2Timothy 4:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Timothy 4:1
New Living Translation
(New Living Translation) 2Timothy 4:1 I solemnly urge you in the presence of God and Christ Jesus, who will someday judge the living and the dead when he appears to set up his Kingdom.
2Timothy 4:1 (NLT)




(The Message) 2Timothy 4:1 I can't impress this on you too strongly. God is looking over your shoulder. Christ himself is the Judge, with the final say on everyone, living and dead. He is about to break into the open with his rule,
2Timothy 4:1 (MSG)
(English Standard Version) 2Timothy 4:1 I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
2Timothy 4:1 (ESV)
(New International Version) 2Timothy 4:1 In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge:
2Timothy 4:1 (NIV)
(New King James Version) 2Timothy 4:1 I charge you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at His appearing and His kingdom:
2Timothy 4:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Timothy 4:1 In the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I solemnly urge you:
2Timothy 4:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Timothy 4:1 I solemnly charge [you] in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
2Timothy 4:1 (NASB)
(Amplified Bible) 2Timothy 4:1 I CHARGE [you] in the presence of God and of Christ Jesus, Who is to judge the living and the dead, and by (in the light of) His coming and His kingdom:
2Timothy 4:1 (AMP)
(쉬운 성경) 디모데후서 4:1 나는 하나님과 그리스도 예수 앞에서 그대에게 명령합니다. 예수 그리스도께서는 산 자와 죽은 자를 심판하실 분이십니다. 그분은 이 땅에 다시 오셔서 그의 나라를 세우실 것입니다.
디모데후서 4:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 디모데후서 4:1 나는 하나님과 그리스도 예수님 앞에서 그대에게 엄숙히 명령합니다. 그리스도께서는 다시 오셔서 산 사람과 죽은 사람을 심판하시고 그의 나라를 세우실 것입니다.
디모데후서 4:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 디모데후서 4:1 하나님 앞과 산 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그의 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄히 명하노니
디모데후서 4:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 디모데후서 4:1 그러므로 내가 하나님과 주 예수 그리스도, 곧 그가 나타나실 때와 그의 왕국에서 산 자들과 죽은 자들을 심판하실 분 앞에서 네게 명하노니
디모데후서 4:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 디모데후서 4:1 내가 하나님 앞과 산 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수님 앞에서 그분의 나타나실 것과 그분의 나라를 두고 엄숙히 명령한다.
디모데후서 4:1 (바른성경)
(새번역) 디모데후서 4:1 나는 하나님 앞과, 산 사람과 죽은 사람을 심판하실 그리스도 예수 앞에서, 그분의 나타나심과 그분의 나라를 두고 엄숙히 명령합니다.
디모데후서 4:1 (새번역)
(우리말 성경) 디모데후서 4:1 하나님 앞과 산 사람과 죽은 사람을 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그분의 나타나실 것과 그분의 나라를 두고 내가 엄숙히 명령한다.
디모데후서 4:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 디모데후서 4:1 하나님 앞과 살아 있는 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그가 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄히 명하노니
디모데후서 4:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 디모데후서 4:1 나는 하느님 앞에서 그리고 산 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그대에게 엄숙히 명령합니다. 그리고 그리스도께서 다시 나타나실 것과 군림하실 것을 믿고 그대에게 당부합니다.
