그 나라를H4467 견고케 하리라H3559
(한글 킹제임스) 사무엘하 7:12
12네 연수가 차서 네가 네 조상들과 함께 잠들 때, 내가 네 몸에서 나올 네 씨를 네 뒤에 세우고, 그의 왕국을 견고하게 하리라.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(바른성경) 사무엘하 7:12
12네 날들이 다 차서 네 조상들과 함께 누울 때에 내가 네 몸에서 나올 네 후손을 네 뒤에 세우고, 그의 왕국을 견고하게 할 것이다.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(새번역) 사무엘하 7:12
12너의 생애가 다하여서, 네가 너의 조상들과 함께 묻히면, 내가 네 몸에서 나올 자식을 후계자로 세워서, 그의 나라를 튼튼하게 하겠다.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(우리말 성경) 사무엘하 7:12
12네 날들이 끝나고 네가 네 조상들과 함께 잠들 때 내가 네 몸에서 나올 네 자손을 일으켜 네 뒤를 잇게 하고 내가 그의 나라를 든든히 세울 것이다.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:12
12네 수한이H3117 차서H4390 네 조상들과H1 함께H854 누울 때에H7901 내가H0 네 몸에서H4578 날H3318 네 씨를H2233 네 뒤에H310 세워H6965 그의 나라를H4467 견고하게 하리라H3559
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 7:12
12네가 살 만큼 다 살고 조상들 옆에 누워 잠든 다음, 네 몸에서 난 자식 하나를 후계자로 삼을 터이니 그가 국권을 튼튼히 하고H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 7:12
12Pues cuando mueras y seas enterrado con tus antepasados, levantaré a uno de tus hijos de tu propia descendencia y fortaleceré su reino.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 7:12
12Y cuando tus días sean cumplidos, y duermas con tus padres, yo levantaré después de ti a uno de tu linaje, el cual procederá de tus entrañas, y afirmaré su reino.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 7:12
12你寿终正寝、与祖先同眠之后,我必立你的后裔接替你的王位,使他江山稳固。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 7:12
12你寿数满足、与你列祖同睡的时候,我必使你的后裔接续你的位;我也必坚定他的国。H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 7:12
12你壽數滿足、與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位;我也必堅定他的國。H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 7:12
12καὶ ἔσται ἐὰν πληρωθῶσιν αἱ ἡμέραι σου καὶ κοιμηθήσῃ μετὰ τῶν πατέρων σου καὶ ἀναστήσω τὸ σπέρμα σου μετὰ σέ ὃς ἔσται ἐκ τῆς κοιλίας σου καὶ ἑτοιμάσω τὴν βασιλείαν αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 7:12
12כִּ֣י׀ יִמְלְא֣וּ יָמֶ֗יךָ וְשָֽׁכַבְתָּ֙ אֶת־אֲבֹתֶ֔יךָ וַהֲקִימֹתִ֤י אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ אַחֲרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר יֵצֵ֖א מִמֵּעֶ֑יךָ וַהֲכִינֹתִ֖י אֶת־מַמְלַכְתֹּֽו׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 7:12
12あなたが日が満ちて、先祖たちと共に眠る時、わたしはあなたの身から出る子を、あなたのあとに立てて、その王国を堅くするであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل 7:12
12متى كملت ايامك واضطجعت مع آبائك اقيم بعدك نسلك الذي يخرج من احشائك واثبت مملكته.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 7:12
12tc rsjh vk;q iwjh gks tk,xh] vkSj rw vius iqj[kkvksa ds lax lks tk,xk] rc eSa rsjs fut oa'k dks rsjs ihNs [kM+k djds mlds jkT; dks fLFkj d:axkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 7:12
12Quando teus dias forem completos, e vieres a dormir com teus pais, então farei levantar depois de ti um dentre a tua descendência, que sair das tuas entranhas, e estabelecerei o seu reino.
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 7:12
12Cumque completi fuerint dies tui, et dormieris cum patribus tuis, suscitabo semen tuum post te, quod egredietur de utero tuo, et firmabo regnum ejus.
