2Timothy 3:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Timothy 3:3
New Living Translation
(New Living Translation) 2Timothy 3:3 They will be unloving and unforgiving; they will slander others and have no self-control. They will be cruel and hate what is good.
2Timothy 3:3 (NLT)




(The Message) 2Timothy 3:3 dog-eat-dog, unbending, slanderers, impulsively wild, savage, cynical,
2Timothy 3:3 (MSG)
(English Standard Version) 2Timothy 3:3 heartless, unappeasable, slanderous, without self-control, brutal, not loving good,
2Timothy 3:3 (ESV)
(New International Version) 2Timothy 3:3 without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
2Timothy 3:3 (NIV)
(New King James Version) 2Timothy 3:3 unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, despisers of good,
2Timothy 3:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Timothy 3:3 inhuman, implacable, slanderers, profligates, brutes, haters of good,
2Timothy 3:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Timothy 3:3 unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,
2Timothy 3:3 (NASB)
(Amplified Bible) 2Timothy 3:3 without natural [human] affection (callous and inhuman), relentless (admitting of no truce or appeasement); [they will be] slanderers (false accusers, troublemakers), intemperate {and} loose in morals {and} conduct, uncontrolled {and} fierce, haters of good.
2Timothy 3:3 (AMP)
(쉬운 성경) 디모데후서 3:3 다른 사람에 대한 사랑도 없고 용서도 없으며, 나쁜 말을 일삼으며, 절제하지도 못하고 잔인하며, 선한 것을 싫어할 것입니다.
디모데후서 3:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 디모데후서 3:3 사랑이 없고, 용서하지 않고, 남을 헐뜯고, 자제하지 못하며, 사납고, 선한 것을 싫어하고,
디모데후서 3:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 디모데후서 3:3 무정하며 원통함을 풀지 아니하며 참소하며 절제하지 못하며 사나우며 선한 것을 좋아 아니하며
디모데후서 3:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 디모데후서 3:3 무정하고, 화해하지 아니하며, 모함하고 절제하지 못하며, 사납고, 선한 것을 좋아하지 아니하며
디모데후서 3:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 디모데후서 3:3 무정하며, 화해하지 않으며, 비방하며, 절제하지 못하며, 사나우며, 선한 것을 좋아하지 않으며,
디모데후서 3:3 (바른성경)
(새번역) 디모데후서 3:3 무정하며, 원한을 풀지 아니하며, 비방하며, 절제가 없으며, 난폭하며, 선을 좋아하지 아니하며,
디모데후서 3:3 (새번역)
(우리말 성경) 디모데후서 3:3 무정하고 화해하지 않고 남을 헐뜯고 무절제하고 난폭하고 선한 것을 좋아하지 않고
디모데후서 3:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 디모데후서 3:3 무정하며 원통함을 풀지 아니하며 모함하며 절제하지 못하며 사나우며 선한 것을 좋아하지 아니하며
디모데후서 3:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 디모데후서 3:3 무정하고 무자비하고 남을 비방하고 무절제하고 난폭하고 선을 좋아하지 않고
디모데후서 3:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:3 ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι,
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2nd Timoteo 3:3 sin afecto natural, implacables, calumniadores, intemperantes, crueles, aborrecedores de lo bueno,
2nd Timoteo 3:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 提摩太后书 3:3 冷漠无情、不愿和解、好说谗言、毫无节制、蛮横凶暴、不爱良善、
提摩太后书 3:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 提摩太后书 3:3 無親情、不解怨、好說讒言、不能自約、性情兇暴、不愛良善、
提摩太后书 3:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 提摩太后书 3:3 无亲情、不解怨、好说谗言、不能自约、性情凶暴、不爱良善、
提摩太后书 3:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) テモテへの手紙二 3:3 無情な者、融和しない者、そしる者、無節制な者、粗暴な者、善を好まない者、
テモテへの手紙二 3:3 (JLB)
(Hindi Bible) 2 तीमुथियुस 3:3 e;kjfgr] {kekjfgr] nks"k yxkusokys] vla;eh] dBksj] Hkys ds cSjhA
2 तीमुथियुस 3:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 تيموثاوس  3:3 بلا حنو بلا رضى ثالبين عديمي النزاهة شرسين غير محبين للصلاح
2 تيموثاوس  3:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II ad Timotheum 3:3 sine affectione, sine pace, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate,
II ad Timotheum 3:3 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Timóteo 3:3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
II Timóteo 3:3 (JFA)
(Good News Translation) 2Timothy 3:3 they will be unkind, merciless, slanderers, violent, and fierce; they will hate the good;
2Timothy 3:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Timothy 3:3 unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, brutal, without love for what is good,
2Timothy 3:3 (HCSB)
(International Standard Version) 2Timothy 3:3 unfeeling, uncooperative, slanderous, degenerate, brutal, hateful of what is good,
2Timothy 3:3 (ISV)
(King James Version) 2Timothy 3:3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
2Timothy 3:3 (KJV)
(Today's New International Version) 2Timothy 3:3 without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
2Timothy 3:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 디모데후서 3:3 무정(無情)하며 원통(寃痛)함을 풀지 아니하며 참소(讖訴)하며 절제(節制)하지 못하며 사나우며 선(善)한 것을 좋아 아니하며
디모데후서 3:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 디모데후서 3:3 무정하며, 화해하지 않으며, 誹謗하며, 절제하지 못하며, 사나우며, 善한 것을 좋아하지 않으며,
디모데후서 3:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 디모데후서 3:3 無情하며 Q痛함을 풀지 아니하며 謀陷하며 節制하지 못하며 사나우며 善한 것을 좋아하지 아니하며
디모데후서 3:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 디모데후서 3:3 비정하고 매정하며, 남을 험담하고 절제할 줄 모르며, 난폭하고 선을 미워하고
디모데후서 3:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 디모데후서 3:3 무정(無情)하며 원통(寃痛)함을 풀지 아니하며 참소(讖訴)하며 절제(節制)하지 못하며 사나우며 선(善)한 것을 좋아 아니하며
디모데후서 3:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 디모데후서 3:3 본성의 애정이 없으며 협정을 어기며 거짓 고소하며 절제하지 못하며 사나우며 선한 자들을 멸시하며
디모데후서 3:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 디모데후서 3:3 무정하고 무자비하고 남을 비방하고 무절제하고 난폭하고 선을 좋아하지 않고
디모데후서 3:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 디모데후서 3:3 또 그들은 완고하고 절대로 남을 이해하려 하지 않고 상습적으로 거짓말을 하고 문제만을 일으키고 부도덕한 생각으로 가득찬 인간이 될 것입니다. 그들은 난폭하고 잔인한 행동을 하며 착하게 살려는 사람들을 비웃을 것입니다.
디모데후서 3:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Timothy 3:3 without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
2Timothy 3:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top