(New Living Translation) Hebrews 12:16
16Make sure that no one is immoral or godless like Esau, who traded his birthright as the firstborn son for a single meal.
(The Message) Hebrews 12:16
16Watch out for the Esau syndrome: trading away God's lifelong gift in order to satisfy a short-term appetite.
(English Standard Version) Hebrews 12:16
16that no one is sexually immoral or unholy like Esau, who sold his birthright for a single meal.
(New International Version) Hebrews 12:16
16See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
(New King James Version) Hebrews 12:16
16lest there be any fornicator or profane person like Esau, who for one morsel of food sold his birthright.
(New Revised Standard Version) Hebrews 12:16
16See to it that no one becomes like Esau, an immoral and godless person, who sold his birthright for a single meal.
(New American Standard Bible) Hebrews 12:16
16that [there be] no immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a [single] meal.
(Amplified Bible) Hebrews 12:16
16That no one may become guilty of sexual vice, or become a profane (godless and sacrilegious) person as Esau did, who sold his own birthright for a single meal.
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 12:16
16LestG3361 there be anyG5100 fornicatorG4205, orG2228 profane personG952, asG5613 EsauG2269, whoG3739 forG473 oneG3391 morsel of meatG1035 soldG591 hisG846 birthrightG4415.
(쉬운 성경) 히브리서 12:16
16성적인 죄를 범하지 말며, 에서처럼 하나님을 생각지 않는 사람이 없도록 하십시오. 에서는 맏아들로서 아버지의 모든 것을 다 받을 수 있었지만, 한 그릇의 먹을 것을 위하여 맏아들의 특권을 팔고 말았습니다.
(현대인의 성경) 히브리서 12:16
16또 음란한 사람이나 한 그릇의 음식 때문에 맏아들의 특권을 팔아 버린 에서와 같은 불신앙의 사람이 생기지 않도록 하십시오.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 12:16
16음행하는 자G4205 와G2228 혹G5100 한 그릇G3391 식물을G1035 위하여G473 장자의 명분을G4415 판G591 에서와G2269 같이G5613 망령된G952 자가G0 있을까 두려워하라G3361
(한글 킹제임스) 히브리서 12:16
16음행하는 자나 한 그릇 음식을 위하여 장자 상속권을 판 에서와 같이 속된 자가 없도록 하라.
(바른성경) 히브리서 12:16
16또한 음란한 자나 음식 한 그릇에 자신의 장자권을 팔아 버린 에서와 같이 속된 자가 없도록 하여라.
(새번역) 히브리서 12:16
16또 음행하는 자나, 음식 한 그릇에 장자권을 팔아넘긴 에서와 같은 속된 사람이 생기지 않도록 주의하십시오.
(우리말 성경) 히브리서 12:16
16또한 음행하는 사람이나 음식 한 그릇에 자신의 장자권을 판 에서와 같이 세속적인 사람이 없도록 살피십시오.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 12:16
16음행하는 자G4205 와G2228 혹G5100 한 그릇G3391 음식을G1035 위하여G473 장자의 명분을G4415 판G591 에서와G2269 같이G5613 망령된G952 자가G0 없도록 살피라G3361
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 12:16
16또 음란한 자나 음식 한 그릇에 장자의 권리를 팔아먹은 에사오 같은 불경스러운 자가 나오지 않도록 하시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 12:16
16Asegúrense de que ninguno sea inmoral ni profano como Esaú, que cambió sus derechos de primer hijo varón por un simple plato de comida.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 12:16
16no sea que haya algún fornicario, o profano, como Esaú, que por una sola comida vendió su primogenitura.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 12:16
16要小心,免得有人像以扫那样淫乱、不敬虔。他为了一时的口腹之欲,卖了自己长子的名分。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 12:16
16恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 12:16
16恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的,他因一點食物把自己長子的名分賣了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16
16μή τις πόρνος ἢ βέβηλος ὡς ἠσαῦ, ὃς ἀντὶ βρώσεως μιᾶς ἀπέδετο τὰ πρωτοτόκια ἑαυτοῦ.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 12:16
16また、一杯の食のために長子の権利を売ったエサウのように、不品行な俗悪な者にならないようにしなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 12:16
16لئلا يكون احد زانيا او مستبيحا كعيسو الذي لاجل اكلة واحدة باع بكوريته.
(Hindi Bible) इब्रानियों 12:16
16,slk u gks] fd dksbZ tu O;fHkpkjh] ;k ,lko dh ukbZ v/kehZ gks] ftl us ,d ckj ds Hkkstu ds cnys vius ifgykSBs gksus dk in csp MkykA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 12:16
16para que não haja nenhum fornicador, ou profano como Esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 12:16
16Ne quis fornicator, aut profanus ut Esau: qui propter unam escam vendidit primitiva sua:
(Good News Translation) Hebrews 12:16
16Let no one become immoral or unspiritual like Esau, who for a single meal sold his rights as the older son.
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 12:16
16And see that there isn't any immoral or irreverent person like Esau, who sold his birthright in exchange for one meal.
