2Samuel 6:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Samuel 6:2
New Living Translation
(New Living Translation) 2Samuel 6:2 He led them to Baalah of Judah[1] to bring back the Ark of God, which bears the name of the LORD of Heaven's Armies[2], who is enthroned between the cherubim.
2Samuel 6:2 (NLT)




(The Message) 2Samuel 6:2 Together with his soldiers, David headed for Baalah to recover the Chest of God, which was called by the Name GOD-of-the-Angel-Armies, who was enthroned over the pair of angels on the Chest.
2Samuel 6:2 (MSG)
(English Standard Version) 2Samuel 6:2 And David arose and went with all the people who were with him from Baale-judah to bring up from there the ark of God, which is called by the name of the LORD of hosts who sits enthroned on the cherubim.
2Samuel 6:2 (ESV)
(New International Version) 2Samuel 6:2 He and all his men set out from Baalah of Judah to bring up from there the ark of God, which is called by the Name, the name of the LORD Almighty, who is enthroned between the cherubim that are on the ark.
2Samuel 6:2 (NIV)
(New King James Version) 2Samuel 6:2 And David arose and went with all the people who were with him from Baale Judah to bring up from there the ark of God, whose name is called by the Name, the LORD of Hosts, who dwells between the cherubim.
2Samuel 6:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Samuel 6:2 David and all the people with him set out and went from Baale-judah, to bring up from there the ark of God, which is called by the name of the LORD of hosts who is enthroned on the cherubim.
2Samuel 6:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Samuel 6:2 And David arose and went with all the people who were with him to Baale-judah, to bring up from there the ark of God which is called by the Name, the very name of the LORD of hosts who is enthroned [above] the cherubim.
2Samuel 6:2 (NASB)
(Amplified Bible) 2Samuel 6:2 And [he] arose and went with all the people who were with him to Baale-judah [Kiriath-jearim] to bring up from there the ark of God, which is called by the name of the Lord of hosts, Who sits enthroned above the cherubim.
2Samuel 6:2 (AMP)
(쉬운 성경) 사무엘하 6:2 다윗은 그의 모든 백성들과 함께 유다의 바알레 로 가서, 그 곳에 있는 하나님의 궤를 예루살렘으로 옮겼습니다. 그 궤는 그룹들 사이에 계신 만군의 여호와의 이름으로 부르는 궤였습니다.
사무엘하 6:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사무엘하 6:2 (1절과 같음)
사무엘하 6:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사무엘하 6:2 일어나서 그 함께 있는 모든 사람으로 더불어 바알레유다로 가서 거기서 하나님의 궤를 메어 오려 하니 그 궤는 그룹들 사이에 좌정하신 만군의 여호와의 이름으로 이름하는 것이라
사무엘하 6:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사무엘하 6:2 다윗이 일어나, 유다의 바알레로부터 그와 함께한 모든 사람과 함께 가서, 거기서 하나님의 궤를 가져왔으니, 그 이름은 그룹들 사이에 거하시는 만군의 주의 이름으로 불린 것이라.
사무엘하 6:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사무엘하 6:2 그와 함께 있는 백성을 모두 데리고 일어나 바알레유다에 가서, 거기서 하나님의 궤를 가져오려고 하였으니, 그 궤는 그룹 위에 좌정하신 만군의 여호와의 이름으로 불리는 것이었다.
사무엘하 6:2 (바른성경)
(새번역) 사무엘하 6:2 그들을 모두 이끌고 유다의 바알라로 올라갔다. 거기에서 하나님의 궤를 옮겨 올 생각이었다. 그 궤는 그룹들 위에 앉아 계신 만군의 주님의 이름으로 부르는 궤였다.
사무엘하 6:2 (새번역)
(우리말 성경) 사무엘하 6:2 다윗은 일어나 이 모든 사람들을 데리고 바알레유다로 가서 하나님의 궤를 가져오려고 했습니다. 그 궤는 그룹들 사이에 계시는 만군의 여호와의 이름으로 불리는 궤였습니다.
