Hebrews 11:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 11:19
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 11:19 Abraham reasoned that if Isaac died, God was able to bring him back to life again. And in a sense, Abraham did receive his son back from the dead.
Hebrews 11:19 (NLT)




(The Message) Hebrews 11:19 Abraham figured that if God wanted to, he could raise the dead. In a sense, that's what happened when he received Isaac back, alive from off the altar.
Hebrews 11:19 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 11:19 He considered that God was able even to raise him from the dead, from which, figuratively speaking, he did receive him back.
Hebrews 11:19 (ESV)
(New International Version) Hebrews 11:19 Abraham reasoned that God could raise the dead, and figuratively speaking, he did receive Isaac back from death.
Hebrews 11:19 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 11:19 concluding that God was able to raise him up, even from the dead, from which he also received him in a figurative sense.
Hebrews 11:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 11:19 He considered the fact that God is able even to raise someone from the dead—and figuratively speaking, he did receive him back.
Hebrews 11:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 11:19 He considered that God is able to raise [men] even from the dead; from which he also received him back as a type.
Hebrews 11:19 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 11:19 For he reasoned that God was able to raise [him] up even from among the dead. Indeed in the sense that Isaac was figuratively dead [potentially sacrificed], he did [actually] receive him back from the dead.
Hebrews 11:19 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 11:19 아브라함은 하나님께서 죽은 사람도 살려 주신다는 것을 믿었습니다. 아브라함은 이삭을 죽은 사람들 가운데서 다시 받은 것입니다.
히브리서 11:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 11:19 아브라함은 하나님께서 죽은 사람들까지도 다시 살리실 수 있다고 믿었습니다. 말하자면 아브라함은 죽은 사람들 가운에서 이삭을 다시 받은 셈입니다.
히브리서 11:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 11:19 저가 하나님이 능히 죽은 자 가운데서 다시 살리실 줄로 생각한지라 비유컨대 죽은 자 가운데서 도로 받은 것이니라
히브리서 11:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 11:19 그는 하나님께서 죽은 자들로부터 그를 다시 살리실 수 있으리라고 생각하였음이라. 이로써 그는 모형으로 그를 죽은 자 가운데서 다시 받은 것이니라.
히브리서 11:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 11:19 아브라함은 하나님께서 죽은 자들도 다시 살리실 수 있다고 생각하였다. 비유로 말하자면 그가 이삭을 죽은 자들로부터 돌려받은 것이다.
히브리서 11:19 (바른성경)
(새번역) 히브리서 11:19 하나님께서는 이삭을 죽은 사람들 가운데서도 되살리실 수 있다고 아브라함은 생각했던 것입니다. 그러므로 비유하자면, 아브라함은 이삭을 죽은 사람들 가운데서 되받은 것입니다.
히브리서 11:19 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 11:19 아브라함은 하나님께서 죽은 사람도 살리실 수 있다고 생각했습니다. 그러므로 비유로 말하자면 그는 이삭을 죽은 사람들로부터 돌려받은 것입니다.
히브리서 11:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 11:19 그가 하나님이 능히 이삭을 죽은 자 가운데서 다시 살리실 줄로 생각한지라 비유컨대 그를 죽은 자 가운데서 도로 받은 것이니라
히브리서 11:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 11:19 아브라함은 하느님께서 죽었던 사람들까지 살리실 수 있다고 믿고 있었습니다. 그러므로 아브라함에게는 이를테면 죽었던 이사악을 되찾은 셈이 되었습니다.
히브리서 11:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:19 λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς ὁ θεός· ὅθεν αὐτὸν καὶ ἐν παραβολῇ ἐκομίσατο.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 11:19 pensando que Dios es poderoso para levantar aun de entre los muertos, de donde, en sentido figurado, también le volvió a recibir.