(International Standard Version) Hebrews 12:16
16No one should be immoral or godless like Esau, who sold his birthright for a single meal.
(Today's New International Version) Hebrews 12:16
16See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 12:16
16음행(淫行)하는 자(者)와 혹(或) 한 그릇 식물(食物)을 위(爲)하여 장자(長子)의 명분(明分)을 판 에서와 같이 망령(妄靈)된자가 있을까 두려워 하라
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 12:16
16또한 淫亂한 者나 飮食 한 그릇에 自身의 長子권을 팔아 버린 에서와 같이 속된 자가 없도록 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 12:16
16淫行하는 者와 或 한 그릇 飮食을 爲하여 長子의 名分을 판 에서와 같이 妄靈된 者가 없도록 살피라
(가톨릭 성경) 히브리서 12:16
16그리고 아무도 음식 한 그릇에 맏아들의 권리를 팔아넘긴 에사우와 같이 불륜을 저지르거나 속된 자가 되지 않도록 하십시오.
(개역 국한문) 히브리서 12:16
16음행(淫行)하는 자(者)와 혹(或) 한 그릇 식물(食物)을 위(爲)하여 장자(長子)의 명분(明分)을 판 에서와 같이 망령(妄靈)된자가 있을까 두려워 하라
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 12:16
16또 음란한 자나 음식 한 그릇에 장자의 권리를 팔아 먹은 에사오 같은 불경스러운 자가 나오지 않도록 하시오.
(킹제임스 흠정역) 히브리서 12:16
16이것은 음행하는 자나 혹은 먹을 것 한 조각을 위해 자기의 장자권을 판 에서와 같이 속된 자가 있지 아니하게 하려 함이라.
(현대어성경) 히브리서 12:16
16누구도 성적 범죄에 빠져 들거나 에서가 그러했던 것처럼 하나님께 무관심하지 않도록 조심하십시오. 에서는 팥죽 한 그릇에 맏아들의 권리를 팔아먹었습니다.
(New International Version (1984)) Hebrews 12:16
16See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
(King James Version) Hebrews 12:16
16Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
(개역 한글판) 히브리서 12:16
16음행하는 자와 혹 한 그릇 식물을 위하여 장자의 명분을 판 에서와 같이 망령된 자가 있을까 두려워하라
(개역 개정판) 히브리서 12:16
16음행하는 자와 혹 한 그릇 음식을 위하여 장자의 명분을 판 에서와 같이 망령된 자가 없도록 살피라
16Make sure that no one is immoral or godless like Esau, who traded his birthright as the firstborn son for a single meal.
(The Message) Hebrews 12:16
16Watch out for the Esau syndrome: trading away God's lifelong gift in order to satisfy a short-term appetite.
(English Standard Version) Hebrews 12:16
16that no one is sexually immoral or unholy like Esau, who sold his birthright for a single meal.
(New International Version) Hebrews 12:16
16See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
(New King James Version) Hebrews 12:16
16lest there be any fornicator or profane person like Esau, who for one morsel of food sold his birthright.
(New Revised Standard Version) Hebrews 12:16
16See to it that no one becomes like Esau, an immoral and godless person, who sold his birthright for a single meal.
(New American Standard Bible) Hebrews 12:16
16that [there be] no immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a [single] meal.
(Amplified Bible) Hebrews 12:16
16That no one may become guilty of sexual vice, or become a profane (godless and sacrilegious) person as Esau did, who sold his own birthright for a single meal.
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 12:16
16LestG3361 there be anyG5100 fornicatorG4205, orG2228 profane personG952, asG5613 EsauG2269, whoG3739 forG473 oneG3391 morsel of meatG1035 soldG591 hisG846 birthrightG4415.
(쉬운 성경) 히브리서 12:16
16성적인 죄를 범하지 말며, 에서처럼 하나님을 생각지 않는 사람이 없도록 하십시오. 에서는 맏아들로서 아버지의 모든 것을 다 받을 수 있었지만, 한 그릇의 먹을 것을 위하여 맏아들의 특권을 팔고 말았습니다.
(현대인의 성경) 히브리서 12:16
16또 음란한 사람이나 한 그릇의 음식 때문에 맏아들의 특권을 팔아 버린 에서와 같은 불신앙의 사람이 생기지 않도록 하십시오.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 12:16
16음행하는 자G4205 와G2228 혹G5100 한 그릇G3391 식물을G1035 위하여G473 장자의 명분을G4415 판G591 에서와G2269 같이G5613 망령된G952 자가G0 있을까 두려워하라G3361
(한글 킹제임스) 히브리서 12:16
16음행하는 자나 한 그릇 음식을 위하여 장자 상속권을 판 에서와 같이 속된 자가 없도록 하라.
(바른성경) 히브리서 12:16
16또한 음란한 자나 음식 한 그릇에 자신의 장자권을 팔아 버린 에서와 같이 속된 자가 없도록 하여라.
