Colossians 2:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Colossians 2:12
New Living Translation
(New Living Translation) Colossians 2:12 For you were buried with Christ when you were baptized. And with him you were raised to new life because you trusted the mighty power of God, who raised Christ from the dead.
Colossians 2:12 (NLT)




(The Message) Colossians 2:12 If it's an initiation ritual you're after, you've already been through it by submitting to baptism. Going under the water was a burial of your old life; coming up out of it was a resurrection, God raising you from the dead as he did Christ.
Colossians 2:12 (MSG)
(English Standard Version) Colossians 2:12 having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.
Colossians 2:12 (ESV)
(New International Version) Colossians 2:12 having been buried with him in baptism and raised with him through your faith in the power of God, who raised him from the dead.
Colossians 2:12 (NIV)
(New King James Version) Colossians 2:12 buried with Him in baptism, in which you also were raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
Colossians 2:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Colossians 2:12 when you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
Colossians 2:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Colossians 2:12 having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
Colossians 2:12 (NASB)
(Amplified Bible) Colossians 2:12 you were buried with Him in [your] baptism, in which you were also raised with Him [to a new life] through [your] faith in the working of God [as displayed] when He raised Him up from the dead.
Colossians 2:12 (AMP)
(쉬운 성경) 골로새서 2:12 여러분은 세례를 받음으로 그리스도와 함께 죽었고, 믿음 안에서 다시 그리스도와 함께 살아났습니다. 이 믿음은 모든 죽은 사람 가운데에서 그리스도를 다시 살리신 하나님의 능력을 믿는 것입니다.
골로새서 2:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 골로새서 2:12 여러분은 세례를 받음으로 그리스도와 함께 땅에 묻혔고 또한 그리스도를 죽은 사람 가운데서 다시 살리신 하나님의 능력을 믿음으로 그분과 함께 다시 살아나게 된 것입니다.
골로새서 2:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 골로새서 2:12 너희가 세례로 그리스도와 함께 장사한 바 되고 또 죽은 자들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라
골로새서 2:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 골로새서 2:12 너희가 침례로 그와 함께 장사되었고, 또 하나님께서 그를 죽은 자들로부터 일으키신 역사를 믿음으로 말미암아 너희도 그와 함께 일으키심을 받았느니라.
골로새서 2:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 골로새서 2:12 너희는 세례를 통해 그분과 함께 장사되었고, 죽은 자들 가운데서 그분을 일으키신 하나님의 역사를 믿는 믿음으로 그분 안에서 그분과 함께 일으키심을 받았다.
골로새서 2:12 (바른성경)
(새번역) 골로새서 2:12 여러분은 [1]세례로 그리스도와 함께 묻혔고, 또한 그분을 죽은 사람들 가운데서 살리신 하나님의 능력을 믿는 믿음으로, 그리스도 안에서, 그리스도와 함께 살아났습니다.
골로새서 2:12 (새번역)
(우리말 성경) 골로새서 2:12 또한 여러분은 세례로 그리스도와 함께 장사됐고 죽은 사람들 가운데서 그리스도를 살리신 하나님의 능력을 믿음으로 그리스도 안에서 그리스도와 함께 다시 살아났습니다.
골로새서 2:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 골로새서 2:12 너희가 침례로 그리스도와 함께 장사되고 또 죽은 자들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라
골로새서 2:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 골로새서 2:12 여러분은 그리스도의 할례, 곧 침례를 받음으로써 그리스도와 함께 묻혔고 또 그리스도와 함께 다시 살아났습니다. 그리스도를 죽은 자들 가운데서 다시 살리신 하느님의 능력을 믿었기 때문입니다.
골로새서 2:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 συνταφέντες αὐτῶ ἐν τῶ βαπτισμῶ, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν·
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Colosenses 2:12 sepultados con él en el bautismo, en el cual fuisteis también resucitados con él, mediante la fe en el poder de Dios que le levantó de los muertos.