Hebreos 11:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 11:19 他认定上帝能使死人复活,从象征意义上说,他也确实从死亡中得回了以撒。
希伯来书 11:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 11:19 他以為神還能叫人從死裡復活;他也彷彿從死中得回他的兒子來。
希伯来书 11:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 11:19 他以为神还能叫人从死里复活;他也彷彿从死中得回他的儿子来。
希伯来书 11:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 11:19 彼は、神が死人の中から人をよみがえらせる力がある、と信じていたのである。だから彼は、いわば、イサクを生きかえして渡されたわけである。
ヘブライ人への手紙 11:19 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 11:19 D;ksafd ml us fopkj fd;k] fd ijes'oj lkeFkhZ gS] fd ejs gqvksa esa ls ftyk,] lks mUgha esa ls n`"VkUr dh jhfr ij og mls fQj feykA
इब्रानियों 11:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  11:19 اذ حسب ان الله قادر على الاقامة من الاموات ايضا الذين منهم اخذه ايضا في مثال.
عبرانيين  11:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 11:19 arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est Deus: unde eum et in parabolam accepit.
Ad Hebræos 11:19 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 11:19 julgando que Deus era poderoso para até dos mortos o ressuscitar; e daí também em figura o recobrou.
Hebreus 11:19 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 11:19 Abraham reckoned that God was able to raise Isaac from death - and, so to speak, Abraham did receive Isaac back from death.
Hebrews 11:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 11:19 He considered God to be able even to raise someone from the dead, from which he also got him back as an illustration.
Hebrews 11:19 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 11:19 Abraham was certain that God could raise the dead, and figuratively speaking, he did get Isaac back in this way.
Hebrews 11:19 (ISV)
(King James Version) Hebrews 11:19 Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
Hebrews 11:19 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 11:19 Abraham reasoned that God could even raise the dead, and so in a manner of speaking he did receive Isaac back from death.
Hebrews 11:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 11:19 저가 하나님이 능(能)히 죽은 자(者) 가운데서 다시 살리실 줄로 생각한지라 비유(譬喩)컨대 죽은 자(者) 가운데서 도로 받은 것이니라
히브리서 11:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 11:19 아브라함은 하나님께서 죽은 者들도 다시 살리실 수 있다고 생각하였다. 비유로 말하자면 그가 이삭을 죽은 者들로부터 돌려받은 것이다.
히브리서 11:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 11:19 그가 하나님이 能히 이삭을 죽은 者 가운데서 다시 살리실 줄로 생각한지라 譬喩컨대 그를 죽은 者 가운데서 도로 받은 것이니라
히브리서 11:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 11:19 아브라함은 하느님께서 죽은 사람까지 일으키실 수 있다고 생각하였습니다. 그리하여 이사악을 하나의 상징으로 돌려받은 것입니다.
히브리서 11:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 11:19 저가 하나님이 능(能)히 죽은 자(者) 가운데서 다시 살리실 줄로 생각한지라 비유(譬喩)컨대 죽은 자(者) 가운데서 도로 받은 것이니라
히브리서 11:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 11:19 하나님께서 심지어 죽은 자들로부터 능히 그를 일으키실 줄로 생각하였으므로 또한 그는 죽은 자들로부터 그를 모형으로 받았느니라.
히브리서 11:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 11:19 아브라함은 하느님께서 죽었던 사람들까지 살리실 수 있다고 믿고 있었습니다. 그러므로 아브라함에게는 이를테면 죽었던 이사악을 되찾은 셈이 되었습니다.
히브리서 11:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 11:19 만일 이삭이 죽더라도 하나님께서 다시 살리시리라고 아브라함은 믿었던 것입니다. 그리고 바로 그와 같은 일이 이루어졌습니다. 죽을 운명에 놓여 있던 이삭이 살아 있는 그대로 다시 아브라함에게 되돌아온 것입니다.
히브리서 11:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 11:19 Abraham reasoned that God could raise the dead, and figuratively speaking, he did receive Isaac back from death.
Hebrews 11:19 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top