Acts 16:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 16:22
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 16:22 A mob quickly formed against Paul and Silas, and the city officials ordered them stripped and beaten with wooden rods.
Acts 16:22 (NLT)




(The Message) Acts 16:22 By this time the crowd had turned into a restless mob out for blood. The judges went along with the mob, had Paul and Silas's clothes ripped off and ordered a public beating.
Acts 16:22 (MSG)
(English Standard Version) Acts 16:22 The crowd joined in attacking them, and the magistrates tore the garments off them and gave orders to beat them with rods.
Acts 16:22 (ESV)
(New International Version) Acts 16:22 The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten.
Acts 16:22 (NIV)
(New King James Version) Acts 16:22 Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods.
Acts 16:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 16:22 The crowd joined in attacking them, and the magistrates had them stripped of their clothing and ordered them to be beaten with rods.
Acts 16:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 16:22 And the crowd rose up together against them, and the chief magistrates tore their robes off them, and proceeded to order [them] to be beaten with rods.
Acts 16:22 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 16:22 The crowd [also] joined in the attack upon them, and the rulers tore the clothes off of them and commanded that they be beaten with rods.
Acts 16:22 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 16:22 군중들도 합세하여 바울과 실라를 공격했습니다. 로마 관리는 바울과 실라의 옷을 찢고 매질하라고 명령했습니다.
사도행전 16:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 16:22 군중들까지도 그들과 한패가 되어 비난하자 행정관들은 바울과 실라의 옷을 찢어 벗기고 매로 치게 하였다.
사도행전 16:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 16:22 무리가 일제히 일어나 송사하니 상관들이 옷을 찢어 벗기고 매로 치라 하여
사도행전 16:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 16:22 무리가 일제히 그들을 반대하고 일어서니, 그 행정관들이 그들의 옷을 찢어 벗기고 때리라고 명령하니라.
사도행전 16:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 16:22 무리가 그들을 대적하여 일제히 일어났고, 치안관리들이 그들의 옷을 찢고 매로 치라 명령하여,
사도행전 16:22 (바른성경)
(새번역) 사도행전 16:22 무리가 그들을 공격하는 데에 합세하였다. 그러자 치안관들은 바울과 실라의 옷을 찢어 벗기고, 그들을 매로 치라고 명령하였다.
사도행전 16:22 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 16:22 모여 있던 사람들도 가세해 바울과 실라를 공격하자 로마 관리들은 그들의 옷을 벗기고 매질하라고 명령했습니다.
사도행전 16:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 16:22 무리가 일제히 일어나 고발하니 상관들이 옷을 찢어 벗기고 매로 치라 하여
사도행전 16:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 16:22 군중까지 합세해서 그들을 공격하자 치안관들은 부하를 시켜 바울로와 실라의 옷을 찢고 매질을 하게 하였다.
사도행전 16:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Hechos de los Apóstoles 16:22 Enseguida se formó una turba contra Pablo y Silas, y los funcionarios de la ciudad ordenaron que les quitaran la ropa y los golpearan con varas de madera.
Hechos de los Apóstoles 16:22 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 16:22 Y se agolpó el pueblo contra ellos; y los magistrados, rasgándoles las ropas, ordenaron azotarles con varas.
Hechos de los Apóstoles 16:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 16:22 于是大家都一起攻击他们,官长下令剥掉他们的衣服,杖打他们。
使徒行传 16:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 16:22 众人就一同起来攻击他们。官长吩咐剥了他们的衣裳,用棍打;
使徒行传 16:22 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 16:22 眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打;
使徒行传 16:22 (CUV)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 16:22 καὶ συνεπέστη ὁ ὄχλος κατ᾽ αὐτῶν, καὶ οἱ στρατηγοὶ περιρήξαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐκέλευον ῥαβδίζειν,
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:22 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 16:22 群衆もいっせいに立って、ふたりを責めたてたので、長官たちはふたりの上着をはぎ取り、むちで打つことを命じた。
使徒言行録 16:22 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  16:22 ‎فقام الجمع معا عليهما ومزق الولاة ثيابهما وامروا ان يضربا بالعصي‎.
اعمال  16:22 (Arabic)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 16:22 rc HkhM+ ds yksx mu ds fojks/k esa bdës gksdj p<+ vk,] vkSj gkfdeksa us mu ds diM+s QkM+dj mrkj Mkys] vkSj mUgsa csr ekjus dh vkKk nhA
प्रेरितों के काम 16:22 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 16:22 A multidão levantou-se à uma contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes os vestidos, mandaram açoitá-los com varas.
Actos 16:22 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Actus 16:22 Et cucurrit plebs adversus eos: et magistratus, scissis tunicis eorum, jusserunt eos virgis cædi.
Actus 16:22 (Vulgate)
(Good News Translation) Acts 16:22 And the crowd joined in the attack against Paul and Silas. Then the officials tore the clothes off Paul and Silas and ordered them to be whipped.
Acts 16:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 16:22 Then the mob joined in the attack against them, and the chief magistrates stripped off their clothes and ordered them to be beaten with rods.
Acts 16:22 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 16:22 The crowd joined in the attack against them. Then the magistrates had Paul and Silas stripped of their clothes and ordered them beaten with rods.
Acts 16:22 (ISV)
(King James Version) Acts 16:22 And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.
Acts 16:22 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 16:22 The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten with rods.
Acts 16:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 16:22 무리가 일제히 일어나 송사(訟事)하니 상관들이 옷을 찢어 벗기고 매로 치라 하여
사도행전 16:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 16:22 무리가 그들을 對敵하여 일제히 일어났고, 치안管理들이 그들의 옷을 찢고 매로 치라 命令하여,
사도행전 16:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 16:22 무리가 一齊히 일어나 告發하니 上官들이 옷을 찢어 벗기고 매로 치라 하여
사도행전 16:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 16:22 군중도 합세하여 바오로와 실라스를 공격하자, 행정관들은 그 두 사람의 옷을 찢어 벗기고 매로 치라고 지시하였다.
사도행전 16:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 16:22 무리가 일제히 일어나 송사(訟事)하니 상관들이 옷을 찢어 벗기고 매로 치라 하여
사도행전 16:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 16:22 무리가 다 같이 일어나 그들을 대적하니라. 행정관들이 그들의 옷을 찢어 벗기고 그들을 때리라고 명령하여
사도행전 16:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 16:22 군중까지 합세해서 그들을 공격하자 치안관들은 부하를 시켜 바울로와 실라의 옷을 찢고 매질을 하게 하였다.
사도행전 16:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 16:22 갑자기 몰려든 군중이 광장을 가득 메웠다. 그리고 그들과 합세하여 바울과 실라에게 욕설을 퍼붓자 치안관들은 바울과 실라의 옷을 벗기고 채찍으로 매질을 하라고 부하에게 명령하였다.
사도행전 16:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 16:22 The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten.
Acts 16:22 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top