(New Living Translation) 2Samuel 2:6
6May the LORD be loyal to you in return and reward you with his unfailing love! And I, too, will reward you for what you have done.
(The Message) 2Samuel 2:6
6GOD honor you and be true to you—and I'll do the same, matching your generous act of goodness.
(English Standard Version) 2Samuel 2:6
6Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you. And I will do good to you because you have done this thing.
(New International Version) 2Samuel 2:6
6May the LORD now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favor because you have done this.
(New King James Version) 2Samuel 2:6
6"And now may the LORD show kindness and truth to you. I also will repay you this kindness, because you have done this thing.
(New Revised Standard Version) 2Samuel 2:6
6Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you! And I too will reward you because you have done this thing.
(New American Standard Bible) 2Samuel 2:6
6"And now may the LORD show lovingkindness and truth to you; and I also will show this goodness to you, because you have done this thing.
(Amplified Bible) 2Samuel 2:6
6And now may the Lord show loving-kindness and faithfulness to you. I also will do well by you because you have done this.
(쉬운 성경) 사무엘하 2:6
6이제 여호와께서 여러분에게 은혜와 진리를 베푸시기 바라오. 나도 여러분의 선한 일을 갚아 주겠소.
(현대인의 성경) 사무엘하 2:6
6여러분이 행한 일에 대하여 여호와께서 갚아 주시기 원하며 나도 여러분의 선한 일에 대하여 갚아 주겠습니다.
(개역 한글판) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 은혜와 진리로 너희에게 베푸시기를 원하고 나도 이 선한 일을 너희에게 갚으리니
(한글 킹제임스) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 행하였으므로, 이제 주께서 너희에게 친절과 진실을 베푸시기를 원하며, 나도 너희에게 이 친절을 보답하리라.
(바른성경) 사무엘하 2:6
6너희가 이러한 일을 행하였으므로 이제 여호와께서 너희에게 인애와 진리를 베푸시며, 또한 나도 너희에게 선한 것으로 갚을 것이니
(새번역) 사무엘하 2:6
6여러분이 그러한 일을 하였으니, 이제는 주님께서 여러분을 친절과 성실로 대하여 주시기를 바랍니다. 나도 여러분을 잘 대접하겠습니다.
(우리말 성경) 사무엘하 2:6
6여호와께서 너희에게 은혜와 진리를 베푸시기를 빌고 나 또한 너희가 그런 일을 한 것에 대해 그만큼의 보상을 해 줄 것이다.
(개역개정판) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 은혜와 진리로 너희에게 베푸시기를 원하고 나도 이 선한 일을 너희에게 갚으리니
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 2:6
6이제 야훼께서는 그대들에게 틀림없이 은덕을 베푸실 것이오. 그대들이 이런 일을 했으니, 나도 그대들에게 잘해 주겠소.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 2:6
6¡Que el SEÑOR, a cambio, sea leal a ustedes y los recompense con su amor inagotable! Yo también los recompensaré por lo que han hecho.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 2:6
6Ahora, pues, Jehová haga con vosotros misericordia y verdad; y yo también os haré bien por esto que habéis hecho.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 2:6
6愿耶和华以慈爱和信实待你们,我也会厚待你们,因为你们做了这事。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 2:6
6你们既行了这事,愿耶和华以慈爱诚实待你们,我也要为此厚待你们。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 2:6
6你們既行了這事,願耶和華以慈愛誠實待你們,我也要為此厚待你們。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 2:6
6καὶ νῦν ποιήσαι κύριος μεθ᾽ ὑμῶν ἔλεος καὶ ἀλήθειαν καί γε ἐγὼ ποιήσω μεθ᾽ ὑμῶν τὰ ἀγαθὰ ταῦτα ὅτι ἐποιήσατε τὸ ῥῆμα τοῦτο
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 2:6
6וְעַתָּ֕ה יַֽעַשׂ־יְהוָ֥ה עִמָּכֶ֖ם חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֑ת וְגַ֣ם אָנֹכִ֗י אֶעֱשֶׂ֤ה אִתְּכֶם֙ הַטֹּובָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 2:6
6どうぞ主がいまあなたがたに、いつくしみと真実を示されるように。あなたがたが、この事をしたので、わたしもまたあなたがたに好意を示すであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل 2:6
6والآن ليصنع الرب معكم احسانا وحقا وانا ايضا افعل معكم هذا الخير لانكم فعلتم هذا الامر.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 2:6
6blfy;s vc ;gksok rqe ls d`ik vkSj lPpkbZ dk cÙkkZo djs( vkSj eSa Hkh rqEgkjh bl HkykbZ dk cnyk rqe dks nwaxk] D;ksafd rqe us ;g dke fd;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 2:6
6Agora, pois, o Senhor use convosco de benevolência e fidelidade; e eu também vos retribuirei esse bem que fizestes.
