Acts 27:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 27:4
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 27:4
4Putting out to sea from there, we encountered strong headwinds that made it difficult to keep the ship on course, so we sailed north of Cyprus between the island and the mainland.




(The Message) Acts 27:4
4Out to sea again, we sailed north under the protection of the northeast shore of Cyprus because winds out of the west were against us,
(English Standard Version) Acts 27:4
4And putting out to sea from there we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.
(New International Version) Acts 27:4
4From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.
(New King James Version) Acts 27:4
4When we had put to sea from there, we sailed under the shelter of Cyprus, because the winds were contrary.
(New Revised Standard Version) Acts 27:4
4Putting out to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.
(New American Standard Bible) Acts 27:4
4And from there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus because the winds were contrary.
(Amplified Bible) Acts 27:4
4After putting to sea from there we passed to the leeward (south side) of Cyprus [for protection], for the winds were contrary to us.
(쉬운 성경) 사도행전 27:4
4시돈을 떠나 항해를 계속하려고 했을 때, 맞바람이 세차게 불어 와 키프로스 섬에 바짝 붙어 항해해야 했습니다.
(현대인의 성경) 사도행전 27:4
4그리고 우리는 거기서 떠났으나 바람이 거슬러 불기 때문에 키프러스섬의 북쪽 해안을 항해하여
(개역 한글판) 사도행전 27:4
4또 거기서 우리가 떠나가다가 바람의 거스림을 피하여 구브로 해안을 의지하고 행선하여
(한글 킹제임스) 사도행전 27:4
4그 후 우리가 거기서부터 출항하니 바람이 거슬러 불므로 쿠프로 아랫쪽으로 항해하여
(바른성경) 사도행전 27:4
4또 거기에서 우리가 출항할 때에 바람이 거슬러 불어서 키프로스를 바람막이로 하여 항해하다가,
(새번역) 사도행전 27:4
4우리는 시돈을 떠나 뱃길을 갈 때에, 맞바람 때문에 키프로스 섬을 바람막이로 삼아서 항해하였다.
(우리말 성경) 사도행전 27:4
4시돈에서 우리가 계속 항해할 때 역풍이 불었기에 우리는 키프로스 해안을 끼고 항해하게 됐습니다.
(개역개정판) 사도행전 27:4
4또 거기서 우리가 떠나가다가 맞바람을 피하여 구브로 해안을 의지하고 항해하여
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 27:4
4우리는 시돈을 떠나가다가 역풍을 만나 키프로스 섬을 왼쪽으로 끼고 항해하여
(Nueva Traduccion Viviente) Hechos de los Apóstoles 27:4
4Desde allí nos hicimos a la mar y nos topamos con fuertes vientos de frente que hacían difícil mantener el barco en curso, así que navegamos hacia el norte de Chipre, entre la isla y el continente.
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 27:4
4Y haciéndonos a la vela desde allí, navegamos a sotavento de Chipre, porque los vientos eran contrarios.
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 27:4
4我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着塞浦路斯的背风岸前行,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 27:4
4从那里又开船,因为风不顺,就贴着居比路背风岸行去。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 27:4
4從那裡又開船,因為風不順,就貼著居比路背風岸行去。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4
4κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 27:4
4それからわたしたちは、ここから船出したが、逆風にあったので、クプロの島かげを航行し、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  27:4
4‎ثم اقلعنا من هناك وسافرنا في البحر من تحت قبرس لان الرياح كانت مضادة‎.
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 27:4
4ogka ls tgkt [kksydj gok fo:) gksus ds dkj.k ge dqizql dh vkM+ esa gksdj pysA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 27:4
4Partindo dali, fomos navegando sob a proteção de Chipre, porque os ventos eram contrários.
(Vulgate (Latin)) Actus 27:4
4Et inde cum sustulissemus, subnavigavimus Cyprum, propterea quod essent venti contrarii.
(Good News Translation) Acts 27:4
4We went on from there, and because the winds were blowing against us, we sailed on the sheltered side of the island of Cyprus.
(Holman Christian Standard Bible) Acts 27:4
4When we had put out to sea from there, we sailed along the northern coast of Cyprus because the winds were against us.
(International Standard Version) Acts 27:4
4After putting out from there, we sailed on the sheltered side of Cyprus because the winds were against us.
(King James Version) Acts 27:4
4And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
(Today's New International Version) Acts 27:4
4From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 27:4
4또 거기서 우리가 떠나가다가 바람의 거스림을 피(避)하여 구브로 해안(海岸)을 의지(依支)하고 행선(行船)하여
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 27:4
4또 거기에서 우리가 출항할 때에 바람이 거슬러 불어서 키프로스를 바람막이로 하여 항해하다가,
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 27:4
4또 거기서 우리가 떠나가다가 맞바람을 避하여 구브로 海岸을 依支하고 航海하여
(가톨릭 성경) 사도행전 27:4
4그곳을 떠난 우리는 역풍이 불었기 때문에 바람이 가려진 쪽으로 키프로스 섬을 돌아,
(개역 국한문) 사도행전 27:4
4또 거기서 우리가 떠나가다가 바람의 거스림을 피(避)하여 구브로 해안(海岸)을 의지(依支)하고 행선(行船)하여
(킹제임스 흠정역) 사도행전 27:4
4또 거기서 우리가 떠났으나 바람이 반대로 불므로 키프러스 아래쪽으로 항해하여
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 27:4
4우리는 시돈을 떠나 가다가 역풍을 만나 키프로스섬을 왼쪽으로 끼고 항해하여
(현대어성경) 사도행전 27:4
4그러나 시돈을 출항한 우리는 역풍을 만났다. 그래서 항로를 벗어나 구브로 북쪽 연안을 따라 섬을 빠져 나가야 하였다.
(New International Version (1984)) Acts 27:4
4From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top