Colossians 2:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Colossians 2:11
New Living Translation
(New Living Translation) Colossians 2:11 When you came to Christ, you were "circumcised," but not by a physical procedure. Christ performed a spiritual circumcision—the cutting away of your sinful nature[1].
Colossians 2:11 (NLT)




(The Message) Colossians 2:11 Entering into this fullness is not something you figure out or achieve. It's not a matter of being circumcised or keeping a long list of laws. No, you're already in—insiders—not through some secretive initiation rite but rather through what Christ has already gone through for you, destroying the power of sin.
Colossians 2:11 (MSG)
(English Standard Version) Colossians 2:11 In him also you were circumcised with a circumcision made without hands, by putting off the body of the flesh, by the circumcision of Christ,
Colossians 2:11 (ESV)
(New International Version) Colossians 2:11 In him you were also circumcised, in the putting off of the sinful nature, not with a circumcision done by the hands of men but with the circumcision done by Christ,
Colossians 2:11 (NIV)
(New King James Version) Colossians 2:11 In Him you were also circumcised with the circumcision made without hands, by putting off the body of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ,
Colossians 2:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Colossians 2:11 In him also you were circumcised with a spiritual circumcision, by putting off the body of the flesh in the circumcision of Christ;
Colossians 2:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Colossians 2:11 and in Him you were also circumcised with a circumcision made without hands, in the removal of the body of the flesh by the circumcision of Christ;
Colossians 2:11 (NASB)
(Amplified Bible) Colossians 2:11 In Him also you were circumcised with a circumcision not made with hands, but in a [spiritual] circumcision [performed by] Christ by stripping off the body of the flesh (the whole corrupt, carnal nature with its passions and lusts).
Colossians 2:11 (AMP)
(쉬운 성경) 골로새서 2:11 그리스도를 믿었을 때, 여러분은 새로운 할례를 받았습니다. 이것은 손으로 행하는 육체적인 할례가 아니라, 그리스도에 의해 죄의 세력에서 벗어나게 되었음을 의미합니다.
골로새서 2:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 골로새서 2:11 여러분은 사람의 손으로 베푼 할례를 받은 것이 아니라 육적인 죄의 몸을 벗어 버리는 그리스도의 할례를 받았습니다.
골로새서 2:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 골로새서 2:11 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니 곧 육적 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례니라
골로새서 2:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 골로새서 2:11 또한 너희가 그의 안에서 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니, 곧 그리스도의 할례로 육신의 죄들의 몸을 벗어버린 것이라.
골로새서 2:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 골로새서 2:11 너희가 그리스도 안에서 손으로 하지않은 할례를 받아 육신의 몸을 벗은 것이니, 곧 그리스도의 할례이다.
골로새서 2:11 (바른성경)
(새번역) 골로새서 2:11 그분 안에서 여러분도 손으로 행하지 않은 할례, 곧 육신의 몸을 벗어버리는 그리스도의 할례를 받았습니다.
골로새서 2:11 (새번역)
(우리말 성경) 골로새서 2:11 그리스도 안에서 여러분은 육신의 몸을 벗어 버리는 그리스도의 할례, 곧 손으로 하지 않은 할례를 받았습니다.
골로새서 2:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 골로새서 2:11 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니 곧 육의 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례니라
골로새서 2:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 골로새서 2:11 여러분은 세속적인 육체를 벗어버리고 그리스도와 하나가 되어 형식이 아닌 진정한 할례, 곧 그리스도의 할례를 받았습니다.
골로새서 2:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ χριστοῦ,
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Colosenses 2:11 En él también fuisteis circuncidados con circuncisión no hecha a mano, al echar de vosotros el cuerpo pecaminoso carnal, en la circuncisión de Cristo;
Colosenses 2:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 歌罗西书 2:11 你们也在基督里受了非人手所行的割礼,是基督为除掉你们的罪恶本性而行的割礼。
歌罗西书 2:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 歌罗西书 2:11 你們在他裡面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。
