Acts 8:26 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 8:26
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 8:26 As for Philip, an angel of the Lord said to him, "Go south[1] down the desert road that runs from Jerusalem to Gaza."
Acts 8:26 (NLT)




(The Message) Acts 8:26 Later God's angel spoke to Philip: "At noon today I want you to walk over to that desolate road that goes from Jerusalem down to Gaza."
Acts 8:26 (MSG)
(English Standard Version) Acts 8:26 Now an angel of the Lord said to Philip, "Rise and go toward the south to the road that goes down from Jerusalem to Gaza." This is a desert place.
Acts 8:26 (ESV)
(New International Version) Acts 8:26 Now an angel of the Lord said to Philip, "Go south to the road—the desert road—that goes down from Jerusalem to Gaza."
Acts 8:26 (NIV)
(New King James Version) Acts 8:26 Now an angel of the Lord spoke to Philip, saying, "Arise and go toward the south along the road which goes down from Jerusalem to Gaza." This is desert.
Acts 8:26 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 8:26 Then an angel of the Lord said to Philip, "Get up and go toward the south to the road that goes down from Jerusalem to Gaza." (This is a wilderness road.)
Acts 8:26 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 8:26 But an angel of the Lord spoke to Philip saying, "Arise and go south to the road that descends from Jerusalem to Gaza." (This is a desert [ road].)
Acts 8:26 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 8:26 But an angel of the Lord said to Philip, Rise and proceed southward {or} at midday on the road that runs from Jerusalem down to Gaza. This is the desert [route].
Acts 8:26 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 8:26 주님의 천사가 빌립에게 말했습니다. “일어나 예루살렘에서 가사로 내려가는 남쪽 길로 가거라. 그 길은 광야 길이다.”
사도행전 8:26 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 8:26 그때 주님의 천사가 빌립에게 `너는 예루살렘에서 가사로 내려가는 광야길을 향하여 남쪽으로 가거라.' 하고 말씀하셨다.
사도행전 8:26 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 8:26 주의 사자가 빌립더러 일러 가로되 일어나서 남으로 향하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길까지 가라 하니 그 길은 광야라
사도행전 8:26 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 8:26 그때 주의 천사가 빌립에게 말하기를 "일어나서 남쪽으로 가라. 예루살렘에서 가자에 이르는 길인데 그 길은 사막이라." 하니
사도행전 8:26 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 8:26 주님의 천사가 빌립에게 말하기를 "일어나 남쪽을 향하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길로 가라. 그 길은 광야이다." 하니,
사도행전 8:26 (바른성경)
(새번역) 사도행전 8:26 그런데 주님의 천사가 빌립에게 말하였다. "일어나서 남쪽으로 나아가서, 예루살렘에서 가사로 내려가는 길로 가거라. 그 길은 광야 길이다."
사도행전 8:26 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 8:26 그때 주의 천사가 빌립에게 “너는 예루살렘에서 가사로 내려가는 광야 길을 따라 남쪽으로 가거라” 하고 말했습니다.
사도행전 8:26 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 8:26 주의 사자가 빌립에게 말하여 이르되 일어나서 남쪽으로 향하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길까지 가라 하니 그 길은 광야라
사도행전 8:26 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 8:26 그 때 주의 천사가 필립보에게 나타나서 "여기를 떠나 예루살렘에서 가자로 내려가는 남쪽 길로 가라." 하고 일러주었다. (그 길은 인적이 없는 길이다.)
사도행전 8:26 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 8:26 ἄγγελος δὲ κυρίου ἐλάλησεν πρὸς φίλιππον λέγων, ἀνάστηθι καὶ πορεύου κατὰ μεσημβρίαν ἐπὶ τὴν ὁδὸν τὴν καταβαίνουσαν ἀπὸ ἰερουσαλὴμ εἰς γάζαν· αὕτη ἐστὶν ἔρημος.
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:26 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 8:26 Un ángel del Señor habló a Felipe, diciendo: Levántate y ve hacia el sur, por el camino que desciende de Jerusalén a Gaza, el cual es desierto.
Hechos de los Apóstoles 8:26 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 8:26 有一天,主的天使对腓利说:“起来,向南走,往耶路撒冷通往迦萨的路去。”那条路很荒凉。