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 2:6
6Et nunc retribuet vobis quidem Dominus misericordiam et veritatem: sed et ego reddam gratiam, eo quod fecistis verbum istud.
(Good News Translation) 2Samuel 2:6
6And now may the LORD be kind and faithful to you. I too will treat you well because of what you have done.
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 2:6
6Now, may the LORD show special kindness and faithfulness to you, and I will also show the same goodness to you because you have done this deed.
(International Standard Version) 2Samuel 2:6
6Now may the Lord reward you with gracious love, as well as faithfulness, to you, too! And I will also reward you because you did this good thing.
(King James Version) 2Samuel 2:6
6And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
(Today's New International Version) 2Samuel 2:6
6May the LORD now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favor because you have done this.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 은혜(恩惠)와 진리(眞理)로 너희에게 베푸시기를 원(願)하고 나도 이 선(善)한 일을 너희에게 갚으리니
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 2:6
6너희가 이러한 일을 行하였으므로 이제 여호와께서 너희에게 仁愛와 眞理를 베푸시며, 또한 나도 너희에게 善한 것으로 갚을 것이니
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 恩惠와 眞理로 너희에게 베푸시기를 願하고 나도 이 善한 일을 너희에게 갚으리니
(가톨릭 성경) 사무엘하 2:6
6이제 주님께서 여러분에게 자애와 성실을 보여 주실 것입니다. 또한 여러분이 이런 일을 하였으니 나도 여러분에게 선을 베풀겠습니다.
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 행하였은즉 이제 주께서 너희에게 친절과 진리를 베푸시기 원하며 나도 이 친절을 너희에게 갚으리니
(개역 국한문) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 은혜(恩惠)와 진리(眞理)로 너희에게 베푸시기를 원(願)하고 나도 이 선(善)한 일을 너희에게 갚으리니
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 2:6
6이제 야훼께서는 그대들에게 틀림없이 은덕을 베푸실 것이오. 그대들이 이런 일을 했으니, 나도 그대들에게 잘 해 주겠소.
(New International Version (1984)) 2Samuel 2:6
6May the LORD now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favor because you have done this.
(현대어성경) 사무엘하 2:6
6이제는 여호와께서 여러분에게 변함없는 사랑과 진실하심을 베풀어 주시기 바라는 마음으로 나도 여러분에게 그와 같이 좋은 일로 보답해 드리겠습니다.
6May the LORD be loyal to you in return and reward you with his unfailing love! And I, too, will reward you for what you have done.
(The Message) 2Samuel 2:6
6GOD honor you and be true to you—and I'll do the same, matching your generous act of goodness.
(English Standard Version) 2Samuel 2:6
6Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you. And I will do good to you because you have done this thing.
(New International Version) 2Samuel 2:6
6May the LORD now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favor because you have done this.
(New King James Version) 2Samuel 2:6
6"And now may the LORD show kindness and truth to you. I also will repay you this kindness, because you have done this thing.
(New Revised Standard Version) 2Samuel 2:6
6Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you! And I too will reward you because you have done this thing.
(New American Standard Bible) 2Samuel 2:6
6"And now may the LORD show lovingkindness and truth to you; and I also will show this goodness to you, because you have done this thing.
(Amplified Bible) 2Samuel 2:6
6And now may the Lord show loving-kindness and faithfulness to you. I also will do well by you because you have done this.
(쉬운 성경) 사무엘하 2:6
6이제 여호와께서 여러분에게 은혜와 진리를 베푸시기 바라오. 나도 여러분의 선한 일을 갚아 주겠소.
(현대인의 성경) 사무엘하 2:6
6여러분이 행한 일에 대하여 여호와께서 갚아 주시기 원하며 나도 여러분의 선한 일에 대하여 갚아 주겠습니다.
(개역 한글판) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 은혜와 진리로 너희에게 베푸시기를 원하고 나도 이 선한 일을 너희에게 갚으리니
(한글 킹제임스) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 행하였으므로, 이제 주께서 너희에게 친절과 진실을 베푸시기를 원하며, 나도 너희에게 이 친절을 보답하리라.
(바른성경) 사무엘하 2:6
6너희가 이러한 일을 행하였으므로 이제 여호와께서 너희에게 인애와 진리를 베푸시며, 또한 나도 너희에게 선한 것으로 갚을 것이니
(새번역) 사무엘하 2:6
6여러분이 그러한 일을 하였으니, 이제는 주님께서 여러분을 친절과 성실로 대하여 주시기를 바랍니다. 나도 여러분을 잘 대접하겠습니다.
(우리말 성경) 사무엘하 2:6
6여호와께서 너희에게 은혜와 진리를 베푸시기를 빌고 나 또한 너희가 그런 일을 한 것에 대해 그만큼의 보상을 해 줄 것이다.