(Good News Translation) 2Samuel 7:12
12When you die and are buried with your ancestors, I will make one of your sons king and will keep his kingdom strong.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 7:12
12When your time comes and you rest with your fathers, I will raise up after you your descendant, who will come from your body, and I will establish his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(International Standard Version) 2Samuel 7:12
12When your life is complete and you go to join your ancestors, I will raise up your offspring after you, who will come forth from your body, and I will fortify his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(Today's New International Version) 2Samuel 7:12
12When your days are over and you rest with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, who will come from your own body, and I will establish his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 7:12
12네 수한(壽限)이 차서 네 조상(祖上)들과 함께 잘 때에 내가 네 몸에서 날 자식(子息)을 네 뒤에 세워 그 나라를 견고(堅固)케 하리라H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 7:12
12네 날들이 다 차서 네 祖上들과 함께 누울 때에 내가 네 몸에서 나올 네 後孫을 네 뒤에 세우고, 그의 王國을 堅固하게 할 것이다.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 7:12
12네 壽限이 차서 네 祖上들과 함께 누울 때에 내가 네 몸에서 날 네 씨를 네 뒤에 세워 그의 나라를 堅固하게 하리라H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(가톨릭 성경) 사무엘하 7:12
12너의 날수가 다 차서 조상들과 함께 잠들게 될 때, 네 몸에서 나와 네 뒤를 이을 후손을 내가 일으켜 세우고, 그의 나라를 튼튼하게 하겠다.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(개역 국한문) 사무엘하 7:12
12네 수한(壽限)이 차서 네 조상(祖上)들과 함께 잘 때에 내가 네 몸에서 날 자식(子息)을 네 뒤에 세워 그 나라를 견고(堅固)케 하리라H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 7:12
12네 날들이 차서 네가 네 조상들과 함께 잘 때에 내가 네 배 속에서 나올 자 곧 네 뒤를 이을 네 씨를 세우고 그의 왕국을 굳게 세우리니H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 7:12
12네가 살 만큼 다 살고 조상들 옆에 누워 잠든 다음, 네 몸에서 난 자식 하나를 후계자로 삼을 터이니 그가 국권을 튼튼히 하고H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(현대어성경) 사무엘하 7:12
12네가 이 땅에서 장수하고 죽은 다음에도, 나는 네 아들을 세워 왕위에 앉게 하고 그의 나라도 튼튼히 세워 주겠다.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(New International Version (1984)) 2Samuel 7:12
12When your days are over and you rest with your fathers, I will raise up your offspring to succeed you, who will come from your own body, and I will establish his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(King James Version) 2Samuel 7:12
12And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(개역 한글판) 사무엘하 7:12
12네 수한이 차서 네 조상들과 함께 잘 때에 내가 네 몸에서 날 자식을 네 뒤에 세워 그 나라를 견고케 하리라H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
(개역 개정판) 사무엘하 7:12
12네 수한이 차서 네 조상들과 함께 누울 때에 내가 네 몸에서 날 네 씨를 네 뒤에 세워 그의 나라를 견고하게 하리라H3117H4390H7901H1H6965H2233H310H3318H4578H3559H4467
12For when you die and are buried with your ancestors, I will raise up one of your descendants, your own offspring, and I will make his kingdom strong.H3117
(The Message) 2Samuel 7:12
12When your life is complete and you're buried with your ancestors, then I'll raise up your child, your own flesh and blood, to succeed you, and I'll firmly establish his rule.H3117
(English Standard Version) 2Samuel 7:12
12When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come from your body, and I will establish his kingdom.H3117
(New International Version) 2Samuel 7:12
12When your days are over and you rest with your fathers, I will raise up your offspring to succeed you, who will come from your own body, and I will establish his kingdom.H3117
(New King James Version) 2Samuel 7:12
12"When your days are fulfilled and you rest with your fathers, I will set up your seed after you, who will come from your body, and I will establish his kingdom.H3117
(New Revised Standard Version) 2Samuel 7:12
12When your days are fulfilled and you lie down with your ancestors, I will raise up your offspring after you, who shall come forth from your body, and I will establish his kingdom.H3117
(New American Standard Bible) 2Samuel 7:12
12"When your days are complete and you lie down with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come forth from you, and I will establish his kingdom.H3117
(Amplified Bible) 2Samuel 7:12
12And when your days are fulfilled and you sleep with your fathers, I will set up after you your offspring who shall be born to you, and I will establish his kingdom.H3117
(King James Version (with Strongs Data)) 2Samuel 7:12
12And when thy daysH3117 be fulfilledH4390, and thou shalt sleepH7901 with thy fathersH1, I will set upH6965 thy seedH2233 afterH310 thee, which shall proceedH3318 out of thy bowelsH4578, and I will establishH3559 his kingdomH4467.
