Acts 16:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 16:25
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 16:25 Around midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening.
Acts 16:25 (NLT)




(The Message) Acts 16:25 Along about midnight, Paul and Silas were at prayer and singing a robust hymn to God. The other prisoners couldn't believe their ears.
Acts 16:25 (MSG)
(English Standard Version) Acts 16:25 About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them,
Acts 16:25 (ESV)
(New International Version) Acts 16:25 About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
Acts 16:25 (NIV)
(New King James Version) Acts 16:25 But at midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
Acts 16:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 16:25 About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
Acts 16:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 16:25 But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them;
Acts 16:25 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 16:25 But about midnight, as Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the [other] prisoners were listening to them,
Acts 16:25 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 16:25 한밤중에 바울과 실라는 하나님께 기도를 하며 찬송을 불렀습니다. 다른 죄수들도 그들의 기도와 찬송 소리를 듣고 있었습니다.
사도행전 16:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 16:25 밤중쯤에 바울과 실라가 기도하고 하나님을 찬송하자 다른 죄수들이 듣고 있었다.
사도행전 16:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 16:25 밤중쯤 되어 바울과 실라가 기도하고 하나님을 찬미하매 죄수들이 듣더라
사도행전 16:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 16:25 한밤중에 바울과 실라가 기도하고 하나님께 찬송을 부르니 죄수들이 듣더라.
사도행전 16:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 16:25 한밤중에 바울과 실라가 기도하며 하나님을 찬송하니, 죄수들이 들었다.
사도행전 16:25 (바른성경)
(새번역) 사도행전 16:25 한밤쯤 되어서 바울과 실라가 기도하면서 하나님을 찬양하는 노래를 부르고 있는데, 죄수들이 듣고 있었다.
사도행전 16:25 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 16:25 한밤중쯤 됐을 때 바울과 실라가 기도하며 하나님께 찬송을 부르자 다른 죄수들이 귀 기울여 듣고 있었습니다.
사도행전 16:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 16:25 한밤중에 바울과 실라가 기도하고 하나님을 찬송하매 죄수들이 듣더라
사도행전 16:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 16:25 때는 한밤중이었다. 바울로와 실라는 기도하면서 하느님을 찬미하고 있었고 다른 죄수들은 그것을 듣고 있었다.
사도행전 16:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον παῦλος καὶ σιλᾶς προσευχόμενοι ὕμνουν τὸν θεόν, ἐπηκροῶντο δὲ αὐτῶν οἱ δέσμιοι·
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 16:25 Pero a medianoche, orando Pablo y Silas, cantaban himnos a Dios; y los presos los oían.
Hechos de los Apóstoles 16:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 16:25 半夜,保罗和西拉祷告、唱诗赞美上帝,其他的囚犯都侧耳倾听。
使徒行传 16:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 16:25 約在半夜,保羅和西拉禱告,唱詩讚美神,眾囚犯也側耳而聽。
使徒行传 16:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 16:25 约在半夜,保罗和西拉祷告,唱诗讚美神,众囚犯也侧耳而听。
使徒行传 16:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 16:25 真夜中ごろ、パウロとシラスとは、神に祈り、さんびを歌いつづけたが、囚人たちは耳をすまして聞きいっていた。
使徒言行録 16:25 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 16:25 vk/kh jkr ds yxHkx ikSyql vkSj lhykl izkFkZuk djrs gq, ijes'oj ds Hktu xk jgs Fks] vkSj cU/kq, mu dh lqu jgs FksA
प्रेरितों के काम 16:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  16:25 ونحو نصف الليل كان بولس وسيلا يصلّيان ويسبحان الله والمسجونون يسمعونهما‎.
اعمال  16:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 16:25 Media autem nocte Paulus et Silas orantes, laudabant Deum: et audiebant eos qui in custodia erant.
Actus 16:25 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 16:25 Pela meia-noite Paulo e Silas oravam e cantavam hinos a Deus, enquanto os presos os escutavam.
Actos 16:25 (JFA)
(Good News Translation) Acts 16:25 About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
Acts 16:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 16:25 About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
Acts 16:25 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 16:25 Around midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
Acts 16:25 (ISV)
(King James Version) Acts 16:25 And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
Acts 16:25 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 16:25 About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
Acts 16:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 16:25 밤중쯤 되어 바울과 실라가 기도(祈禱)하고 하나님을 찬미(讚美)하매 죄수(罪囚)들이 듣더라
사도행전 16:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 16:25 한밤중에 바울과 실라가 祈禱하며 하나님을 讚頌하니, 罪수들이 들었다.
사도행전 16:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 16:25 한밤中에 바울과 실라가 祈禱하고 하나님을 讚頌하매 罪囚들이 듣더라
사도행전 16:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 16:25 자정 무렵에 바오로와 실라스는 하느님께 찬미가를 부르며 기도하고, 다른 수인들은 거기에 귀를 기울이고 있었다.
사도행전 16:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 16:25 밤중쯤 되어 바울과 실라가 기도(祈禱)하고 하나님을 찬미(讚美)하매 죄수(罪囚)들이 듣더라
사도행전 16:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 16:25 한밤중에 바울과 실라가 기도하고 노래로 하나님을 찬양하매 죄수들이 그들의 말을 듣더니
사도행전 16:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 16:25 때는 한밤중이었다. 바울로와 실라는 기도하면서 하느님을 찬미하고 있었고 다른 죄수들은 그것을 듣고 있었다.
사도행전 16:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 16:25 한밤중에 다른 죄수들이 듣고 있는 가운데 바울과 실라가 주께 기도와 찬송을 드리고 있을 때였다.
사도행전 16:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 16:25 About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
Acts 16:25 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top