使徒行传 8:26 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 8:26 有主的一個使者對腓利說:「起來!向南走,往那從耶路撒冷下迦薩的路上去。」那路是曠野。
使徒行传 8:26 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 8:26 有主的一个使者对腓利说:「起来!向南走,往那从耶路撒冷下迦萨的路上去。」那路是旷野。
使徒行传 8:26 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 8:26 しかし、主の使がピリポにむかって言った、「立って南方に行き、エルサレムからガザへ下る道に出なさい」(このガザは、今は荒れはてている)。
使徒言行録 8:26 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 8:26 fQj izHkq ds ,d LoxZnwr us fQfyIiql ls dgk( mBdj nfD[ku dh vksj ml ekxZ ij tk] tks ;:'kyse ls vTtkg dks tkrk gS] vkSj taxy esa gSA
प्रेरितों के काम 8:26 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  8:26 ثم ان ملاك الرب كلم فيلبس قائلا قم واذهب نحو الجنوب على الطريق المنحدرة من اورشليم الى غزة التي هي برية‎.
اعمال  8:26 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 8:26 Angelus autem Domini locutus est ad Philippum, dicens: Surge, et vade contra meridianum, ad viam quæ descendit ab Jerusalem in Gazam: hæc est deserta.
Actus 8:26 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 8:26 Mas um anjo do Senhor falou a Filipe, dizendo: Levanta-te, e vai em direção do sul pelo caminho que desce de Jerusalém a Gaza, o qual está deserto.
Actos 8:26 (JFA)
(Good News Translation) Acts 8:26 An angel of the Lord said to Philip, "Get ready and go south to the road that goes from Jerusalem to Gaza." (This road is not used nowadays.)
Acts 8:26 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 8:26 An angel of the Lord spoke to Philip: "Get up and go south to the road that goes down from Jerusalem to desert Gaza."
Acts 8:26 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 8:26 Now an angel of the Lord said to Philip, "Get up and go south on the road that leads from Jerusalem to Gaza. This is a deserted road."
Acts 8:26 (ISV)
(King James Version) Acts 8:26 And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
Acts 8:26 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 8:26 Now an angel of the Lord said to Philip, "Go south to the road—the desert road—that goes down from Jerusalem to Gaza."
Acts 8:26 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 8:26 주(主)의 사자(使者)가 빌립더러 일러 가로되 일어나서 남으로 향(向)하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길까지 가라 하니 그 길은 광야(曠野)라
사도행전 8:26 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 8:26 主님의 天使가 빌립에게 말하기를 "일어나 南쪽을 向하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길로 가라. 그 길은 曠野이다." 하니,
사도행전 8:26 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 8:26 主의 使者가 빌립에게 말하여 이르되 일어나서 南쪽으로 向하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길까지 가라 하니 그 길은 曠野라
사도행전 8:26 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 8:26 주님의 천사가 필리포스에게 말하였다. “일어나 예루살렘에서 가자로 내려가는 길을 따라 남쪽으로 가거라. 그것은 외딴길이다.”
사도행전 8:26 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 8:26 주(主)의 사자(使者)가 빌립더러 일러 가로되 일어나서 남으로 향(向)하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길까지 가라 하니 그 길은 광야(曠野)라
사도행전 8:26 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 8:26 주의 천사가 빌립에게 말하여 이르되, 일어나 남쪽으로 나아가 예루살렘에서 가자로 내려가는 길로 가라, 하였는데 그곳은 사막이니라.
사도행전 8:26 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 8:26 그 때 주의 천사가 필립보에게 나타나서 "여기를 떠나 예루살렘에서 가자로 내려 가는 남쪽 길로 가라"하고 일러 주었다. (그 길은 인적이 없는 길이다.)
사도행전 8:26 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 8:26 그무렵 빌립에게 주님의 천사가 나타나서 말하였다. `예루살렘에서 가사 광야로 통하는 길까지 남쪽으로 내려가라.'
사도행전 8:26 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 8:26 Now an angel of the Lord said to Philip, "Go south to the road--the desert road--that goes down from Jerusalem to Gaza."
Acts 8:26 (NIV84)


[1] Acts 8:26Or Go at noon



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top