Colossians 2:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Colossians 2:22
New Living Translation
(New Living Translation) Colossians 2:22 Such rules are mere human teachings about things that deteriorate as we use them.
Colossians 2:22 (NLT)




(The Message) Colossians 2:22 Do you think things that are here today and gone tomorrow are worth that kind of attention?
Colossians 2:22 (MSG)
(English Standard Version) Colossians 2:22 (referring to things that all perish as they are used)—according to human precepts and teachings?
Colossians 2:22 (ESV)
(New International Version) Colossians 2:22 These are all destined to perish with use, because they are based on human commands and teachings.
Colossians 2:22 (NIV)
(New King James Version) Colossians 2:22 which all concern things which perish with the using—according to the commandments and doctrines of men?
Colossians 2:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Colossians 2:22 All these regulations refer to things that perish with use; they are simply human commands and teachings.
Colossians 2:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Colossians 2:22 (which all [refer to] things destined to perish with the using)— in accordance with the commandments and teachings of men?
Colossians 2:22 (NASB)
(Amplified Bible) Colossians 2:22 Referring to things all of which perish with being used. To do this is to follow human precepts and doctrines.
Colossians 2:22 (AMP)
(쉬운 성경) 골로새서 2:22 이런 규칙들은 먹으면 없어지고, 쓰면 사라지고 마는 세상 것들에 대한 인간적인 규칙이요, 가르침일 뿐입니다.
골로새서 2:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 골로새서 2:22 이런 것은 사람의 계명과 가르침에 근거한 것입니다. 음식물은 먹는 대로 부패해지기 때문입니다.
골로새서 2:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 골로새서 2:22 (이 모든 것은 쓰는 대로 부패에 돌아가리라) 사람의 명과 가르침을 좇느냐
골로새서 2:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 골로새서 2:22 사용함에 따라서 부패할 모든 것이니라.) 이것은 사람의 계명들과 교리들에 따른 것이라.
골로새서 2:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 골로새서 2:22 이것들은 모두 사용되다가 없어질 것으로서, 사람들의 계명과 교훈에 따른 것이다.
골로새서 2:22 (바른성경)
(새번역) 골로새서 2:22 이런 것들은 다 한때에 쓰다가 없어지는 것으로서, 사람의 규정과 교훈을 따른 것입니다.
골로새서 2:22 (새번역)
(우리말 성경) 골로새서 2:22 (이것들은 모두 사용되다가 없어질 것이요, 사람들의 계명과 가르침에 따른 것입니다.)
골로새서 2:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 골로새서 2:22 이 모든 것은 한때 쓰이고는 없어지리라) 사람의 명령과 가르침을 따르느냐
골로새서 2:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 골로새서 2:22 [1]이런 것은 모두 한번 쓰고 나면 없어져 버릴 것으로서 인간이 명령하고 가르치는 것입니다.
골로새서 2:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Colosenses 2:22 Esas reglas son simples enseñanzas humanas acerca de cosas que se deterioran con el uso.
Colosenses 2:22 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Colosenses 2:22 (en conformidad a mandamientos y doctrinas de hombres), cosas que todas se destruyen con el uso?
Colosenses 2:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 歌罗西书 2:22 这些规条不过是人的戒律和说教,经不起实践的考验,
歌罗西书 2:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 歌罗西书 2:22 这都是照人所吩咐、所教导的。说到这一切,正用的时候就都败坏了。
歌罗西书 2:22 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 歌罗西书 2:22 這都是照人所吩咐、所教導的。說到這一切,正用的時候就都敗壞了。
歌罗西书 2:22 (CUV)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:22 ἅ ἐστιν πάντα εἰς φθορὰν τῇ ἀποχρήσει, κατὰ τὰ ἐντάλματα καὶ διδασκαλίας τῶν ἀνθρώπων;
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:22 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) コロサイの信徒への手紙 2:22 これらは皆、使えば尽きてしまうもの、人間の規定や教によっているものである。これらのことは、ひとりよがりの礼拝とわざとらしい謙そんと、からだの苦行とをともなうので、知恵のあるしわざらしく見えるが、実は、ほしいままな肉欲を防ぐのに、なんの役にも立つものではない。
コロサイの信徒への手紙 2:22 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) كولوسي  2:22 التي هي جميعها للفناء في الاستعمال حسب وصايا وتعاليم الناس.
كولوسي  2:22 (Arabic)
(Hindi Bible) कुलुस्सियों 2:22 ¼D;ksafd ;s lc oLrq dke esa ykrs ykrs uk'k gks tk,axh½A
कुलुस्सियों 2:22 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Colossenses 2:22 as quais coisas todas hão de perecer pelo uso), segundo os mandamentos e doutrinas de homens?
Colossenses 2:22 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Ad Colossenses 2:22 quæ sunt omnia in interitum ipso usu, secundum præcepta et doctrinas hominum:
Ad Colossenses 2:22 (Vulgate)
(Good News Translation) Colossians 2:22 All these refer to things which become useless once they are used; they are only human rules and teachings.
Colossians 2:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Colossians 2:22 All these [regulations] refer to what is destroyed by being used up; they are human commands and doctrines.
Colossians 2:22 (HCSB)
(International Standard Version) Colossians 2:22 All of these things will be destroyed as they are used, because they are based on human commands and teachings.
Colossians 2:22 (ISV)
(King James Version) Colossians 2:22 Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
Colossians 2:22 (KJV)
(Today's New International Version) Colossians 2:22 These rules, which have to do with things that are all destined to perish with use, are based on merely human commands and teachings.
Colossians 2:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 골로새서 2:22 {이 모든 것은 쓰는대로 부패(腐敗)에 돌아가리라} 사람의 명(命)과 가르침을 좇느냐
골로새서 2:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 골로새서 2:22 이것들은 모두 使用되다가 없어질 것으로서, 사람들의 誡命과 敎訓에 따른 것이다.
골로새서 2:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 골로새서 2:22 이 모든 것은 한때 쓰이고는 없어지리라) 사람의 命令과 가르침을 따르느냐
골로새서 2:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 골로새서 2:22 그 모든 것은 쓰고 나면 없어져 버리는 것들에 대한 규정으로, 인간의 법규와 가르침에 따른 것들일 뿐입니다.
골로새서 2:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 골로새서 2:22 {이 모든 것은 쓰는대로 부패(腐敗)에 돌아가리라} 사람의 명(命)과 가르침을 좇느냐
골로새서 2:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 골로새서 2:22 이 모든 것은 사용하는 대로 없어질 것이요) 사람들의 명령과 교리들에 따른 것이라.
골로새서 2:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 골로새서 2:22 ㄱ) 이런 것은 모두 한번 쓰고 나면 없어져 버릴 것으로서 인간이 명령하고 가르치는 것입니다. (ㄱ. 사 29:13)
골로새서 2:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 골로새서 2:22 이런 규칙은 ㄱ) 인간의 가르침에 불과합니다. 음식은 먹기 위해 만들어진 것이고 먹으면 없어집니다. (ㄱ. 70인역 사29:13)
골로새서 2:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Colossians 2:22 These are all destined to perish with use, because they are based on human commands and teachings.
Colossians 2:22 (NIV84)


[1] 골로새서 2:22이사 29:13.



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top