디모데후서 4:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:1 διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ χριστοῦ ἰησοῦ, τοῦ μέλλοντος κρίνειν ζῶντας καὶ νεκρούς, καὶ τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ·
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2nd Timoteo 4:1 Te encarezco delante de Dios y del Señor Jesucristo, que juzgará a los vivos y a los muertos en su manifestación y en su reino,
2nd Timoteo 4:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 提摩太后书 4:1 在上帝和审判活人死人的基督耶稣面前,我凭基督的显现和祂的国郑重嘱咐你:
提摩太后书 4:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 提摩太后书 4:1 我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度囑咐你:
提摩太后书 4:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 提摩太后书 4:1 我在神面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你:
提摩太后书 4:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) テモテへの手紙二 4:1 神のみまえと、生きている者と死んだ者とをさばくべきキリスト・イエスのみまえで、キリストの出現とその御国とを思い、おごそかに命じる。
テモテへの手紙二 4:1 (JLB)
(Hindi Bible) 2 तीमुथियुस 4:1 ijes'oj vkSj elhg ;h'kq dks xokg djds] tks thorksa vkSj ejs gqvksa dk U;k; djsxk] mls vkSj mlds izxV gksus] vkSj jkT; dks lqf/k fnykdj eSa rq>s fprkrk gwaA
2 तीमुथियुस 4:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 تيموثاوس  4:1 انا اناشدك اذا امام الله والرب يسوع المسيح العتيد ان يدين الاحياء والاموات عند ظهوره وملكوته
2 تيموثاوس  4:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II ad Timotheum 4:1 Testificor coram Deo, et Jesu Christo, qui judicaturus est vivos et mortuos, per adventum ipsius, et regnum ejus:
II ad Timotheum 4:1 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Timóteo 4:1 Conjuro-te diante de Deus e do Senhor Jesus Cristo, que há de julgar os vivos e os mortos, pela sua manifestação e pelo seu reino;
II Timóteo 4:1 (JFA)
(Good News Translation) 2Timothy 4:1 In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and because he is coming to rule as King, I solemnly urge you
2Timothy 4:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Timothy 4:1 Before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom, I solemnly charge you:
2Timothy 4:1 (HCSB)
(International Standard Version) 2Timothy 4:1 In the presence of God and the Messiah Jesus, who is going to judge those who are living and those who are dead, and in view of his appearing and his kingdom, I solemnly appeal to you
2Timothy 4:1 (ISV)
(King James Version) 2Timothy 4:1 I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
2Timothy 4:1 (KJV)
(Today's New International Version) 2Timothy 4:1 In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge:
2Timothy 4:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 디모데후서 4:1 하나님 앞과 산 자(者)와 죽은 자(者)를 심판(審判) 하실 그리스도 예수 앞에서 그의 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄(嚴)히 명(命)하노니
디모데후서 4:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 디모데후서 4:1 내가 하나님 앞과 산 者와 죽은 者를 審判하실 그리스도 예수님 앞에서 그분의 나타나실 것과 그분의 나라를 두고 엄숙히 命令한다.
디모데후서 4:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 디모데후서 4:1 하나님 앞과 살아 있는 者와 죽은 者를 審判하실 그리스도 예수 앞에서 그가 나타나실 것과 그의 나라를 두고 嚴히 命하노니
디모데후서 4:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 디모데후서 4:1 나는 하느님 앞에서, 또 산 이와 죽은 이를 심판하실 그리스도 예수님 앞에서, 그리고 그분의 나타나심과 다스리심을 걸고 그대에게 엄숙히 지시합니다.
디모데후서 4:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 디모데후서 4:1 하나님 앞과 산 자(者)와 죽은 자(者)를 심판(審判) 하실 그리스도 예수 앞에서 그의 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄(嚴)히 명(命)하노니
디모데후서 4:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 디모데후서 4:1 그러므로 내가 하나님 앞과 주 예수 그리스도 앞에서 곧 친히 나타나실 때에 자신의 왕국에서 산 자와 죽은 자를 심판하실 분 앞에서 네게 명하노니
디모데후서 4:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 디모데후서 4:1 나는 하느님 앞에서 그리고 산 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그대에게 엄숙히 명령합니다. 그리고 그리스도께서 다시 나타나실 것과 군림하실 것을 믿고 그대에게 당부합니다.
디모데후서 4:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 디모데후서 4:1 나는 하나님 앞에서, 그리고 장차 하나님 나라를 완성하기 위하여 오셔서 산 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 엄숙히 그대에게 명령합니다.
디모데후서 4:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Timothy 4:1 In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge:
2Timothy 4:1 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top