Acts 8:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 8:3
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 8:3 But Saul was going everywhere to destroy the church. He went from house to house, dragging out both men and women to throw them into prison.
Acts 8:3 (NLT)




(The Message) Acts 8:3 And Saul just went wild, devastating the church, entering house after house after house, dragging men and women off to jail.
Acts 8:3 (MSG)
(English Standard Version) Acts 8:3 But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison.
Acts 8:3 (ESV)
(New International Version) Acts 8:3 But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off men and women and put them in prison.
Acts 8:3 (NIV)
(New King James Version) Acts 8:3 As for Saul, he made havoc of the church, entering every house, and dragging off men and women, committing them to prison.
Acts 8:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 8:3 But Saul was ravaging the church by entering house after house; dragging off both men and women, he committed them to prison.
Acts 8:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 8:3 But Saul [began] ravaging the church, entering house after house; and dragging off men and women, he would put them in prison.
Acts 8:3 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 8:3 But Saul shamefully treated {and} laid waste the church continuously [with cruelty and violence]; and entering house after house, he dragged out men and women and committed them to prison.
Acts 8:3 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 8:3 한편, 사울은 교회를 없애 버리려고 집집마다 찾아다니면서 남자든 여자든 닥치는 대로 끌어 내어 감옥에 넣었습니다.
사도행전 8:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 8:3 그러나 사울은 교회를 파괴하면서 미친 듯이 집집마다 돌아다니며 남녀를 가리지 않고 믿는 사람들을 끌어내어 모두 가두어 버렸다.
사도행전 8:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 8:3 사울이 교회를 잔멸할새 각 집에 들어가 남녀를 끌어다가 옥에 넘기니라
사도행전 8:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 8:3 그러나 사울은 교회를 파괴하고 집집마다 들어가서 남자들과 여자들을 끌어내어 감옥에 넘겨 주더라.
사도행전 8:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 8:3 사울이 교회를 파괴하고 집집마다 들어가 남자들과 여자들을 끌어내어 감옥에 넘겼다.
사도행전 8:3 (바른성경)
(새번역) 사도행전 8:3 그런데 사울은 교회를 없애려고 날뛰었다. 그는 집집마다 찾아 들어가서, 남자나 여자나 가리지 않고 끌어내서, 감옥에 넘겼다.
사도행전 8:3 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 8:3 그러나 사울은 교회를 파괴하면서 집집마다 돌아다니며 남자와 여자를 가리지 않고 끌어내 그들을 감옥에 보냈습니다.
사도행전 8:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 8:3 사울이 교회를 잔멸할새 각 집에 들어가 남녀를 끌어다가 옥에 넘기니라
사도행전 8:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 8:3 한편 사울은 교회를 쓸어버리려고 집집마다 돌아다니며 남녀를 가리지 않고 끌어내어 모두 감옥에 처넣었다.
사도행전 8:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 8:3 Y Saulo asolaba la iglesia, y entrando casa por casa, arrastraba a hombres y a mujeres, y los entregaba en la cárcel.
Hechos de los Apóstoles 8:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 8:3 扫罗却在迫害教会,他挨家挨户搜寻,把男女信徒抓进监里。
使徒行传 8:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 8:3 掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。
使徒行传 8:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 8:3 扫罗却残害教会,进各人的家,拉着男女下在监里。
使徒行传 8:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 8:3 ところが、サウロは家々に押し入って、男や女を引きずり出し、次々に獄に渡して、教会を荒し回った。
使徒言行録 8:3 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 8:3 'kkÅy dyhfl;k dks mtkM+ jgk Fkk( vkSj ?kj ?kj ?kqldj iq:"kksa vkSj fL=k;ksa dks ?klhV ?klhVdj cUnhx`g esa Mkyrk FkkAA
प्रेरितों के काम 8:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  8:3 ‎واما شاول فكان يسطو على الكنيسة وهو يدخل البيوت ويجر رجالا ونساء ويسلمهم الى السجن
اعمال  8:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 8:3 Saulus autem devastabat ecclesiam per domos intrans, et trahens viros ac mulieres, tradebat in custodiam.~
Actus 8:3 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 8:3 Saulo porém, assolava a igreja, entrando pelas casas e, arrastando homens e mulheres, os entregava à prisão.
Actos 8:3 (JFA)
(Good News Translation) Acts 8:3 But Saul tried to destroy the church; going from house to house, he dragged out the believers, both men and women, and threw them into jail.
Acts 8:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 8:3 Saul, however, was ravaging the church, and he would enter house after house, drag off men and women, and put them in prison.
Acts 8:3 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 8:3 But Saul kept trying to destroy the church. Going into one house after another, he began dragging off men and women and throwing them in prison.
Acts 8:3 (ISV)
(King James Version) Acts 8:3 As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
Acts 8:3 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 8:3 But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off both men and women and put them in prison.
Acts 8:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 8:3 사울이 교회(敎會)를 잔멸(殘滅)할새 각집에 들어가 남녀를 끌어다가 옥(獄)에 넘기니라
사도행전 8:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 8:3 사울이 敎會를 破壞하고 집집마다 들어가 男子들과 女子들을 끌어내어 監獄에 넘겼다.
사도행전 8:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 8:3 사울이 敎會를 殘滅할새 各 집에 들어가 男女를 끌어다가 獄에 넘기니라
사도행전 8:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 8:3 사울은 교회를 없애 버리려고 집집마다 들어가 남자든 여자든 끌어다가 감옥에 넘겼다.
사도행전 8:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 8:3 사울이 교회(敎會)를 잔멸(殘滅)할새 각집에 들어가 남녀를 끌어다가 옥(獄)에 넘기니라
사도행전 8:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 8:3 사울로 말하건대 그가 교회를 크게 파괴하고 집집마다 들어가 남자와 여자를 끌어다가 감옥에 넘겨주더라.
사도행전 8:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 8:3 한편 사울은 교회를 쓸어 버리려고 집집마다 돌아 다니며 남녀를 가리지 않고 끌어 내어 모두 감옥에 처넣었다.
사도행전 8:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 8:3 사울은 야수처럼 날뛰면서 교회를 휩쓸고 다녔고 집집마다 찾아다니며 남녀를 가리지 않고 신도들을 끌어내 감옥에 가두었다.
사도행전 8:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 8:3 But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off men and women and put them in prison.
Acts 8:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top