Colossians 2:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Colossians 2:18
New Living Translation
(New Living Translation) Colossians 2:18
18Don't let anyone condemn you by insisting on pious self-denial or the worship of angels, saying they have had visions about these things. Their sinful minds have made them proud,




(The Message) Colossians 2:18
18Don't tolerate people who try to run your life, ordering you to bow and scrape, insisting that you join their obsession with angels and that you seek out visions. They're a lot of hot air, that's all they are.
(English Standard Version) Colossians 2:18
18Let no one disqualify you, insisting on asceticism and worship of angels, going on in detail about visions, puffed up without reason by his sensuous mind,
(New International Version) Colossians 2:18
18Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you for the prize. Such a person goes into great detail about what he has seen, and his unspiritual mind puffs him up with idle notions.
(New King James Version) Colossians 2:18
18Let no one cheat you of your reward, taking delight in false humility and worship of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
(New Revised Standard Version) Colossians 2:18
18Do not let anyone disqualify you, insisting on self-abasement and worship of angels, dwelling on visions, puffed up without cause by a human way of thinking,
(New American Standard Bible) Colossians 2:18
18Let no one keep defrauding you of your prize by delighting in self-abasement and the worship of the angels, taking his stand on [visions] he has seen, inflated without cause by his fleshly mind,
(Amplified Bible) Colossians 2:18
18Let no one defraud you by acting as an umpire {and} declaring you unworthy {and} disqualifying you for the prize, insisting on self-abasement and worship of angels, taking his stand on visions [he claims] he has seen, vainly puffed up by his sensuous notions {and} inflated by his unspiritual thoughts {and} fleshly conceit,
(쉬운 성경) 골로새서 2:18
18겸손한 체하며 천사를 숭배하는 무리들이 있습니다. 환상을 보았다고도 하는 그들의 말에 귀를 기울이지 마십시오. 그들은 자신들의 인간적인 생각과 어리석은 교만으로 들떠 있으며
(현대인의 성경) 골로새서 2:18
18일부러 겸손한 체하며 천사들을 숭배하는 사람들에게 속아서 여러분의 상을 빼앗기는 일이 없도록 하십시오. 그들은 자기들이 본 환상을 과장하며 헛된 생각으로 들떠 있습니다.
(개역 한글판) 골로새서 2:18
18누구든지 일부러 겸손함과 천사 숭배함을 인하여 너희 상을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지하여 그 육체의 마음을 좇아 헛되이 과장하고
(한글 킹제임스) 골로새서 2:18
18아무도 자의적인 겸손과 천사들을 숭배함으로 너희의 상을 속여 빼앗지 못하게 하라. 그는 보지 않은 것을 억지로 주장하고 자기 육신의 생각으로 헛되이 과장하며
(바른성경) 골로새서 2:18
18아무도 거짓 겸손과 천사 숭배를 강요하여 너희의 상을 빼앗지 못하게 하여라. 그런 자는 자기가 본 것들을 의지하여 자기 육신의 생각으로 헛되이 교만해져서
(새번역) 골로새서 2:18
18아무도 겸손과 천사 숭배를 주장하면서 여러분을 비방하지 못하게 하십시오. 그런 자는 자기가 본 환상에 도취되어 있고, 육신의 생각으로 터무니없이 교만을 부립니다.
(우리말 성경) 골로새서 2:18
18아무도 거짓된 겸손과 천사 숭배를 주장해서 여러분의 상을 빼앗지 못하도록 하십시오. 그런 사람은 자기가 본 것들에 집착해 육신의 생각으로 헛되게 교만해져서
(개역개정판) 골로새서 2:18
18아무도 꾸며낸 겸손과 천사 숭배를 이유로 너희를 정죄하지 못하게 하라 그가 그 본 것에 의지하여 그 육신의 생각을 따라 헛되이 과장하고
(공동번역 개정판 (1999)) 골로새서 2:18
18여러분은 겸손한 체하거나 천사를 숭배하는 자들에게 속아서 여러분이 받을 상을 빼앗기지 마십시오. 그들은 보이는 것에만 정신을 팔고 세속적인 생각으로 헛된 교만에 부풀어 있습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Colosenses 2:18
18No dejen que los condene ninguno de aquellos que insisten en una religiosa abnegación o en el culto a los ángeles , al afirmar que han tenido visiones sobre estas cosas. Su mente pecaminosa los ha llenado de arrogancia
(Reina-Valera (Spanish)) Colosenses 2:18
18Nadie os prive de vuestro premio, afectando humildad y culto a los ángeles, entremetiéndose en lo que no ha visto, vanamente hinchado por su propia mente carnal,
(Chinese Contemporary Bible) 歌罗西书 2:18
18有些人喜欢故作谦虚,敬拜天使,沉迷于所看见的幻象,你们不要因他们而失去得奖赏的资格。他们随从堕落的思想无故自高自大,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 歌罗西书 2:18

有古卷:这等人窥察所没有见过的

18随着自己的慾心,无故的自高自大,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 歌罗西书 2:18