(새번역) 히브리서 12:16
16또 음행하는 자나, 음식 한 그릇에 장자권을 팔아넘긴 에서와 같은 속된 사람이 생기지 않도록 주의하십시오.
(우리말 성경) 히브리서 12:16
16또한 음행하는 사람이나 음식 한 그릇에 자신의 장자권을 판 에서와 같이 세속적인 사람이 없도록 살피십시오.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 12:16
16음행하는 자G4205 와G2228 혹G5100 한 그릇G3391 음식을G1035 위하여G473 장자의 명분을G4415 판G591 에서와G2269 같이G5613 망령된G952 자가G0 없도록 살피라G3361
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 12:16
16또 음란한 자나 음식 한 그릇에 장자의 권리를 팔아먹은 에사오 같은 불경스러운 자가 나오지 않도록 하시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 12:16
16Asegúrense de que ninguno sea inmoral ni profano como Esaú, que cambió sus derechos de primer hijo varón por un simple plato de comida.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 12:16
16no sea que haya algún fornicario, o profano, como Esaú, que por una sola comida vendió su primogenitura.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 12:16
16要小心,免得有人像以扫那样淫乱、不敬虔。他为了一时的口腹之欲,卖了自己长子的名分。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 12:16
16恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 12:16
16恐怕有淫亂的,有貪戀世俗如以掃的,他因一點食物把自己長子的名分賣了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:16
16μή τις πόρνος ἢ βέβηλος ὡς ἠσαῦ, ὃς ἀντὶ βρώσεως μιᾶς ἀπέδετο τὰ πρωτοτόκια ἑαυτοῦ.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 12:16
16また、一杯の食のために長子の権利を売ったエサウのように、不品行な俗悪な者にならないようにしなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 12:16
16لئلا يكون احد زانيا او مستبيحا كعيسو الذي لاجل اكلة واحدة باع بكوريته.
(Hindi Bible) इब्रानियों 12:16
16,slk u gks] fd dksbZ tu O;fHkpkjh] ;k ,lko dh ukbZ v/kehZ gks] ftl us ,d ckj ds Hkkstu ds cnys vius ifgykSBs gksus dk in csp MkykA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 12:16
16para que não haja nenhum fornicador, ou profano como Esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 12:16
16Ne quis fornicator, aut profanus ut Esau: qui propter unam escam vendidit primitiva sua:
(Good News Translation) Hebrews 12:16
16Let no one become immoral or unspiritual like Esau, who for a single meal sold his rights as the older son.
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 12:16
16And see that there isn't any immoral or irreverent person like Esau, who sold his birthright in exchange for one meal.
(International Standard Version) Hebrews 12:16
16No one should be immoral or godless like Esau, who sold his birthright for a single meal.
(Today's New International Version) Hebrews 12:16
16See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 12:16
16음행(淫行)하는 자(者)와 혹(或) 한 그릇 식물(食物)을 위(爲)하여 장자(長子)의 명분(明分)을 판 에서와 같이 망령(妄靈)된자가 있을까 두려워 하라
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 12:16
16또한 淫亂한 者나 飮食 한 그릇에 自身의 長子권을 팔아 버린 에서와 같이 속된 자가 없도록 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 12:16
16淫行하는 者와 或 한 그릇 飮食을 爲하여 長子의 名分을 판 에서와 같이 妄靈된 者가 없도록 살피라
(가톨릭 성경) 히브리서 12:16
16그리고 아무도 음식 한 그릇에 맏아들의 권리를 팔아넘긴 에사우와 같이 불륜을 저지르거나 속된 자가 되지 않도록 하십시오.
(개역 국한문) 히브리서 12:16
16음행(淫行)하는 자(者)와 혹(或) 한 그릇 식물(食物)을 위(爲)하여 장자(長子)의 명분(明分)을 판 에서와 같이 망령(妄靈)된자가 있을까 두려워 하라
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 12:16
16또 음란한 자나 음식 한 그릇에 장자의 권리를 팔아 먹은 에사오 같은 불경스러운 자가 나오지 않도록 하시오.
(킹제임스 흠정역) 히브리서 12:16
16이것은 음행하는 자나 혹은 먹을 것 한 조각을 위해 자기의 장자권을 판 에서와 같이 속된 자가 있지 아니하게 하려 함이라.
(현대어성경) 히브리서 12:16
16누구도 성적 범죄에 빠져 들거나 에서가 그러했던 것처럼 하나님께 무관심하지 않도록 조심하십시오. 에서는 팥죽 한 그릇에 맏아들의 권리를 팔아먹었습니다.
(New International Version (1984)) Hebrews 12:16
16See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
(King James Version) Hebrews 12:16
16Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
(개역 한글판) 히브리서 12:16
16음행하는 자와 혹 한 그릇 식물을 위하여 장자의 명분을 판 에서와 같이 망령된 자가 있을까 두려워하라
(개역 개정판) 히브리서 12:16
16음행하는 자와 혹 한 그릇 음식을 위하여 장자의 명분을 판 에서와 같이 망령된 자가 없도록 살피라