(쉬운 성경) 사무엘하 7:12
12네가 나이 많아 죽을 때에 나는 너의 몸에서 태어날 아들들 중 하나를 다음 왕으로 삼을 것이다.H3117
(현대인의 성경) 사무엘하 7:12
12네가 죽어도 나는 네 아들 하나를 왕으로 세워 그의 나라를 견고하게 하겠다.H3117
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:12
12네 수한이H3117 차서H4390 네 조상들과H1 함께H854 잘 때에H7901 내가H0 네 몸에서H4578 날H3318 자식을H2233 네 뒤에H310 세워H6965 그 나라를H4467 견고케 하리라H3559
(한글 킹제임스) 사무엘하 7:12
12네 연수가 차서 네가 네 조상들과 함께 잠들 때, 내가 네 몸에서 나올 네 씨를 네 뒤에 세우고, 그의 왕국을 견고하게 하리라.H3117
(바른성경) 사무엘하 7:12
12네 날들이 다 차서 네 조상들과 함께 누울 때에 내가 네 몸에서 나올 네 후손을 네 뒤에 세우고, 그의 왕국을 견고하게 할 것이다.H3117
(새번역) 사무엘하 7:12
12너의 생애가 다하여서, 네가 너의 조상들과 함께 묻히면, 내가 네 몸에서 나올 자식을 후계자로 세워서, 그의 나라를 튼튼하게 하겠다.H3117
(우리말 성경) 사무엘하 7:12
12네 날들이 끝나고 네가 네 조상들과 함께 잠들 때 내가 네 몸에서 나올 네 자손을 일으켜 네 뒤를 잇게 하고 내가 그의 나라를 든든히 세울 것이다.H3117
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:12
12네 수한이H3117 차서H4390 네 조상들과H1 함께H854 누울 때에H7901 내가H0 네 몸에서H4578 날H3318 네 씨를H2233 네 뒤에H310 세워H6965 그의 나라를H4467 견고하게 하리라H3559
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 7:12
12네가 살 만큼 다 살고 조상들 옆에 누워 잠든 다음, 네 몸에서 난 자식 하나를 후계자로 삼을 터이니 그가 국권을 튼튼히 하고H3117
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 7:12
12Pues cuando mueras y seas enterrado con tus antepasados, levantaré a uno de tus hijos de tu propia descendencia y fortaleceré su reino.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 7:12
12Y cuando tus días sean cumplidos, y duermas con tus padres, yo levantaré después de ti a uno de tu linaje, el cual procederá de tus entrañas, y afirmaré su reino.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 7:12
12你寿终正寝、与祖先同眠之后,我必立你的后裔接替你的王位,使他江山稳固。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 7:12
12你寿数满足、与你列祖同睡的时候,我必使你的后裔接续你的位;我也必坚定他的国。H3117
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 7:12
12你壽數滿足、與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位;我也必堅定他的國。H3117
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 7:12
12καὶ ἔσται ἐὰν πληρωθῶσιν αἱ ἡμέραι σου καὶ κοιμηθήσῃ μετὰ τῶν πατέρων σου καὶ ἀναστήσω τὸ σπέρμα σου μετὰ σέ ὃς ἔσται ἐκ τῆς κοιλίας σου καὶ ἑτοιμάσω τὴν βασιλείαν αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 7:12
12כִּ֣י׀ יִמְלְא֣וּ יָמֶ֗יךָ וְשָֽׁכַבְתָּ֙ אֶת־אֲבֹתֶ֔יךָ וַהֲקִימֹתִ֤י אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ אַחֲרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר יֵצֵ֖א מִמֵּעֶ֑יךָ וַהֲכִינֹתִ֖י אֶת־מַמְלַכְתֹּֽו׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 7:12
12あなたが日が満ちて、先祖たちと共に眠る時、わたしはあなたの身から出る子を、あなたのあとに立てて、その王国を堅くするであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل 7:12
12متى كملت ايامك واضطجعت مع آبائك اقيم بعدك نسلك الذي يخرج من احشائك واثبت مملكته.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 7:12
12tc rsjh vk;q iwjh gks tk,xh] vkSj rw vius iqj[kkvksa ds lax lks tk,xk] rc eSa rsjs fut oa'k dks rsjs ihNs [kM+k djds mlds jkT; dks fLFkj d:axkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 7:12
12Quando teus dias forem completos, e vieres a dormir com teus pais, então farei levantar depois de ti um dentre a tua descendência, que sair das tuas entranhas, e estabelecerei o seu reino.
