Daniel 10:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 10:4
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 10:4 On April 23[1], as I was standing on the bank of the great Tigris River,
Daniel 10:4 (NLT)




(The Message) Daniel 10:4 "On the twenty-fourth day of the first month I was standing on the bank of the great river, the Tigris.
Daniel 10:4 (MSG)
(English Standard Version) Daniel 10:4 On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river (that is, the Tigris)
Daniel 10:4 (ESV)
(New International Version) Daniel 10:4 On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,
Daniel 10:4 (NIV)
(New King James Version) Daniel 10:4 Now on the twenty-fourth day of the first month, as I was by the side of the great river, that is, the Tigris,
Daniel 10:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Daniel 10:4 On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river (that is, the Tigris),
Daniel 10:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Daniel 10:4 And on the twenty-fourth day of the first month, while I was by the bank of the great river, that is, the Tigris,
Daniel 10:4 (NASB)
(Amplified Bible) Daniel 10:4 On the twenty-fourth day of the first month, as I was on the bank of the great river Hiddekel [which is the Tigris],
Daniel 10:4 (AMP)
(쉬운 성경) 다니엘 10:4 첫째 달 이십사 일에, 나는 저 큰 티그리스 강가에 서 있었다.
다니엘 10:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 다니엘 10:4 그 해 1월 24일에 나는 티그리스 강변에 서 있었다.
다니엘 10:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 다니엘 10:4 정월 이십사 일에 내가 힛데겔이라 하는 큰 강 가에 있었는데
다니엘 10:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 다니엘 10:4 첫째 달 이십사일에 내가 힛데켈이라 하는 큰 강변에 있었는데,
다니엘 10:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 다니엘 10:4 정월 이십사 일에 나는 큰 강 티그리스 강가에 있었는데,
다니엘 10:4 (바른성경)
(새번역) 다니엘 10:4 [2]첫째 달 스무나흗날에 나는 큰 강 티그리스 강 둑에 와 있었다.
다니엘 10:4 (새번역)
(우리말 성경) 다니엘 10:4 첫째 달 24일에 내가 큰 강 티그리스 강가에 서 있었습니다.
다니엘 10:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 다니엘 10:4 첫째 달 이십사일에 내가 힛데겔이라 하는 큰 강 가에 있었는데
다니엘 10:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 10:4 때는 정월 이십사일, 내가 티그리스 큰 강 가에 서서
다니엘 10:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Daniel 10:4 El 23 de abril[3] , mientras estaba de pie en la ribera del gran río Tigris,
Daniel 10:4 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 10:4 Y el día veinticuatro del mes primero estaba yo a la orilla del gran río Hidekel.
Daniel 10:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 10:4 一月二十四日,我站在底格里斯河边,
但以理书 10:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 10:4 正月二十四日,我在希底结大河边,
但以理书 10:4 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 10:4 正月二十四日,我在希底結大河邊,
但以理书 10:4 (CUV)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 10:4 καὶ ἐγένετο τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου καὶ ἐγὼ ἤμην ἐπὶ τοῦ χείλους τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου ὅς ἐστι Τίγρης
Δανιήλ 10:4 (Septuagint)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 10:4 וּבְיֹ֛ום עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשֹׁ֑ון וַאֲנִ֗י הָיִ֛יתִי עַ֣ל יַ֧ד הַנָּהָ֛ר הַגָּדֹ֖ול ה֥וּא חִדָּֽקֶל׃
Δανιήλ 10:4 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) ダニエル記 10:4 正月の二十四日に、わたしがチグリスという大川の岸に立っていたとき、
ダニエル記 10:4 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  10:4 وفي اليوم الرابع والعشرين من الشهر الاول اذ كنت على جانب النهر العظيم هو دجلة
دانيال  10:4 (Arabic)
(Hindi Bible) दानिय्येल 10:4 fQj ifgys efgus ds pkSchlosa fnu dks tc eSa fgísdsy uke uch ds rhj ij Fkk]
दानिय्येल 10:4 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 10:4 No dia vinte e quatro do primeiro mês, estava eu à margem do grande rio, o Tigre.
Daniel 10:4 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Danielis 10:4 Die autem vigesima et quarta mensis primi, eram juxta fluvium magnum, qui est Tigris.
Danielis 10:4 (Vulgate)
(Good News Translation) Daniel 10:4 On the twenty-fourth day of the first month of the year I was standing on the bank of the mighty Tigris River.
Daniel 10:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 10:4 On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,
Daniel 10:4 (HCSB)
(International Standard Version) Daniel 10:4 On the twenty-fourth day of the first month, while I was beside the bank of the great Tigris River,
Daniel 10:4 (ISV)
(King James Version) Daniel 10:4 And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;
Daniel 10:4 (KJV)
(Today's New International Version) Daniel 10:4 On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,
Daniel 10:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 10:4 정월(正月) 이십(二十) 사일(四日)에 내가 힛데겔이라 하는 큰 강(江)가에 있었는데
다니엘 10:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 10:4 정월 이십사 일에 나는 큰 江 티그리스 江가에 있었는데,
다니엘 10:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 10:4 첫째 달 二十四日에 내가 힛데겔이라 하는 큰 江 가에 있었는데
다니엘 10:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 다니엘 10:4 첫째 달 스무나흗날에 나는 큰 강 곧 티그리스 강 가에 있었다.
다니엘 10:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 다니엘 10:4 정월(正月) 이십(二十) 사일(四日)에 내가 힛데겔이라 하는 큰 강(江)가에 있었는데
다니엘 10:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 다니엘 10:4 첫째 달 이십사일에 내가 큰 강 곧 힛데겔 곁에 있었는데
다니엘 10:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 10:4 때는 정월 이십 사일 내가 티그리스 큰 강 가에 서서
다니엘 10:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 다니엘 10:4 그해 1월 24일에 나는 힛데겔이라고도 부르는 티그리스 강가에 있었다.
다니엘 10:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Daniel 10:4 On the twenty-fourth day of the first month, as I was standing on the bank of the great river, the Tigris,
Daniel 10:4 (NIV84)


[1] Daniel 10:4Hebrew On the twenty-fourth day of the first month, of the ancient Hebrew lunar calendar. This date in the book of Daniel can be cross-checked with dates in surviving Persian records and can be related accurately to our modern calendar. This event occurred on April 23, 536 b.c.
[2] 다니엘 10:4양력 삼월 중순 이후
[3] Daniel 10:4 En hebreo El día veinticuatro del primer mes, del antiguo calendario lunar hebreo. Esta fecha del libro de Daniel puede corroborrarse con las fechas que aparecen en los registros persas que se han conservado, y pueden relacionarse de manera precisa con nuestro calendario moderno. Este suceso ocurrió el 23 de abril del 536 a. C.



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top