歌罗西书 2:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 歌罗西书 2:11 你们在他里面也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情慾的割礼。
歌罗西书 2:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) コロサイの信徒への手紙 2:11 あなたがたはまた、彼にあって、手によらない割礼、すなわち、キリストの割礼を受けて、肉のからだを脱ぎ捨てたのである。
コロサイの信徒への手紙 2:11 (JLB)
(Hindi Bible) कुलुस्सियों 2:11 mlh esa rqEgkjk ,slk [kruk gqvk gS] tks gkFk ls ugha gksrk] vFkkZr~ elhg dk [kruk] ftl ls 'kkjhfjd nsg mrkj nh tkrh gSA
कुलुस्सियों 2:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) كولوسي  2:11 وبه ايضا ختنتم ختانا غير مصنوع بيد بخلع جسم خطايا البشرية بختان المسيح.
كولوسي  2:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Colossenses 2:11 in quo et circumcisi estis circumcisione non manu facta in expoliatione corporis carnis, sed in circumcisione Christi:
Ad Colossenses 2:11 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Colossenses 2:11 no qual também fostes circuncidados com a circuncisão não feita por mãos no despojar do corpo da carne, a saber, a circuncisão de Cristo;
Colossenses 2:11 (JFA)
(Good News Translation) Colossians 2:11 In union with Christ you were circumcised, not with the circumcision that is made by human beings, but with the circumcision made by Christ, which consists of being freed from the power of this sinful self.
Colossians 2:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Colossians 2:11 In Him you were also circumcised with a circumcision not done with hands, by putting off the body of flesh, in the circumcision of the Messiah.
Colossians 2:11 (HCSB)
(International Standard Version) Colossians 2:11 In union with him you were also circumcised with a circumcision performed without human hands by stripping off the corrupt nature by the circumcision performed by the Messiah.
Colossians 2:11 (ISV)
(King James Version) Colossians 2:11 In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
Colossians 2:11 (KJV)
(Today's New International Version) Colossians 2:11 In him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your sinful nature was put off when you were circumcised by Christ,
Colossians 2:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 골로새서 2:11 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례(割禮)를 받았으니 곧 육적(肉的) 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례(割禮)니라
골로새서 2:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 골로새서 2:11 너희가 그리스도 안에서 손으로 하지않은 割禮를 받아 肉身의 몸을 벗은 것이니, 곧 그리스도의 割禮이다.
골로새서 2:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 골로새서 2:11 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 割禮를 받았으니 곧 肉의 몸을 벗는 것이요 그리스도의 割禮니라
골로새서 2:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 골로새서 2:11 여러분은 또한 그분 안에서 육체를 벗어 버림으로써, 사람 손으로 이루어지지 않는 할례 곧 그리스도의 할례를 받았습니다.
골로새서 2:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 골로새서 2:11 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례(割禮)를 받았으니 곧 육적(肉的) 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례(割禮)니라
골로새서 2:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 골로새서 2:11 또한 그분 안에서 그리스도의 할례로 말미암아 육신의 죄들에 속한 몸을 벗어 버림으로 손으로 하지 않은 할례로 할례를 받았느니라.
골로새서 2:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 골로새서 2:11 여러분은 세속적인 육체를 벗어 버리고 그리스도와 하나가 되어 형식이 아닌 진정한 할례 그리스도의 할례를 받았습니다.
골로새서 2:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 골로새서 2:11 여러분이 그리스도께 나아갈 때, 그리스도께서는 여러분을 악한 욕망에서 해방시켜 주셨습니다. 여러분은 육신을 벗는 할례를 받은 것이 아니라 그리스도의 할례를 받았습니다.
골로새서 2:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Colossians 2:11 In him you were also circumcised, in the putting off of the sinful nature, not with a circumcision done by the hands of men but with the circumcision done by Christ,
Colossians 2:11 (NIV84)


[1] Colossians 2:11Greek the cutting away of the body of the flesh



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top