Revelation 9:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 9:9
New Living Translation
(New Living Translation) Revelation 9:9
9They wore armor made of iron, and their wings roared like an army of chariots rushing into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171




(The Message) Revelation 9:9
9and iron breastplates. The sound of their wings was the sound of horse-drawn chariots charging into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(English Standard Version) Revelation 9:9
9they had breastplates like breastplates of iron, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(New International Version) Revelation 9:9
9They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(New King James Version) Revelation 9:9
9And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses running into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(New Revised Standard Version) Revelation 9:9
9they had scales like iron breastplates, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(New American Standard Bible) Revelation 9:9
9And they had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(Amplified Bible) Revelation 9:9
9Their breastplates (scales) resembled breastplates made of iron, and the [whirring] noise made by their wings was like the roar of a vast number of horse-drawn chariots going at full speed into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(King James Version (with Strongs Data)) Revelation 9:9
9AndG2532 they hadG2192 breastplatesG2382, as it wereG5613 breastplatesG2382 of ironG4603; andG2532 the soundG5456 of theirG846 wingsG4420 was asG5613 the soundG5456 of chariotsG716 of manyG4183 horsesG2462 runningG5143 toG1519 battleG4171.
(쉬운 성경) 요한계시록 9:9
9쇠로 된 방패막이가 가슴을 덮고 있는 듯했습니다. 또 날개 소리는 많은 전차와 말들이 전쟁터로 달려가는 소리처럼 들렸습니다.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(현대인의 성경) 요한계시록 9:9
9가슴에는 철가슴받이 같은 것이 있었습니다. 그리고 그 메뚜기 떼의 날개 소리는 많은 전차와 말들이 전쟁터로 달려가는 소리 같았습니다.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 9:9
9G2532G4603 흉갑G2382 같은G5613 흉갑이G2382 있고G2192G846 날개들의G4420 소리는G5456 병거와G716 많은G4183 말들이G2462 전장G4171 으로G1519 달려 들어가는G5143 소리G5456 같으며G5613
(한글 킹제임스) 요한계시록 9:9
9또 그들의 흉배는 철흉배 같았으며, 날개 소리는 전쟁터로 달려가는 많은 말들이 끄는 병거 소리 같더라.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(바른성경) 요한계시록 9:9
9그것들은 철 갑옷 같은 갑옷을 입었고, 그것들의 날개 소리는 전쟁을 위해 달리는 많은 말들이 끄는 병거소리 같았다.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(새번역) 요한계시록 9:9
9쇠로 된 가슴막이와 같은 가슴막이를 두르고, 그 날개 소리는 마치 전쟁터로 내닫는 많은 말이 끄는 병거 소리와 같았습니다.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(우리말 성경) 요한계시록 9:9
9또 그들은 철흉갑 같은 흉갑을 두르고 있었고 그들의 날개 소리는 전쟁을 위해 달리는 많은 말들의 병거 소리와 같았습니다.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한계시록 9:9
9G2532G4603 호심경G2382 같은G5613 호심경이G2382 있고G2192G846 날개들의G4420 소리는G5456 병거와G716 많은G4183 말들이G2462 전쟁터G4171G1519 달려 들어가는G5143 소리G5456 같으며G5613
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 9:9
9그리고 쇠로 만든 가슴 방패와 같은 것으로 가슴을 쌌고 그것들의 날개 소리는 전쟁터로 달려가는 수많은 전투 마차 소리 같았습니다.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(한글 메시지) 요한계시록 9:9
9G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 9:9
9Llevaban puestas armaduras de hierro, y sus alas rugían como un ejército de carros de guerra que se apresura a la batalla.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 9:9
9tenían corazas como corazas de hierro; el ruido de sus alas era como el estruendo de muchos carros de caballos corriendo a la batalla;
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 9:9
9胸前有甲,如同铁甲,鼓动翅膀时声音如同千军万马奔赴战场。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 9:9