有古卷:這等人窺察所沒有見過的

18隨著自己的慾心,無故的自高自大,
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:18
18μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ ἑόρακεν ἐμβατεύων, εἰκῇ φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ νοὸς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,
(Japanese Living Bible) コロサイの信徒への手紙 2:18
18あなたがたは、わざとらしい謙そんと天使礼拝とにおぼれている人々から、いろいろと悪評されてはならない。彼らは幻を見たことを重んじ、肉の思いによっていたずらに誇るだけで、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) كولوسي  2:18
18لا يخسركم احد الجعالة راغبا في التواضع وعبادة الملائكة متداخلا في ما لم ينظره منتفخا باطلا من قبل ذهنه الجسدي
(Hindi Bible) कुलुस्सियों 2:18
18dksbZ euq"; nhurk vkSj LoxZnwrksa dh iwtk djds rqEgsa nksM+ ds izfrQy ls oafpr u djsA ,slk euq"; ns[kh gqbZ ckrksa esa yxk jgrk gS vkSj viuh 'kkjhfjd le> ij O;FkZ Qwyrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Colossenses 2:18
18Ninguém vos prive de vossa recompensa, pretextando humildade e culto dos anjos, metendo-se em coisas que nunca viu, em vão inflado pela sua mente carnal,
(Vulgate (Latin)) Ad Colossenses 2:18
18Nemo vos seducat, volens in humilitate, et religione angelorum, quæ non vidit ambulans, frustra inflatus sensu carnis suæ,
(Good News Translation) Colossians 2:18
18Do not allow yourselves to be condemned by anyone who claims to be superior because of special visions and who insists on false humility and the worship of angels. For no reason at all, such people are all puffed up by their human way of thinking
(Holman Christian Standard Bible) Colossians 2:18
18Let no one disqualify you, insisting on ascetic practices and the worship of angels, claiming access to a visionary realm and inflated without cause by his fleshly mind.
(International Standard Version) Colossians 2:18
18Let no one who delights in humility and the worship of angels cheat you out of the prize by rejoicing about what he has seen. Such a person is puffed up for no reason by his carnal mind.
(King James Version) Colossians 2:18
18Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
(Today's New International Version) Colossians 2:18
18Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such people also go into great detail about what they have seen, and their unspiritual minds puff them up with idle notions.
(개역 한글판 (국한문)) 골로새서 2:18
18누구든지 일부러 겸손(謙遜)함과 천사(天使) 숭배(崇拜)함을 인(因)하여 너희 상(賞)을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지(依支)하여 그 육체(肉體)의 마음을 좇아 헛되이 과장(誇張)하고
(바른 성경 (국한문)) 골로새서 2:18
18아무도 거짓 謙遜과 天使 崇拜를 强要하여 너희의 상을 빼앗지 못하게 하여라. 그런 者는 自己가 본 것들을 依支하여 自己 肉身의 생각으로 헛되이 驕慢해져서
(개역 개정판 (국한문)) 골로새서 2:18
18아무도 꾸며낸 謙遜과 天使 崇拜를 理由로 너희를 定罪하지 못하게 하라 그가 그 본 것에 依支하여 그 肉身의 생각을 따라 헛되이 誇張하고
(가톨릭 성경) 골로새서 2:18
18거짓 겸손과 천사 숭배를 즐기는 자는 아무도 여러분을 실격시키지 못하게 하십시오. 그런 자는 자기가 본 환시에 빠진 나머지 현세적 생각으로 까닭 없이 우쭐거립니다.
(개역 국한문) 골로새서 2:18
18누구든지 일부러 겸손(謙遜)함과 천사(天使) 숭배(崇拜)함을 인(因)하여 너희 상(賞)을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지(依支)하여 그 육체(肉體)의 마음을 좇아 헛되이 과장(誇張)하고
(킹제임스 흠정역) 골로새서 2:18
18아무도 꾸며 낸 겸손과 천사 숭배로 너희를 속여 너희 보상을 빼앗지 못하게 하라. 그런 사람은 자기가 보지 아니한 그것들 속으로 들어가 자기의 육신적 생각으로 말미암아 헛되이 우쭐대며
(공동번역 개정판(1977)) 골로새서 2:18
18여러분은 겸손한 체하거나 천사를 숭배하는 자들에게 속아서 여러분이 받을 상을 빼앗기지 마십시오. 그들은 보이는 것에만 정신을 팔고 세속적인 생각으로 헛된 교만에 부풀어 있습니다.
(현대어성경) 골로새서 2:18
18천사숭배를 거부했다고 해서 여러분에게 벌이 내린다고 하는 말을 믿지 마십시오. 그들은 환상을 보았다고 하며 그 정당성을 주장하겠지만 이들 거만한 사람들은 겸손한 체하며 교묘한 말을 꾸며대고 있는 것입니다.
(New International Version (1984)) Colossians 2:18
18Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you for the prize. Such a person goes into great detail about what he has seen, and his unspiritual mind puffs him up with idle notions.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top