Acts 27:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 27:4
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 27:4 Putting out to sea from there, we encountered strong headwinds that made it difficult to keep the ship on course, so we sailed north of Cyprus between the island and the mainland.
Acts 27:4 (NLT)




(The Message) Acts 27:4 Out to sea again, we sailed north under the protection of the northeast shore of Cyprus because winds out of the west were against us,
Acts 27:4 (MSG)
(English Standard Version) Acts 27:4 And putting out to sea from there we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.
Acts 27:4 (ESV)
(New International Version) Acts 27:4 From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.
Acts 27:4 (NIV)
(New King James Version) Acts 27:4 When we had put to sea from there, we sailed under the shelter of Cyprus, because the winds were contrary.
Acts 27:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 27:4 Putting out to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.
Acts 27:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 27:4 And from there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus because the winds were contrary.
Acts 27:4 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 27:4 After putting to sea from there we passed to the leeward (south side) of Cyprus [for protection], for the winds were contrary to us.
Acts 27:4 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 27:4 시돈을 떠나 항해를 계속하려고 했을 때, 맞바람이 세차게 불어 와 키프로스 섬에 바짝 붙어 항해해야 했습니다.
사도행전 27:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 27:4 그리고 우리는 거기서 떠났으나 바람이 거슬러 불기 때문에 키프러스섬의 북쪽 해안을 항해하여
사도행전 27:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 27:4 또 거기서 우리가 떠나가다가 바람의 거스림을 피하여 구브로 해안을 의지하고 행선하여
사도행전 27:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 27:4 그 후 우리가 거기서부터 출항하니 바람이 거슬러 불므로 쿠프로 아랫쪽으로 항해하여
사도행전 27:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 27:4 또 거기에서 우리가 출항할 때에 바람이 거슬러 불어서 키프로스를 바람막이로 하여 항해하다가,
사도행전 27:4 (바른성경)
(새번역) 사도행전 27:4 우리는 시돈을 떠나 뱃길을 갈 때에, 맞바람 때문에 키프로스 섬을 바람막이로 삼아서 항해하였다.
사도행전 27:4 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 27:4 시돈에서 우리가 계속 항해할 때 역풍이 불었기에 우리는 키프로스 해안을 끼고 항해하게 됐습니다.
사도행전 27:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 27:4 또 거기서 우리가 떠나가다가 맞바람을 피하여 구브로 해안을 의지하고 항해하여
사도행전 27:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 27:4 우리는 시돈을 떠나가다가 역풍을 만나 키프로스 섬을 왼쪽으로 끼고 항해하여
사도행전 27:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους,
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 27:4 Y haciéndonos a la vela desde allí, navegamos a sotavento de Chipre, porque los vientos eran contrarios.
Hechos de los Apóstoles 27:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 27:4 我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着塞浦路斯的背风岸前行,
使徒行传 27:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 27:4 從那裡又開船,因為風不順,就貼著居比路背風岸行去。
使徒行传 27:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 27:4 从那里又开船,因为风不顺,就贴着居比路背风岸行去。
使徒行传 27:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 27:4 それからわたしたちは、ここから船出したが、逆風にあったので、クプロの島かげを航行し、
使徒言行録 27:4 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 27:4 ogka ls tgkt [kksydj gok fo:) gksus ds dkj.k ge dqizql dh vkM+ esa gksdj pysA
प्रेरितों के काम 27:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  27:4 ‎ثم اقلعنا من هناك وسافرنا في البحر من تحت قبرس لان الرياح كانت مضادة‎.
اعمال  27:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 27:4 Et inde cum sustulissemus, subnavigavimus Cyprum, propterea quod essent venti contrarii.
Actus 27:4 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 27:4 Partindo dali, fomos navegando sob a proteção de Chipre, porque os ventos eram contrários.
Actos 27:4 (JFA)
(Good News Translation) Acts 27:4 We went on from there, and because the winds were blowing against us, we sailed on the sheltered side of the island of Cyprus.
Acts 27:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 27:4 When we had put out to sea from there, we sailed along the northern coast of Cyprus because the winds were against us.
Acts 27:4 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 27:4 After putting out from there, we sailed on the sheltered side of Cyprus because the winds were against us.
Acts 27:4 (ISV)
(King James Version) Acts 27:4 And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
Acts 27:4 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 27:4 From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.
Acts 27:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 27:4 또 거기서 우리가 떠나가다가 바람의 거스림을 피(避)하여 구브로 해안(海岸)을 의지(依支)하고 행선(行船)하여
사도행전 27:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 27:4 또 거기에서 우리가 출항할 때에 바람이 거슬러 불어서 키프로스를 바람막이로 하여 항해하다가,
사도행전 27:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 27:4 또 거기서 우리가 떠나가다가 맞바람을 避하여 구브로 海岸을 依支하고 航海하여
사도행전 27:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 27:4 그곳을 떠난 우리는 역풍이 불었기 때문에 바람이 가려진 쪽으로 키프로스 섬을 돌아,
사도행전 27:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 27:4 또 거기서 우리가 떠나가다가 바람의 거스림을 피(避)하여 구브로 해안(海岸)을 의지(依支)하고 행선(行船)하여
사도행전 27:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 27:4 또 거기서 우리가 떠났으나 바람이 반대로 불므로 키프러스 아래쪽으로 항해하여
사도행전 27:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 27:4 우리는 시돈을 떠나 가다가 역풍을 만나 키프로스섬을 왼쪽으로 끼고 항해하여
사도행전 27:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 27:4 그러나 시돈을 출항한 우리는 역풍을 만났다. 그래서 항로를 벗어나 구브로 북쪽 연안을 따라 섬을 빠져 나가야 하였다.
사도행전 27:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 27:4 From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.
Acts 27:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top