2Samuel 6:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Samuel 6:16
New Living Translation
(New Living Translation) 2Samuel 6:16 But as the Ark of the LORD entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she was filled with contempt for him.
2Samuel 6:16 (NLT)




(The Message) 2Samuel 6:16 But as the Chest of GOD came into the City of David, Michal, Saul's daughter, happened to be looking out a window. When she saw King David leaping and dancing before GOD, her heart filled with scorn.
2Samuel 6:16 (MSG)
(English Standard Version) 2Samuel 6:16 As the ark of the LORD came into the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and dancing before the LORD, and she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (ESV)
(New International Version) 2Samuel 6:16 As the ark of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (NIV)
(New King James Version) 2Samuel 6:16 Now as the ark of the LORD came into the City of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window and saw King David leaping and whirling before the LORD; and she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Samuel 6:16 As the ark of the LORD came into the city of David, Michal daughter of Saul looked out of the window, and saw King David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Samuel 6:16 Then it happened [as] the ark of the LORD came into the city of David that Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (NASB)
(Amplified Bible) 2Samuel 6:16 As the ark of the Lord came into the City of David, Michal, Saul's daughter [David's wife], looked out of the window and saw King David leaping and dancing before the Lord, and she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (AMP)
(쉬운 성경) 사무엘하 6:16 여호와의 궤가 다윗 성으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창에서 보고 있었습니다. 미갈은 다윗이 여호와 앞에서 뛰며 춤추는 것을 보고 다윗을 깔보았습니다.
사무엘하 6:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사무엘하 6:16 그러나 여호와의 궤가 다윗성으로 들어올 때 사울의 딸이며 다윗의 아내인 미갈이 창밖을 내다보다가 다윗 왕이 여호와 앞에서 뛰고 춤추는 것을 보고 속으로 그를 업신여겼다.
사무엘하 6:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사무엘하 6:16 여호와의 궤가 다윗 성으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창으로 내다보다가 다윗 왕이 여호와 앞에서 뛰놀며 춤추는 것을 보고 심중에 저를 업신여기니라
사무엘하 6:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사무엘하 6:16 주의 궤가 다윗 성읍으로 들어올 때, 사울의 딸 미칼이 창으로 내다보다가 다윗왕이 주 앞에서 뛰며 춤추는 것을 보고 그녀가 마음 속으로 그를 경멸하니라.
사무엘하 6:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사무엘하 6:16 여호와의 궤가 다윗 성으로 들어올 때, 사울의 딸 미갈이 창으로 내다보다가 다윗 왕이 여호와 앞에서 뛰며 춤추는 것을 보고 마음속으로 그를 업신여겼다.
사무엘하 6:16 (바른성경)
(새번역) 사무엘하 6:16 주님의 궤가 '다윗 성'으로 들어올 때에, 사울의 딸 미갈이 창 밖을 내다보다가, 다윗 왕이 주님 앞에서 뛰면서 춤을 추는 것을 보고, 마음 속으로 그를 업신여겼다.
사무엘하 6:16 (새번역)
(우리말 성경) 사무엘하 6:16 여호와의 궤가 다윗 성에 들어올 때 사울의 딸 미갈이 창문으로 내다보고 있었습니다. 미갈은 다윗 왕이 여호와 앞에서 껑충껑충 뛰며 춤추는 것을 보고 마음속으로 비웃었습니다.
사무엘하 6:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 사무엘하 6:16 여호와의 궤가 다윗 성으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창으로 내다보다가 다윗 왕이 여호와 앞에서 뛰놀며 춤추는 것을 보고 심중에 그를 업신여기니라
사무엘하 6:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 6:16 야훼의 궤가 다윗의 도성에 들어올 때 다윗 왕이 야훼 앞에서 덩실 덩실 춤추는 것을 사울의 딸 미갈이 창으로 내려다보고는 속으로 비웃었다.
사무엘하 6:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 6:16 וְהָיָה֙ אֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה בָּ֖א עִ֣יר דָּוִ֑ד וּמִיכַ֨ל בַּת־שָׁא֜וּל נִשְׁקְפָ֣ה׀ בְּעַ֣ד הַחַלֹּ֗ון וַתֵּ֨רֶא אֶת־הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִד֙ מְפַזֵּ֤ז וּמְכַרְכֵּר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַתִּ֥בֶז לֹ֖ו בְּלִבָּֽהּ׃
2 Σαμουήλ 6:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 6:16 Cuando el arca de Jehová llegó a la ciudad de David, aconteció que Mical hija de Saúl miró desde una ventana, y vio al rey David que saltaba y danzaba delante de Jehová; y le menospreció en su corazón.