(개역개정판) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 은혜와 진리로 너희에게 베푸시기를 원하고 나도 이 선한 일을 너희에게 갚으리니
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 2:6
6이제 야훼께서는 그대들에게 틀림없이 은덕을 베푸실 것이오. 그대들이 이런 일을 했으니, 나도 그대들에게 잘해 주겠소.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 2:6
6¡Que el SEÑOR, a cambio, sea leal a ustedes y los recompense con su amor inagotable! Yo también los recompensaré por lo que han hecho.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 2:6
6Ahora, pues, Jehová haga con vosotros misericordia y verdad; y yo también os haré bien por esto que habéis hecho.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 2:6
6愿耶和华以慈爱和信实待你们,我也会厚待你们,因为你们做了这事。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 2:6
6你们既行了这事,愿耶和华以慈爱诚实待你们,我也要为此厚待你们。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 2:6
6你們既行了這事,願耶和華以慈愛誠實待你們,我也要為此厚待你們。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 2:6
6καὶ νῦν ποιήσαι κύριος μεθ᾽ ὑμῶν ἔλεος καὶ ἀλήθειαν καί γε ἐγὼ ποιήσω μεθ᾽ ὑμῶν τὰ ἀγαθὰ ταῦτα ὅτι ἐποιήσατε τὸ ῥῆμα τοῦτο
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 2:6
6וְעַתָּ֕ה יַֽעַשׂ־יְהוָ֥ה עִמָּכֶ֖ם חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֑ת וְגַ֣ם אָנֹכִ֗י אֶעֱשֶׂ֤ה אִתְּכֶם֙ הַטֹּובָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 2:6
6どうぞ主がいまあなたがたに、いつくしみと真実を示されるように。あなたがたが、この事をしたので、わたしもまたあなたがたに好意を示すであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل 2:6
6والآن ليصنع الرب معكم احسانا وحقا وانا ايضا افعل معكم هذا الخير لانكم فعلتم هذا الامر.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 2:6
6blfy;s vc ;gksok rqe ls d`ik vkSj lPpkbZ dk cÙkkZo djs( vkSj eSa Hkh rqEgkjh bl HkykbZ dk cnyk rqe dks nwaxk] D;ksafd rqe us ;g dke fd;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 2:6
6Agora, pois, o Senhor use convosco de benevolência e fidelidade; e eu também vos retribuirei esse bem que fizestes.
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 2:6
6Et nunc retribuet vobis quidem Dominus misericordiam et veritatem: sed et ego reddam gratiam, eo quod fecistis verbum istud.
(Good News Translation) 2Samuel 2:6
6And now may the LORD be kind and faithful to you. I too will treat you well because of what you have done.
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 2:6
6Now, may the LORD show special kindness and faithfulness to you, and I will also show the same goodness to you because you have done this deed.
(International Standard Version) 2Samuel 2:6
6Now may the Lord reward you with gracious love, as well as faithfulness, to you, too! And I will also reward you because you did this good thing.
(King James Version) 2Samuel 2:6
6And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
(Today's New International Version) 2Samuel 2:6
6May the LORD now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favor because you have done this.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 은혜(恩惠)와 진리(眞理)로 너희에게 베푸시기를 원(願)하고 나도 이 선(善)한 일을 너희에게 갚으리니
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 2:6
6너희가 이러한 일을 行하였으므로 이제 여호와께서 너희에게 仁愛와 眞理를 베푸시며, 또한 나도 너희에게 善한 것으로 갚을 것이니
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 恩惠와 眞理로 너희에게 베푸시기를 願하고 나도 이 善한 일을 너희에게 갚으리니
(가톨릭 성경) 사무엘하 2:6
6이제 주님께서 여러분에게 자애와 성실을 보여 주실 것입니다. 또한 여러분이 이런 일을 하였으니 나도 여러분에게 선을 베풀겠습니다.
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 행하였은즉 이제 주께서 너희에게 친절과 진리를 베푸시기 원하며 나도 이 친절을 너희에게 갚으리니
(개역 국한문) 사무엘하 2:6
6너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 은혜(恩惠)와 진리(眞理)로 너희에게 베푸시기를 원(願)하고 나도 이 선(善)한 일을 너희에게 갚으리니
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 2:6
6이제 야훼께서는 그대들에게 틀림없이 은덕을 베푸실 것이오. 그대들이 이런 일을 했으니, 나도 그대들에게 잘 해 주겠소.
(New International Version (1984)) 2Samuel 2:6
6May the LORD now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favor because you have done this.
(현대어성경) 사무엘하 2:6
6이제는 여호와께서 여러분에게 변함없는 사랑과 진실하심을 베풀어 주시기 바라는 마음으로 나도 여러분에게 그와 같이 좋은 일로 보답해 드리겠습니다.