사무엘하 6:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 사무엘하 6:2 다윗이 일어나 자기와 함께 있는 모든 사람과 더불어 바알레유다로 가서 거기서 하나님의 궤를 메어 오려 하니 그 궤는 그룹들 사이에 좌정하신 만군의 여호와의 이름으로 불리는 것이라
사무엘하 6:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 6:2 다윗은 이 전군을 거느리고 유다 바알라에 가서 하느님의 궤를 옮겨오려는 것이었다. 그 궤는 거룹을 타고 계시는 만군의 야훼의 이름으로 불리는 궤였다.
사무엘하 6:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 6:2 וַיָּ֣קָם׀ וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו מִֽבַּעֲלֵ֖י יְהוּדָ֑ה לְהַעֲלֹ֣ות מִשָּׁ֗ם אֵ֚ת אֲרֹ֣ון הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁר־נִקְרָ֣א שֵׁ֗ם שֵׁ֣ם יְהוָ֧ה צְבָאֹ֛ות יֹשֵׁ֥ב הַכְּרֻבִ֖ים עָלָֽיו׃
2 Σαμουήλ 6:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 6:2 Y se levantó David y partió de Baala de Judá con todo el pueblo que tenía consigo, para hacer pasar de allí el arca de Dios, sobre la cual era invocado el nombre de Jehová de los ejércitos, que mora entre los querubines.
2da Samuel 6:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 6:2 率领他们到犹大的巴拉去接上帝的约柜。 这约柜以坐在基路伯天使上面的万军之耶和华的名字命名。
撒母耳记下 6:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 6:2 大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將神的約櫃運來;這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。
撒母耳记下 6:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 6:2 大卫起身,率领跟随他的众人前往,要从巴拉犹大将神的约柜运来;这约柜就是坐在二基路伯上万军之耶和华留名的约柜。
撒母耳记下 6:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) サムエル記下 6:2 そしてダビデは立って、自分と共にいるすべての民と共にバアレ・ユダへ行って、神の箱をそこからかき上ろうとした。この箱はケルビムの上に座しておられる万軍の主の名をもって呼ばれている。
サムエル記下 6:2 (JLB)
(Hindi Bible) 2 शमूएल 6:2 rc nkÅn vkSj ftrus yksx mlds lax Fks] os lc mBdj ;gwnk ds ckys uke LFkku ls pys] fd ijes'oj dk og lUnwd ys vk,a] tks d:cksa ij fojktusokys lsukvksa ds ;gksok dk dgykrk gSA
2 शमूएल 6:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل  6:2 وقام داود وذهب هو وجميع الشعب الذي معه من بعلة يهوذا ليصعدوا من هناك تابوت الله الذي يدعى عليه بالاسم اسم رب الجنود الجالس على الكروبيم.
2 صموئيل  6:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 6:2 Surrexitque David, et abiit, et universus populus qui erat cum eo de viris Juda, ut adducerent arcam Dei, super quam invocatum est nomen Domini exercituum, sedentis in cherubim super eam.
Samuelis II 6:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 6:2 καὶ ἀνέστη καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ μετ᾽ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἀρχόντων Ιουδα ἐν ἀναβάσει τοῦ ἀναγαγεῖν ἐκεῖθεν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἐφ᾽ ἣν ἐπεκλήθη τὸ ὄνομα κυρίου τῶν δυνάμεων καθημένου ἐπὶ τῶν Χερουβιν ἐπ᾽ αὐτῆς
2 Σαμουήλ 6:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 6:2 Depois levantou-se Davi, e partiu para Baal-Judá com todo o povo que tinha consigo, para trazerem dali para cima a arca de Deus, a qual é chamada pelo Nome, o nome do Senhor dos exércitos, que se assenta sobre os querubins.
II Samuel 6:2 (JFA)
(Good News Translation) 2Samuel 6:2 and led them to Baalah in Judah, in order to bring from there God's Covenant Box, bearing the name of the LORD Almighty, whose throne is above the winged creatures.