2da Samuel 6:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 6:16 耶和华的约柜进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户看见大卫在耶和华面前又跳又舞,心里就轻视他。
撒母耳记下 6:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 6:16 耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王在耶和華面前踴躍跳舞,心裡就輕視他。
撒母耳记下 6:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 6:16 耶和华的约柜进了大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户里观看,见大卫王在耶和华面前踊跃跳舞,心里就轻视他。
撒母耳记下 6:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) サムエル記下 6:16 主の箱がダビデの町にはいった時、サウルの娘ミカルは窓からながめ、ダビデ王が主の前に舞い踊るのを見て、心のうちにダビデをさげすんだ。
サムエル記下 6:16 (JLB)
(Hindi Bible) 2 शमूएल 6:16 tc ;gksok dk lUnwd nkÅniqj esa vk jgk Fkk] rc 'kkÅy dh csVh ehdy us f[kM+dh esa ls >kaddj nkÅn jktk dks ;gksok ds lEeq[k ukprs dwnrs ns[kk] vkSj mls eu gh eu rqPN tkukA
2 शमूएल 6:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل  6:16 ولما دخل تابوت الرب مدينة داود اشرفت ميكال بنت شاول من الكوّة ورأت الملك داود يطفر ويرقص امام الرب فاحتقرته في قلبها.
2 صموئيل  6:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 6:16 Cumque intrasset arca Domini in civitatem David, Michol filia Saul, prospiciens per fenestram, vidit regem David subsilientem atque saltantem coram Domino: et despexit eum in corde suo.
Samuelis II 6:16 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 6:16 καὶ ἐγένετο τῆς κιβωτοῦ παραγινομένης ἕως πόλεως Δαυιδ καὶ Μελχολ ἡ θυγάτηρ Σαουλ διέκυπτεν διὰ τῆς θυρίδος καὶ εἶδεν τὸν βασιλέα Δαυιδ ὀρχούμενον καὶ ἀνακρουόμενον ἐνώπιον κυρίου καὶ ἐξουδένωσεν αὐτὸν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς
2 Σαμουήλ 6:16 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 6:16 Quando entrava a arca do Senhor na cidade de Davi, Mical, filha de Saul, estava olhando pela janela; e, vendo ao rei Davi saltando e dançando diante do senhor, o desprezou no seu coraçao.
II Samuel 6:16 (JFA)
(Good News Translation) 2Samuel 6:16 As the Box was being brought into the city, Michal, Saul's daughter, looked out of the window and saw King David dancing and jumping around in the sacred dance, and she was disgusted with him.
2Samuel 6:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 6:16 As the ark of the LORD was entering the city of David, Saul's daughter Michal looked down from the window and saw King David leaping and dancing before the LORD, and she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (HCSB)
(International Standard Version) 2Samuel 6:16 As the ark of the Lord was coming into the City of David, Saul's daughter Michal was peering out a window, watching King David jumping and dancing in the Lord's presence, and she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (ISV)
(King James Version) 2Samuel 6:16 And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (KJV)
(Today's New International Version) 2Samuel 6:16 As the ark of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 6:16 여호와의 궤(櫃)가 다윗성(城)으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창(窓)으로 내다보다가 다윗왕(王)이 여호와 앞에서 뛰놀며 춤추는 것을 보고 심중(心中)에 저를 업신여기니라
사무엘하 6:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 6:16 여호와의 櫃가 다윗 城으로 들어올 때, 사울의 딸 미갈이 窓으로 내다보다가 다윗 王이 여호와 앞에서 뛰며 춤추는 것을 보고 마음속으로 그를 업신여겼다.
사무엘하 6:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 6:16 여호와의 櫃가 다윗 城으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 窓으로 내다보다가 다윗 王이 여호와 앞에서 뛰놀며 춤추는 것을 보고 心中에 그를 업신여기니라
사무엘하 6:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사무엘하 6:16 주님의 궤가 다윗 성으로 들어갈 때, 다윗 임금이 주님 앞에서 뛰며 춤추는 것을 사울의 딸 미칼이 창문으로 내려다보고, 속으로 그를 비웃었다.
사무엘하 6:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사무엘하 6:16 여호와의 궤(櫃)가 다윗성(城)으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창(窓)으로 내다보다가 다윗왕(王)이 여호와 앞에서 뛰놀며 춤추는 것을 보고 심중(心中)에 저를 업신여기니라
사무엘하 6:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 6:16 주의 궤가 다윗의 도시로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창으로 내다보다가 다윗 왕이 주 앞에서 뛰며 춤추는 것을 보고 마음속으로 그를 업신여겼더라.
사무엘하 6:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 6:16 야훼의 궤가 다윗의 도성에 들어 올 때 다윗왕이 야훼 앞에서 덩실덩실 춤추는 것을 사울의 딸 미갈이 창으로 내려다 보고는 속을 비웃었다.
사무엘하 6:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사무엘하 6:16 그런데 법궤가 다윗성으로 들어올 때에, 사울의 딸 미갈이 창가에 서서 내려다보고 있었다. 마침 다윗왕이 빙글빙글 돌며 춤을 추면서 여호와의 영광을 찬양하자 미갈은 이러한 다윗을 보고 왕의 체통을 떨어뜨리는 일이라고 마음속으로 멸시하였다.
사무엘하 6:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Samuel 6:16 As the ark of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart.
2Samuel 6:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top