Acts 27:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 27:22
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 27:22
22But take courage! None of you will lose your lives, even though the ship will go down.




(The Message) Acts 27:22
22But there's no need to dwell on that now. From now on, things are looking up! I can assure you that there'll not be a single drowning among us, although I can't say as much for the ship—the ship itself is doomed.
(English Standard Version) Acts 27:22
22Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
(New International Version) Acts 27:22
22But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
(New King James Version) Acts 27:22
22"And now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
(New Revised Standard Version) Acts 27:22
22I urge you now to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
(New American Standard Bible) Acts 27:22
22"And [yet] now I urge you to keep up your courage, for there shall be no loss of life among you, but [only] of the ship.
(Amplified Bible) Acts 27:22
22But [even] now I beg you to be in good spirits {and} take heart, for there will be no loss of life among you but only of the ship.
(쉬운 성경) 사도행전 27:22
22하지만 여러분, 이제 제가 권합니다. 용기를 내십시오. 이 배만 잃을 뿐 여러분 중에는 한 사람도 목숨을 잃지 않을 것입니다.
(현대인의 성경) 사도행전 27:22
22그러나 이제는 안심하십시오. 여러분은 한 사람도 생명을 잃지 않고 배만 부서질 것입니다.
(개역 한글판) 사도행전 27:22
22내가 너희를 권하노니 이제는 안심하라 너희 중 생명에는 아무 손상이 없겠고 오직 배뿐이리라
(한글 킹제임스) 사도행전 27:22
22이제 내가 여러분에게 권하는 것은 기운을 내라는 것이라. 여러분 가운데 생명에는 아무런 손상이 없을 것이요 단지 배만 상하게 될 뿐이라.
(바른성경) 사도행전 27:22
22내가 이제 여러분에게 권하니, 기운을 내라. 여러분 중 누구도 목숨을 잃지않고 오직 배만 잃을 것이다.
(새번역) 사도행전 27:22
22그러나 이제 나는 여러분에게 권합니다. 기운을 내십시오. 이 배만 잃을 뿐, 여러분 가운데 한 사람도 목숨을 잃지는 않을 것입니다.
(우리말 성경) 사도행전 27:22
22그러나 이제 내가 여러분에게 당부합니다. 여러분 가운데 아무도 목숨을 잃지 않고 배만 손상될 것이니 안심하기 바랍니다.
(개역개정판) 사도행전 27:22
22내가 너희를 권하노니 이제는 안심하라 너희 중 아무도 생명에는 아무런 손상이 없겠고 오직 배뿐이리라
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 27:22
22그러나 이제라도 제발 기운을 내십시오. 배는 잃겠지만 여러분의 목숨만은 하나도 잃지 않을 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Hechos de los Apóstoles 27:22
22¡Pero anímense! Ninguno de ustedes perderá la vida, aunque el barco se hundirá.
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 27:22
22Pero ahora os exhorto a tener buen ánimo, pues no habrá ninguna pérdida de vida entre vosotros, sino solamente de la nave.
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 27:22
22现在我劝大家放心,你们无人会丧命,只是这艘船保不住了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 27:22
22现在我还劝你们放心,你们的性命一个也不失丧,惟独失丧这船。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 27:22
22現在我還勸你們放心,你們的性命一個也不失喪,惟獨失喪這船。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 27:22
22καὶ τὰ νῦν παραινῶ ὑμᾶς εὐθυμεῖν, ἀποβολὴ γὰρ ψυχῆς οὐδεμία ἔσται ἐξ ὑμῶν πλὴν τοῦ πλοίου·
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 27:22
22だが、この際、お勧めする。元気を出しなさい。舟が失われるだけで、あなたがたの中で生命を失うものは、ひとりもいないであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  27:22
22‎والآن انذركم ان تسرّوا لانه لا تكون خسارة نفس واحدة منكم الا السفينة‎.
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 27:22
22ijUrq vc eSa rqEgsa le>krk gwa] fd <k<+l ckU/kks( D;ksafd rqe esa ls fdlh ds izk.k dh gkfu u gksxh] dsoy tgkt dhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 27:22
22E agora vos exorto a que tenhais bom ânimo, pois não se perderá vida alguma entre vós, mas somente o navio.
(Vulgate (Latin)) Actus 27:22
22Et nunc suadeo vobis bono animo esse: amissio enim nullius animæ erit ex vobis, præterquam navis.
(Good News Translation) Acts 27:22
22But now I beg you, take courage! Not one of you will lose your life; only the ship will be lost.
(Holman Christian Standard Bible) Acts 27:22
22Now I urge you to take courage, because there will be no loss of any of your lives, but only of the ship.
(International Standard Version) Acts 27:22
22But now I urge you to have courage because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship.
(King James Version) Acts 27:22
22And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
(Today's New International Version) Acts 27:22
22But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 27:22
22내가 너희를 권(勸)하노니 이제는 안심(安心)하라 너희 중(中) 생명(生命)에는 아무 손상이 없겠고 오직 배 뿐이리라
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 27:22
22내가 이제 여러분에게 권하니, 기운을 내라. 여러분 中 누구도 목숨을 잃지않고 오직 배만 잃을 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 27:22
22내가 너희를 勸하노니 이제는 安心하라 너희 中 아무도 生命에는 아무런 損傷이 없겠고 오직 배뿐이리라
(가톨릭 성경) 사도행전 27:22
22그러나 이제 나는 여러분에게 촉구합니다. 용기를 내십시오. 배만 잃을 뿐 여러분 가운데에서 아무도 목숨을 잃지 않을 것입니다.
(개역 국한문) 사도행전 27:22
22내가 너희를 권(勸)하노니 이제는 안심(安心)하라 너희 중(中) 생명(生命)에는 아무 손상이 없겠고 오직 배 뿐이리라
(킹제임스 흠정역) 사도행전 27:22
22이제 내가 너희를 권하노니 기운을 내라. 배만 잃을 뿐 너희 중 한 사람도 생명을 잃지 아니하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 27:22
22그러나 이제라도 제발 기운을 내십시오. 배는 잃겠지만 여러분의 목숨만은 하나도 잃지 않을 것입니다.
(현대어성경) 사도행전 27:22
22그러나 이제라도 기운을 내십시오. 배는 가라앉더라도 아무도 목숨을 잃는 사람은 없을 것이오.
(New International Version (1984)) Acts 27:22
22But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top