9胸前有甲,好像铁甲。他们翅膀的声音,好像许多车马奔跑上阵的声音。G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 9:9
9胸前有甲,好像鐵甲。他們翅膀的聲音,好像許多車馬奔跑上陣的聲音。G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:9
9καὶ εἶχον θώρακας ὡς θώρακας σιδηροῦς, καὶ ἡ φωνὴ τῶν πτερύγων αὐτῶν ὡς φωνὴ ἁρμάτων ἵππων πολλῶν τρεχόντων εἰς πόλεμον.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 9:9
9また、鉄の胸当のような胸当をつけており、その羽の音は、馬に引かれて戦場に急ぐ多くの戦車の響きのようであった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  9:9
9وكان لها دروع كدروع من حديد وصوت اجنحتها كصوت مركبات خيل كثيرة تجري الى قتال.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 9:9
9vkSj os yksgs dh lh f>ye ifgus Fks] vkSj mu ds ia[kksa dk 'kCn ,slk Fkk tSlk jFkksa vkSj cgqr ls ?kksM+ksa dk tks yM+kbZ esa nkSM+rs gksaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 9:9
9Tinham couraças como couraças de ferro; e o ruído das suas asas era como o ruído de carros de muitos cavalos que correm ao combate.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 9:9
9et habebant loricas sicut loricas ferreas, et vox alarum earum sicut vox curruum equorum multorum currentium in bellum:
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 9:9
9그리고 쇠로 만든 가슴방패와 같은 것으로 가슴을 쌌고 그것들의 날개소리는 전쟁터로 달려 가는 수많은 전투마차 소리 같았습니다.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(New International Version (1984)) Revelation 9:9
9They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(현대어성경) 요한계시록 9:9
9가슴은 쇠로 만든 방패막이로 싸서 보호하고 있었습니다. 그리고 날개 소리는 마치 싸움터로 달려가는 전차부대의 요란한 진동소리 같았고G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 9:9
9또 철 흉갑 같은 흉갑이 그것들에게 있으며 그것들의 날개 소리는 전투하려고 달려가는 많은 말들의 병거 소리 같고G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(개역 국한문) 요한계시록 9:9
9또 철(鐵)흉갑 같은 흉갑이 있고 그 날개들의 소리는 병거(兵車)와 많은 말들이 전장(戰場)으로 달려 들어가는 소리 같으며G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(Good News Translation) Revelation 9:9
9Their chests were covered with what looked like iron breastplates, and the sound made by their wings was like the noise of many horse-drawn chariots rushing into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(가톨릭 성경) 요한계시록 9:9
9갑옷도 입었는데 쇠 갑옷 같았고, 날개 소리는 싸움터로 내닫는 수많은 전투 마차들의 소리 같았습니다.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 9:9
9또 鐵 護心鏡 같은 護心鏡이 있고 그 날개들의 소리는 兵車와 많은 말들이 戰爭터로 달려 들어가는 소리 같으며G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 9:9
9그것들은 철 甲옷 같은 甲옷을 입었고, 그것들의 날개 소리는 戰爭을 爲해 달리는 많은 말들이 끄는 兵車소리 같았다.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 9:9
9또 철(鐵)흉갑 같은 흉갑이 있고 그 날개들의 소리는 병거(兵車)와 많은 말들이 전장(戰場)으로 달려 들어가는 소리 같으며G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(Today's New International Version) Revelation 9:9
9They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 9:9
9they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses rushing into battle;G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(International Standard Version) Revelation 9:9
9They had breastplates like iron, and the noise of their wings was like the roar of chariots with many horses rushing into battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(King James Version) Revelation 9:9
9And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(개역 한글판) 요한계시록 9:9
9또 철흉갑 같은 흉갑이 있고 그 날개들의 소리는 병거와 많은 말들이 전장으로 달려 들어가는 소리 같으며G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171
(개역 개정판) 요한계시록 9:9
9또 철 호심경 같은 호심경이 있고 그 날개들의 소리는 병거와 많은 말들이 전쟁터로 달려 들어가는 소리 같으며G2532G2192G2382G5613G2382G4603G2532G5456G846G4420G5613G5456G716G4183G2462G5143G1519G4171

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top