Acts 27:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 27:18
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 27:18 The next day, as gale-force winds continued to batter the ship, the crew began throwing the cargo overboard.
Acts 27:18 (NLT)




(The Message) Acts 27:18 Next day, out on the high seas again and badly damaged now by the storm, we dumped the cargo overboard.
Acts 27:18 (MSG)
(English Standard Version) Acts 27:18 Since we were violently storm-tossed, they began the next day to jettison the cargo.
Acts 27:18 (ESV)
(New International Version) Acts 27:18 We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard.
Acts 27:18 (NIV)
(New King James Version) Acts 27:18 And because we were exceedingly tempest-tossed, the next day they lightened the ship.
Acts 27:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 27:18 We were being pounded by the storm so violently that on the next day they began to throw the cargo overboard,
Acts 27:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 27:18 The next day as we were being violently storm-tossed, they began to jettison the cargo;
Acts 27:18 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 27:18 As we were being dangerously tossed about by the violence of the storm, the next day they began to throw the freight overboard;
Acts 27:18 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 27:18 우리가 폭풍에 너무도 시달리자 이튿날에는 선원들이 짐을 바다에 내던졌습니다.
사도행전 27:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 27:18 이튿날도 우리가 폭풍에 시달리자 선원들이 짐을 바다에 던지고
사도행전 27:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 27:18 우리가 풍랑으로 심히 애쓰다가 이튿날 사공들이 짐을 바다에 풀어 버리고
사도행전 27:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 27:18 우리가 태풍에 심하게 시달렸기에 그 다음날에는 배를 가볍게 하였더라.
사도행전 27:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 27:18 그들이 폭풍에 몹시 시달리다가 이튿날에는 짐을 바다에 버렸으며,
사도행전 27:18 (바른성경)
(새번역) 사도행전 27:18 우리는 폭풍에 몹시 시달리고 있었는데, 다음날 선원들은 짐을 바다에 내던졌고,
사도행전 27:18 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 27:18 우리는 폭풍에 몹시 시달리다 못해 이튿날에는 선원들이 짐을 바다에 던져 넣기 시작했습니다.
사도행전 27:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 27:18 우리가 풍랑으로 심히 애쓰다가 이튿날 사공들이 짐을 바다에 풀어 버리고
사도행전 27:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 27:18 태풍에 몹시 시달리다 못해 이튿날에는 화물을 바닷속으로 집어 던졌고
사도행전 27:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 27:18 σφοδρῶς δὲ χειμαζομένων ἡμῶν τῇ ἑξῆς ἐκβολὴν ἐποιοῦντο,
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 27:18 Pero siendo combatidos por una furiosa tempestad, al siguiente día empezaron a alijar,
Hechos de los Apóstoles 27:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 27:18 第二天,风浪依然猛烈,他们开始把货物抛进海里。
使徒行传 27:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 27:18 我們被風浪逼得甚急,第二天眾人就把貨物拋在海裡。
使徒行传 27:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 27:18 我们被风浪逼得甚急,第二天众人就把货物抛在海里。
使徒行传 27:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 27:18 わたしたちは、暴風にひどく悩まされつづけたので、次の日に、人々は積荷を捨てはじめ、
使徒言行録 27:18 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 27:18 vkSj tc ge us vka/kh ls cgqr fgpdksys vkSj /kDds [kk,] rks nwljs fnu os tgkt dk eky Qsadus yxsA
प्रेरितों के काम 27:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  27:18 ‎واذ كنا في نوء عنيف جعلوا يفرغون في الغد‎.
اعمال  27:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 27:18 Valida autem nobis tempestate jactatis, sequenti die jactum fecerunt:
Actus 27:18 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 27:18 Como fôssemos violentamente açoitados pela tempestade, no dia seguinte começaram a alijar a carga ao mar.
Actos 27:18 (JFA)
(Good News Translation) Acts 27:18 The violent storm continued, so on the next day they began to throw some of the ship's cargo overboard,
Acts 27:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 27:18 Because we were being severely battered by the storm, they began to jettison the cargo the next day.
Acts 27:18 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 27:18 The next day, because we were being tossed so violently by the storm, they began to throw the cargo overboard.
Acts 27:18 (ISV)
(King James Version) Acts 27:18 And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
Acts 27:18 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 27:18 We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard.
Acts 27:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 27:18 우리가 풍랑으로 심(甚)히 애쓰다가 이튿날 사공(沙工)들이 짐을 바다에 풀어 버리고
사도행전 27:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 27:18 그들이 暴風에 몹시 시달리다가 이튿날에는 짐을 바다에 버렸으며,
사도행전 27:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 27:18 우리가 風浪으로 甚히 애쓰다가 이튿날 沙工들이 짐을 바다에 풀어 버리고
사도행전 27:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 27:18 폭풍에 몹시 시달리자, 이튿날 선원들은 일부 짐을 바다에 내던지고,
사도행전 27:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 27:18 우리가 풍랑으로 심(甚)히 애쓰다가 이튿날 사공(沙工)들이 짐을 바다에 풀어 버리고
사도행전 27:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 27:18 폭풍으로 우리가 심히 요동하게 되므로 다음 날 그들이 배를 가볍게 하고
사도행전 27:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 27:18 태풍에 몹시 시달리다 못해 이튿날에는 화물을 바닷속으로 집어 던졌고
사도행전 27:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 27:18 이튿날 파도가 더욱 높아지자 선원들은 배에 실은 짐을 바다에 내던졌다.
사도행전 27:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 27:18 We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard.
Acts 27:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top