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 7:12
12Cumque completi fuerint dies tui, et dormieris cum patribus tuis, suscitabo semen tuum post te, quod egredietur de utero tuo, et firmabo regnum ejus.
(Good News Translation) 2Samuel 7:12
12When you die and are buried with your ancestors, I will make one of your sons king and will keep his kingdom strong.H3117
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 7:12
12When your time comes and you rest with your fathers, I will raise up after you your descendant, who will come from your body, and I will establish his kingdom.H3117
(International Standard Version) 2Samuel 7:12
12When your life is complete and you go to join your ancestors, I will raise up your offspring after you, who will come forth from your body, and I will fortify his kingdom.H3117
(Today's New International Version) 2Samuel 7:12
12When your days are over and you rest with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, who will come from your own body, and I will establish his kingdom.H3117
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 7:12
12네 수한(壽限)이 차서 네 조상(祖上)들과 함께 잘 때에 내가 네 몸에서 날 자식(子息)을 네 뒤에 세워 그 나라를 견고(堅固)케 하리라H3117
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 7:12
12네 날들이 다 차서 네 祖上들과 함께 누울 때에 내가 네 몸에서 나올 네 後孫을 네 뒤에 세우고, 그의 王國을 堅固하게 할 것이다.H3117
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 7:12
12네 壽限이 차서 네 祖上들과 함께 누울 때에 내가 네 몸에서 날 네 씨를 네 뒤에 세워 그의 나라를 堅固하게 하리라H3117
(가톨릭 성경) 사무엘하 7:12
12너의 날수가 다 차서 조상들과 함께 잠들게 될 때, 네 몸에서 나와 네 뒤를 이을 후손을 내가 일으켜 세우고, 그의 나라를 튼튼하게 하겠다.H3117
(개역 국한문) 사무엘하 7:12
12네 수한(壽限)이 차서 네 조상(祖上)들과 함께 잘 때에 내가 네 몸에서 날 자식(子息)을 네 뒤에 세워 그 나라를 견고(堅固)케 하리라H3117
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 7:12
12네 날들이 차서 네가 네 조상들과 함께 잘 때에 내가 네 배 속에서 나올 자 곧 네 뒤를 이을 네 씨를 세우고 그의 왕국을 굳게 세우리니H3117
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 7:12
12네가 살 만큼 다 살고 조상들 옆에 누워 잠든 다음, 네 몸에서 난 자식 하나를 후계자로 삼을 터이니 그가 국권을 튼튼히 하고H3117
(현대어성경) 사무엘하 7:12
12네가 이 땅에서 장수하고 죽은 다음에도, 나는 네 아들을 세워 왕위에 앉게 하고 그의 나라도 튼튼히 세워 주겠다.H3117
(New International Version (1984)) 2Samuel 7:12
12When your days are over and you rest with your fathers, I will raise up your offspring to succeed you, who will come from your own body, and I will establish his kingdom.H3117
(King James Version) 2Samuel 7:12
12And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.H3117
(개역 한글판) 사무엘하 7:12
12네 수한이 차서 네 조상들과 함께 잘 때에 내가 네 몸에서 날 자식을 네 뒤에 세워 그 나라를 견고케 하리라H3117
(개역 개정판) 사무엘하 7:12
12네 수한이 차서 네 조상들과 함께 누울 때에 내가 네 몸에서 날 네 씨를 네 뒤에 세워 그의 나라를 견고하게 하리라H3117