2Samuel 6:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 6:2 He and all his troops set out to bring the ark of God from Baale-judah. The ark is called by the Name, the name of the LORD of Hosts who dwells [between] the cherubim.
2Samuel 6:2 (HCSB)
(International Standard Version) 2Samuel 6:2 Then David and all the people with him set out from Baale-judah to bring up from there the ark of God, who is called the Name, the name of the Lord of the Heavenly Armies, and who is enthroned on the cherubim.
2Samuel 6:2 (ISV)
(King James Version) 2Samuel 6:2 And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubims.
2Samuel 6:2 (KJV)
(Today's New International Version) 2Samuel 6:2 He and all his men went to Baalah in Judah to bring up from there the ark of God, which is called by the Name, the name of the LORD Almighty, who is enthroned between the cherubim on the ark.
2Samuel 6:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 6:2 일어나서 그 함께 있는 모든 사람으로 더불어 바알레유다로 가서 거기서 하나님의 궤(櫃)를 메어 오려 하니 그 궤(櫃)는 그룹들 사이에 좌정(座定)하신 만군(萬軍)의 여호와의 이름으로 이름하는 것이라
사무엘하 6:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 6:2 그와 함께 있는 百姓을 모두 데리고 일어나 바알레유다에 가서, 거기서 하나님의 櫃를 가져오려고 하였으니, 그 櫃는 그룹 위에 坐定하신 萬軍의 여호와의 이름으로 불리는 것이었다.
사무엘하 6:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 6:2 다윗이 일어나 自己와 함께 있는 모든 사람과 더불어 바알레유다로 가서 거기서 하나님의 櫃를 메어 오려 하니 그 櫃는 그룹들 사이에 坐定하신 萬軍의 여호와의 이름으로 불리는 것이라
사무엘하 6:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사무엘하 6:2 다윗은 유다 바알라에서 하느님의 궤를 모셔 오려고, 모든 군대를 거느리고 그곳으로 떠났다. 그 궤는 커룹들 위에 좌정하신 만군의 주님의 이름으로 불렸다.
사무엘하 6:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사무엘하 6:2 일어나서 그 함께 있는 모든 사람으로 더불어 바알레유다로 가서 거기서 하나님의 궤(櫃)를 메어 오려 하니 그 궤(櫃)는 그룹들 사이에 좌정(座定)하신 만군(萬軍)의 여호와의 이름으로 이름하는 것이라
사무엘하 6:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 6:2 다윗이 일어나 유다의 바알레에서 나와 자기와 함께 있던 모든 사람들과 함께 가서 거기서 하나님의 궤를 가져오려 하였는데 그 궤의 이름은 그룹들 사이에 거하는 만군의 주의 이름으로 불리느니라.
사무엘하 6:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 6:2 다윗은 이 전군을 거느리고 유다 바알라에서 가서 하느님의 궤를 옮겨 오려는 것이었다. 그 궤는 거룹을 타고 계시는 만군의 야훼의 이름으로 불리는 궤였다.
사무엘하 6:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사무엘하 6:2 다윗은 그들을 거느리고 예루살렘에서 서쪽으로 12킬로미터쯤 나가 유다 지파의 바알레 마을에 이르렀다. 이곳은 나중에 기럇여아림이라고도 불렸다. 바로 이 마을에 보관되었던 법궤를 다윗이 예루살렘으로 운반할 작정이었다. 이 법궤는 그룹 천사들의 보좌 위에 앉아 계시는 이스라엘의 하나님께 바친 것으로서, 그 궤 위에는 하나님의 보좌가 있었다.
사무엘하 6:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Samuel 6:2 He and all his men set out from Baalah of Judah to bring up from there the ark of God, which is called by the Name, the name of the LORD Almighty, who is enthroned between the cherubim that are on the ark.
2Samuel 6:2 (NIV84)


[1] 2Samuel 6:2{Baalah of Judah is another name for Kiriath-jearim; compare 1 Chr 13.6}
[2] 2Samuel 6:2{Or the Ark of God where the Name is proclaimed - the name of the LORD of Heaven's Armies}



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top