Colosenses 2:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 歌罗西书 2:12 你们接受洗礼时已经与基督一同埋葬了,并借着相信上帝使基督从死里复活的大能,与基督一同复活了。
歌罗西书 2:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 歌罗西书 2:12 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裡復活神的功用。
歌罗西书 2:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 歌罗西书 2:12 你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活,都因信那叫他从死里复活神的功用。
歌罗西书 2:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) コロサイの信徒への手紙 2:12 あなたがたはバプテスマを受けて彼と共に葬られ、同時に、彼を死人の中からよみがえらせた神の力を信じる信仰によって、彼と共によみがえらされたのである。
コロサイの信徒への手紙 2:12 (JLB)
(Hindi Bible) कुलुस्सियों 2:12 vkSj mlh ds lkFk cifrLek esa xkM+s x,] vkSj mlh esa ijes'oj dh 'kfDr ij fo'okl djds] ftl us ml dks ejs gqvksa esa ls ftyk;k] mlds lkFk th Hkh mBsA
कुलुस्सियों 2:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) كولوسي  2:12 مدفونين معه في المعمودية التي فيها اقمتم ايضا معه بايمان عمل الله الذي اقامه من الاموات.
كولوسي  2:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Colossenses 2:12 consepulti ei in baptismo, in quo et resurrexistis per fidem operationis Dei, qui suscitavit illum a mortuis.
Ad Colossenses 2:12 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Colossenses 2:12 tendo sido sepultados com ele no batismo, no qual também fostes ressuscitados pela fé do poder de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos;
Colossenses 2:12 (JFA)
(Good News Translation) Colossians 2:12 For when you were baptized, you were buried with Christ, and in baptism you were also raised with Christ through your faith in the active power of God, who raised him from death.
Colossians 2:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Colossians 2:12 Having been buried with Him in baptism, you were also raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
Colossians 2:12 (HCSB)
(International Standard Version) Colossians 2:12 When you were buried with the Messiah in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
Colossians 2:12 (ISV)
(King James Version) Colossians 2:12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
Colossians 2:12 (KJV)
(Today's New International Version) Colossians 2:12 having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
Colossians 2:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 골로새서 2:12 너희가 침례(浸禮)로 그리스도와 함께 장사(葬事)한바 되고 또 죽은 자(者)들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사(役事)를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라
골로새서 2:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 골로새서 2:12 너희는 洗禮를 通해 그분과 함께 葬事되었고, 죽은 者들 가운데서 그분을 일으키신 하나님의 역사를 믿는 믿음으로 그분 안에서 그분과 함께 일으키심을 받았다.
골로새서 2:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 골로새서 2:12 너희가 洗禮로 그리스도와 함께 葬事되고 또 죽은 者들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 役事를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라
골로새서 2:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 골로새서 2:12 여러분은 침례 때에 그리스도와 함께 묻혔고, 그리스도를 죽은 이들 가운데에서 일으키신 하느님의 능력에 대한 믿음으로 그리스도 안에서 그분과 함께 되살아났습니다.
골로새서 2:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 골로새서 2:12 너희가 침례(浸禮)로 그리스도와 함께 장사(葬事)한바 되고 또 죽은 자(者)들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사(役事)를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라
골로새서 2:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 골로새서 2:12 너희가 침례 안에서 그분과 함께 묻혔고 그분을 죽은 자들로부터 살리신 하나님의 활동을 믿음으로 말미암아 침례 안에서 또한 그분과 함께 일어났느니라.
골로새서 2:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 골로새서 2:12 여러분은 그리스도의 할례, 곧 침례를 그리스도와 함께 묻혔고 또 그리스도와 함께 다시 살아났습니다. 그리스도를 죽은 자들 가운데서 다시 살리신 하느님의 능력을 믿었기 때문입니다.
골로새서 2:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 골로새서 2:12 여러분은 침례를 받음으로써 그리스도와 함께 죽었습니다. 그러나 그리스도를 죽은 자 가운데서 다시 살리신 하나님의 말씀을 믿은 그 믿음으로 여러분은 그리스도와 함께 새 생명으로 다시 살아났습니다.
골로새서 2:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Colossians 2:12 having been buried with him in baptism and raised with him through your faith in the power of God, who raised him from the dead.
Colossians 2:12 (NIV84)


[1] 골로새서 2:12또는 '침례'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top