Acts 16:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 16:34
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 16:34 He brought them into his house and set a meal before them, and he and his entire household rejoiced because they all believed in God.
Acts 16:34 (NLT)




(The Message) Acts 16:34 There in his home, he had food set out for a festive meal. It was a night to remember: He and his entire family had put their trust in God; everyone in the house was in on the celebration.
Acts 16:34 (MSG)
(English Standard Version) Acts 16:34 Then he brought them up into his house and set food before them. And he rejoiced along with his entire household that he had believed in God.
Acts 16:34 (ESV)
(New International Version) Acts 16:34 The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God—he and his whole family.
Acts 16:34 (NIV)
(New King James Version) Acts 16:34 Now when he had brought them into his house, he set food before them; and he rejoiced, having believed in God with all his household.
Acts 16:34 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 16:34 He brought them up into the house and set food before them; and he and his entire household rejoiced that he had become a believer in God.
Acts 16:34 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 16:34 And he brought them into his house and set food before them, and rejoiced greatly, having believed in God with his whole household.
Acts 16:34 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 16:34 Then he took them up into his house and set food before them; and he leaped much for joy {and} exulted with all his family that he believed in God [accepting and joyously welcoming what He had made known through Christ].
Acts 16:34 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 16:34 간수는 바울과 실라를 자기 집으로 데려가서 음식을 대접했습니다. 그와 온 가족은 하나님을 믿게 된 것을 매우 기뻐했습니다.
사도행전 16:34 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 16:34 그리고 그들을 자기 집으로 데리고 가서 음식을 대접하고 하나님을 믿게 된 것을 온 가족과 함께 기뻐하였다.
사도행전 16:34 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 16:34 저희를 데리고 자기 집에 올라가서 음식을 차려 주고 저와 온 집이 하나님을 믿었으므로 크게 기뻐하니라
사도행전 16:34 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 16:34 그리고 그가 그들을 자기 집으로 데리고 들어와서 음식을 차려 주고 온 집안과 더불어 하나님을 믿음으로 인하여 기뻐하더라.
사도행전 16:34 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 16:34 그들을 집 안으로 데리고 들어가 음식을 대접하며 그와 온 집이 하나님을 믿었으므로 크게 기뻐하였다.
사도행전 16:34 (바른성경)
(새번역) 사도행전 16:34 간수는 그들을 자기 집으로 데려다가 음식을 대접하였다. 그는 하나님을 믿게 된 것을 온 가족과 함께 기뻐하였다.
사도행전 16:34 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 16:34 간수는 그들을 자기 집으로 데려가 음식을 대접했습니다. 그는 자신과 온 가족이 하나님을 믿게 된 것으로 인해 기쁨이 가득했습니다.
사도행전 16:34 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 16:34 그들을 데리고 자기 집에 올라가서 음식을 차려 주고 그와 온 집안이 하나님을 믿으므로 크게 기뻐하니라
사도행전 16:34 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 16:34 그리고 바울로와 실라를 자기 집에 데리고 가서 음식을 대접하며 하느님을 믿게 된 것을 온 가족과 함께 기뻐하였다.
사도행전 16:34 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 16:34 ἀναγαγών τε αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον παρέθηκεν τράπεζαν, καὶ ἠγαλλιάσατο πανοικεὶ πεπιστευκὼς τῶ θεῶ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:34 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 16:34 Y llevándolos a su casa, les puso la mesa; y se regocijó con toda su casa de haber creído a Dios.
Hechos de los Apóstoles 16:34 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 16:34 他请二人到家里吃饭,他和全家人充满了喜乐,因为都信了上帝。
使徒行传 16:34 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 16:34 於是禁卒領他們上自己家裡去,給他們擺上飯。他和全家,因為信了神,都很喜樂。
使徒行传 16:34 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 16:34 于是禁卒领他们上自己家里去,给他们摆上饭。他和全家,因为信了神,都很喜乐。
使徒行传 16:34 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 16:34 さらに、ふたりを自分の家に案内して食事のもてなしをし、神を信じる者となったことを、全家族と共に心から喜んだ。
使徒言行録 16:34 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 16:34 vkSj ml us mUgsa vius ?kj esa ys tkdj] mu ds vkxs Hkkstu j[kk vkSj lkjs ?kjkus lesr ijes'oj ij fo'okl djds vkuUn fd;kAA
प्रेरितों के काम 16:34 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  16:34 ‎ولما اصعدهما الى بيته قدم لهما مائدة وتهلل مع جميع بيته اذ كان قد آمن بالله
اعمال  16:34 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 16:34 Cumque perduxisset eos in domum suam, apposuit eis mensam, et lætatus est cum omni domo sua credens Deo.~
Actus 16:34 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 16:34 Então os fez subir para sua casa, pôs-lhes a mesa e alegrou-se muito com toda a sua casa, por ter crido em Deus.
Actos 16:34 (JFA)
(Good News Translation) Acts 16:34 Then he took Paul and Silas up into his house and gave them some food to eat. He and his family were filled with joy, because they now believed in God.
Acts 16:34 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 16:34 He brought them up into his house, set a meal before them, and rejoiced because he had believed God with his entire household.
Acts 16:34 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 16:34 He brought Paul and Silas upstairs into his house and set food before them. He was thrilled, as was his household, to believe in God.
Acts 16:34 (ISV)
(King James Version) Acts 16:34 And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
Acts 16:34 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 16:34 The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God—he and his whole household.
Acts 16:34 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 16:34 저희를 데리고 자기(自己) 집에 올라가서 음식(飮食)을 차려주고 저와 온 집이 하나님을 믿었으므로 크게 기뻐하니라
사도행전 16:34 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 16:34 그들을 집 안으로 데리고 들어가 飮食을 待接하며 그와 온 집이 하나님을 믿었으므로 크게 기뻐하였다.
사도행전 16:34 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 16:34 그들을 데리고 自己 집에 올라가서 飮食을 차려 주고 그와 온 집안이 하나님을 믿으므로 크게 기뻐하니라
사도행전 16:34 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 16:34 이어서 그들을 자기 집 안으로 데려다가 음식을 대접하고, 하느님을 믿게 된 것을 온 집안과 더불어 기뻐하였다.
사도행전 16:34 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 16:34 저희를 데리고 자기(自己) 집에 올라가서 음식(飮食)을 차려주고 저와 온 집이 하나님을 믿었으므로 크게 기뻐하니라
사도행전 16:34 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 16:34 그들을 데리고 자기 집에 이르러 그들에게 음식을 차려 주며 자기의 온 집과 함께 하나님을 믿고 기뻐하니라.
사도행전 16:34 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 16:34 그리고 바울로와 실라를 자기 집에 데리고 가서 음식을 대접하며 하느님을 믿게 된 것을 온 가족과 함께 기뻐하였다.
사도행전 16:34 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 16:34 그리고 두 사람을 자기 집으로 인도하여 음식을 대접하며 온 가족과 함께 신도가 된 것을 기뻐하였다.
사도행전 16:34 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 16:34 The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God--he and his whole family.
Acts 16:34 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top