2Peter 2:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:7
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:7 But God also rescued Lot out of Sodom because he was a righteous man who was sick of the shameful immorality of the wicked people around him.
2Peter 2:7 (NLT)




(The Message) 2Peter 2:7 But that good man Lot, driven nearly out of his mind by the sexual filth and perversity, was rescued.
2Peter 2:7 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 2:7 and if he rescued righteous Lot, greatly distressed by the sensual conduct of the wicked
2Peter 2:7 (ESV)
(New International Version) 2Peter 2:7 and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men
2Peter 2:7 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 2:7 and delivered righteous Lot, who was oppressed by the filthy conduct of the wicked
2Peter 2:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:7 and if he rescued Lot, a righteous man greatly distressed by the licentiousness of the lawless
2Peter 2:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 2:7 and [if] He rescued righteous Lot, oppressed by the sensual conduct of unprincipled men
2Peter 2:7 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 2:7 And He rescued righteous Lot, greatly worn out {and} distressed by the wanton ways of the ungodly {and} lawless--
2Peter 2:7 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 2:7 그러나 하나님께서는 그 가운데서 롯을 구원하셨습니다. 의로운 롯은 그 성의 사람들이 방탕하게 살아가는 것을 보며 괴로워하였습니다.
베드로후서 2:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 2:7 그러나 악한 자들의 방탕으로 큰 고통을 받던 의로운 롯은 구원하셨습니다.
베드로후서 2:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 2:7 무법한 자의 음란한 행실을 인하여 고통하는 의로운 롯을 건지셨으니
베드로후서 2:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:7 또 사악한 자들의 음란한 행실로 인하여 고통당하는 의로운 롯을 건져내셨으니
베드로후서 2:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 2:7 그러나 무법한 자들의 음란한 행실 때문에 고통을 당하는 의로운 롯은 건지셨으니,
베드로후서 2:7 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 2:7 그러나 무법한 자들의 방탕한 행동 때문에 괴로움을 겪던 의로운 사람 롯은 구하여 내셨습니다.
베드로후서 2:7 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 2:7 그러나 무법한 사람들의 음란한 행실로 인해 고통받는 의인 롯은 구해 내셨습니다.
베드로후서 2:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 2:7 무법한 자들의 음란한 행실로 말미암아 고통 당하는 의로운 롯을 건지셨으니
베드로후서 2:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:7 그러나 방종에 빠진 무도한 자들에게 시달리던 착한 롯은 구해 내셨습니다.
베드로후서 2:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:7 καὶ δίκαιον λὼτ καταπονούμενον ὑπὸ τῆς τῶν ἀθέσμων ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς ἐρρύσατο·
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:7 y libró al justo Lot, abrumado por la nefanda conducta de los malvados
2da Pedro 2:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:7 祂只拯救了因恶人的淫乱放荡而忧伤的义人罗得,
彼得后书 2:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:7 只搭救了那常為惡人淫行憂傷的義人羅得。
彼得后书 2:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:7 只搭救了那常为恶人淫行忧伤的义人罗得。
彼得后书 2:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:7 ただ、非道の者どもの放縦な行いによってなやまされていた義人ロトだけを救い出された。
ペトロの手紙二 2:7 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:7 vkSj /kehZ ywr dks tks v/kfeZ;ksa ds v'kq) pky&pyu ls cgqr nq[kh Fkk NqVdkjk fn;kA
2 पतरस 2:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:7 وانقذ لوطا البار مغلوبا من سيرة الاردياء في الدعارة.
2بطرس  2:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:7 et justum Lot oppressum a nefandorum injuria, ac luxuriosa conversatione eripuit:
II Petri 2:7 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:7 e se livrou ao justo Ló, atribulado pela vida dissoluta daqueles perversos
II Pedro 2:7 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 2:7 He rescued Lot, a good man, who was distressed by the immoral conduct of lawless people.
2Peter 2:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:7 and if He rescued righteous Lot, distressed by the unrestrained behavior of the immoral
2Peter 2:7 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 2:7 and if he rescued Lot, a righteous man who was greatly distressed by the immoral conduct of lawless people -
2Peter 2:7 (ISV)
(King James Version) 2Peter 2:7 And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:
2Peter 2:7 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 2:7 and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the depraved conduct of the lawless
2Peter 2:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:7 무법(無法)한 자(者)의 음란(淫亂)한 행실(行實)을 인(因)하여 고통(苦痛)하는 의(義)로운 롯을 건지셨으니
베드로후서 2:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:7 그러나 무법한 者들의 淫亂한 행실 때문에 苦痛을 當하는 義로운 롯은 건지셨으니,
베드로후서 2:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:7 無法한 者들의 淫亂한 行實로 말미암아 苦痛 當하는 義로운 롯을 건지셨으니
베드로후서 2:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:7 그러나 무법한 자들의 방탕한 생활로 고통을 겪던 의로운 롯은 구해 주셨습니다.
베드로후서 2:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 2:7 무법(無法)한 자(者)의 음란(淫亂)한 행실(行實)을 인(因)하여 고통(苦痛)하는 의(義)로운 롯을 건지셨으니
베드로후서 2:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:7 사악한 자들의 더러운 행실로 인해 괴로움을 받던 의로운 롯을 건져 내셨으니
베드로후서 2:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:7 그러나 방종에 빠진 무도한 자들에게 시달리던 착한 롯은 구해 내셨습니다.
베드로후서 2:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 2:7 그러나 주께서는 롯을 소돔에서 구원해 내셨습니다. 보시기에 올바른 사람인 그는 날마다 소돔 사람들의 끔찍스런 악행을 보고 몹시 마음 아파하던 의로운 사람이었기 때문입니다.
베드로후서 2:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 2:7 and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the filthy lives of lawless men
2Peter 2:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top