Acts 27:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 27:3
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 27:3 The next day when we docked at Sidon, Julius was very kind to Paul and let him go ashore to visit with friends so they could provide for his needs.
Acts 27:3 (NLT)




(The Message) Acts 27:3 The next day we put in at Sidon. Julius treated Paul most decently—let him get off the ship and enjoy the hospitality of his friends there.
Acts 27:3 (MSG)
(English Standard Version) Acts 27:3 The next day we put in at Sidon. And Julius treated Paul kindly and gave him leave to go to his friends and be cared for.
Acts 27:3 (ESV)
(New International Version) Acts 27:3 The next day we landed at Sidon; and Julius, in kindness to Paul, allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.
Acts 27:3 (NIV)
(New King James Version) Acts 27:3 And the next day we landed at Sidon. And Julius treated Paul kindly and gave him liberty to go to his friends and receive care.
Acts 27:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 27:3 The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul kindly, and allowed him to go to his friends to be cared for.
Acts 27:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 27:3 And the next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care.
Acts 27:3 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 27:3 The following day we landed at Sidon, and Julius treated Paul in a loving way, with much consideration (kindness and care), permitting him to go to his friends [there] and be refreshed {and} be cared for.
Acts 27:3 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 27:3 이튿날, 우리는 시돈에 도착했습니다. 율리오는 바울에게 매우 친절했습니다. 그는 바울이 자유롭게 친구들에게 갈 수 있게 해 주었고, 그들이 바울에게 쓸 것을 줄 수 있게 하였습니다.
사도행전 27:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 27:3 이튿날 배가 시돈에 닿자 율리오는 바울을 친절히 대해 주며 친구들에게 가서 대접받는 것을 허락해 주었다.
사도행전 27:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 27:3 이튿날 시돈에 대니 율리오가 바울을 친절히 하여 친구들에게 가서 대접받음을 허락하더니
사도행전 27:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 27:3 그 다음날 우리가 시돈에 닿으니 율리오가 바울을 정중히 대우하여 그의 친구들에게 가서 대접받는 것을 허락하더라.
사도행전 27:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 27:3 이튿날 우리가 시돈에 도착하였는데, 율리오가 바울에게 친절을 베풀어 친구들에게 가서 보살핌을 받도록 허락하였다.
사도행전 27:3 (바른성경)
(새번역) 사도행전 27:3 이튿날 우리는 시돈에 배를 대었다. 율리오는 바울에게 친절을 베풀어, 친구들에게로 가서 보살핌을 받는 것을 허락하였다.
사도행전 27:3 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 27:3 이튿날 우리는 시돈에 닿았습니다. 율리오는 바울에게 친절을 베풀어 그가 친구들에게 가서 필요한 것을 공급받을 수 있도록 허락해 주었습니다.
사도행전 27:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 27:3 이튿날 시돈에 대니 율리오가 바울을 친절히 대하여 친구들에게 가서 대접 받기를 허락하더니
사도행전 27:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 27:3 이튿날 배가 시돈에 닿았을 때에 율리오는 바울로에게 친절을 베풀어 친구들을 찾아가도 좋다고 허락하였다. 바울로의 친구들은 그를 잘 돌보아 주었다.
사도행전 27:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 27:3 τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς σιδῶνα, φιλανθρώπως τε ὁ ἰούλιος τῶ παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψεν πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι ἐπιμελείας τυχεῖν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 27:3 Al otro día llegamos a Sidón; y Julio, tratando humanamente a Pablo, le permitió que fuese a los amigos, para ser atendido por ellos.
Hechos de los Apóstoles 27:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 27:3 第二天,船停泊在西顿港,犹流宽待保罗,准他探望当地的朋友,接受他们的照应。
使徒行传 27:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 27:3 第二天,到了西頓;猶流寬待保羅,准他往朋友那裡去,受他們的照應。
使徒行传 27:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 27:3 第二天,到了西顿;犹流宽待保罗,准他往朋友那里去,受他们的照应。
使徒行传 27:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 27:3 次の日、シドンに入港したが、ユリアスは、パウロを親切に取り扱い、友人をおとずれてかんたいを受けることを、許した。
使徒言行録 27:3 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 27:3 nwljs fnu ge us lSnk esa yaxj Mkyk vkSj ;wfy;ql us ikSyql ij d`ik djds mls fe=kksa ds ;gka tkus fn;k fd mldk lRdkj fd;k tk,A
प्रेरितों के काम 27:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  27:3 وفي اليوم الآخر اقبلنا الى صيدا فعامل يوليوس بولس بالرفق وأذن ان يذهب الى اصدقائه ليحصل على عناية منهم‎.
اعمال  27:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 27:3 Sequenti autem die devenimus Sidonem. Humane autem tractans Julius Paulum, permisit ad amicos ire, et curam sui agere.
Actus 27:3 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 27:3 No dia seguinte chegamos a Sidom, e Júlio, tratando Paulo com bondade, permitiu-lhe ir ver os amigos e receber deles os cuidados necessários.
Actos 27:3 (JFA)
(Good News Translation) Acts 27:3 The next day we arrived at Sidon. Julius was kind to Paul and allowed him to go and see his friends, to be given what he needed.
Acts 27:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 27:3 The next day we put in at Sidon, and Julius treated Paul kindly and allowed him to go to his friends to receive their care.
Acts 27:3 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 27:3 The next day we arrived at Sidon, and Julius treated Paul kindly and allowed him to visit his friends there and receive any care he needed.
Acts 27:3 (ISV)
(King James Version) Acts 27:3 And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
Acts 27:3 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 27:3 The next day we landed at Sidon; and Julius, in kindness to Paul, allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.
Acts 27:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 27:3 이튿날 시돈에 대니 율리오가 바울을 친절히 하여 친구(親舊)들에게 가서 대접(待接) 받음을 허락(許諾)하더니
사도행전 27:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 27:3 이튿날 우리가 시돈에 到着하였는데, 율리오가 바울에게 親切을 베풀어 親舊들에게 가서 보살핌을 받도록 許諾하였다.
사도행전 27:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 27:3 이튿날 시돈에 대니 율리오가 바울을 親切히 對하여 親舊들에게 가서 待接 받기를 許諾하더니
사도행전 27:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 27:3 우리는 다음 날 시돈에 닿았다. 율리우스는 바오로에게 인정을 베풀어, 바오로가 친구들을 방문하여 그들에게 보살핌을 받도록 허락하였다.
사도행전 27:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 27:3 이튿날 시돈에 대니 율리오가 바울을 친절히 하여 친구(親舊)들에게 가서 대접(待接) 받음을 허락(許諾)하더니
사도행전 27:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 27:3 다음 날 우리가 시돈에 닿았는데 율리오가 바울을 친절히 대우하고 그에게 자유를 주어 친구들에게 가서 휴식을 취하게 하니라.
사도행전 27:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 27:3 이튿날 배가 시돈에 닿았을 때에 율리오는 바울로에게 친절을 베풀어 친구들을 찾아 가도 좋다고 허락하였다. 바울로의 친구들은 그를 잘 돌보아 주었다.
사도행전 27:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 27:3 다음날 우리가 시돈에 닿았을 때에 율리오는 바울에게 매우 친절을 베풀며, 배에서 내려 친구를 방문해도 좋다고 허락해 주었다.
사도행전 27:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 27:3 The next day we landed at Sidon; and Julius, in kindness to Paul, allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.
Acts 27:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top