Daniel 10:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 10:6
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 10:6 His body looked like a precious gem. His face flashed like lightning, and his eyes flamed like torches. His arms and feet shone like polished bronze, and his voice roared like a vast multitude of people.
Daniel 10:6 (NLT)




(The Message) Daniel 10:6 His body was hard and glistening, as if sculpted from a precious stone, his face radiant, his eyes bright and penetrating like torches, his arms and feet glistening like polished bronze, and his voice, deep and resonant, sounded like a huge choir of voices.
Daniel 10:6 (MSG)
(English Standard Version) Daniel 10:6 His body was like beryl, his face like the appearance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.
Daniel 10:6 (ESV)
(New International Version) Daniel 10:6 His body was like chrysolite, his face like lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and his voice like the sound of a multitude.
Daniel 10:6 (NIV)
(New King James Version) Daniel 10:6 His body was like beryl, his face like the appearance of lightning, his eyes like torches of fire, his arms and feet like burnished bronze in color, and the sound of his words like the voice of a multitude.
Daniel 10:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Daniel 10:6 His body was like beryl, his face like lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words like the roar of a multitude.
Daniel 10:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Daniel 10:6 His body also was like beryl, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a tumult.
Daniel 10:6 (NASB)
(Amplified Bible) Daniel 10:6 His body also was [a golden luster] like beryl, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and his feet like glowing burnished bronze, and the sound of his words was like the noise of a multitude [of people or the roaring of the sea].
Daniel 10:6 (AMP)
(쉬운 성경) 다니엘 10:6 그의 몸은 황옥 같았고, 그의 얼굴은 번개처럼 환했으며, 그의 눈은 불 같았고, 그의 팔과 다리는 빛나는 놋쇠처럼 반짝였다. 또한 그의 목소리는 많은 무리가 외치는 소리와 같았다.
다니엘 10:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 다니엘 10:6 그의 몸은 번쩍번쩍 광택이 났으며 그의 얼굴은 번개처럼 빛났고 그의 눈은 타오르는 횃불 같았으며 그의 팔다리는 광택 나는 구리처럼 빛났고 그의 음성은 큰 군중의 소리와도 같았다.
다니엘 10:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 다니엘 10:6 그 몸은 황옥 같고 그 얼굴은 번갯빛 같고 그 눈은 횃불 같고 그 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그 말소리는 무리의 소리와 같더라
다니엘 10:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 다니엘 10:6 그의 몸은 녹보석 같고 그의 얼굴은 번개 모양 같으며 그의 눈은 횃불 같고 그의 팔과 발은 광채나는 놋 색깔 같으며 그의 말 소리는 무리의 소리 같더라.
다니엘 10:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 다니엘 10:6 그의 몸은 황옥 같고 그의 얼굴은 번개처럼 빛났으며, 그의 눈은 횃불 같고 그의 팔과 발은 빛나는 놋을 보는듯 했으며, 그의 말소리는 군중의 소리처럼 컸다.
다니엘 10:6 (바른성경)
(새번역) 다니엘 10:6 그의 몸은 녹주석 같이 빛나고, 그의 얼굴은 번갯불 같이 환하고, 눈은 횃불 같이 이글거리고, 팔과 발은 빛나는 놋쇠처럼 뻔쩍였으며, 목소리는 큰 무리가 지르는 소리와도 같았다.
다니엘 10:6 (새번역)
(우리말 성경) 다니엘 10:6 그의 몸은 황옥 같고 얼굴은 번개처럼 환하고 눈은 횃불같이 불타고 팔과 발은 빛이 나는 청동같이 번쩍이고 목소리는 큰 무리가 외치는 소리 같았습니다.
다니엘 10:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 다니엘 10:6 또 그의 몸은 황옥 같고 그의 얼굴은 번갯빛 같고 그의 눈은 횃불 같고 그의 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그의 말소리는 무리의 소리와 같더라
다니엘 10:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 10:6 몸은 감람석 같았고 얼굴은 번갯불처럼 빛났으며 눈은 등불 같았고 팔다리는 놋쇠처럼 윤이 났으며 음성은 뭇 사람이 아우성치는 것 같았다.
다니엘 10:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 10:6 וּגְוִיָּתֹ֣ו כְתַרְשִׁ֗ישׁ וּפָנָ֞יו כְּמַרְאֵ֤ה בָרָק֙ וְעֵינָיו֙ כְּלַפִּ֣ידֵי אֵ֔שׁ וּזְרֹֽעֹתָיו֙ וּמַרְגְּלֹתָ֔יו כְּעֵ֖ין נְחֹ֣שֶׁת קָלָ֑ל וְקֹ֥ול דְּבָרָ֖יו כְּקֹ֥ול הָמֹֽון׃
Δανιήλ 10:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 10:6 Su cuerpo era como de berilo, y su rostro parecía un relámpago, y sus ojos como antorchas de fuego, y sus brazos y sus pies como de color de bronce bruñido, y el sonido de sus palabras como el estruendo de una multitud.
Daniel 10:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 10:6 身体如碧玉,面貌如闪电,眼睛如火炬,四肢如明亮的铜,声音如众人的呼喊。
但以理书 10:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 10:6 他身體如水蒼玉,面貌如閃電,眼目如火把,手和腳如光明的銅,說話的聲音如大眾的聲音。
但以理书 10:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 10:6 他身体如水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手和脚如光明的铜,说话的声音如大众的声音。
但以理书 10:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ダニエル記 10:6 そのからだは緑柱石のごとく、その顔は電光のごとく、その目は燃えるたいまつのごとく、その腕と足は、みがいた青銅のように輝き、その言葉の声は、群衆の声のようであった。
ダニエル記 10:6 (JLB)
(Hindi Bible) दानिय्येल 10:6 mldk 'kjhj Qhjkstk ds leku] mldk eq[k fctyh dh ukbZa] mldh vka[ksa tyrs gq, nhid dh lh] mldh ckgsa vkSj ikao pedk, gq, ihry ds ls] vkSj mlds opuksa ds 'kCn HkhM+ksa ds 'kCn dk lk FkkA
दानिय्येल 10:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  10:6 وجسمه كالزبرجد ووجهه كمنظر البرق وعيناه كمصباحي نار وذراعاه ورجلاه كعين النحاس المصقول وصوت كلامه كصوت جمهور.
دانيال  10:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Danielis 10:6 et corpus ejus quasi chrysolithus, et facies ejus velut species fulguris, et oculi ejus ut lampas ardens: et brachia ejus, et quæ deorsum sunt usque ad pedes, quasi species æris candentis: et vox sermonum ejus ut vox multitudinis.
Danielis 10:6 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 10:6 καὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ ὡσεὶ θαρσις καὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡσεὶ ὅρασις ἀστραπῆς καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡσεὶ λαμπάδες πυρός καὶ οἱ βραχίονες αὐτοῦ καὶ οἱ πόδες ὡσεὶ χαλκὸς ἐξαστράπτων καὶ φωνὴ λαλιᾶς αὐτοῦ ὡσεὶ φωνὴ θορύβου
Δανιήλ 10:6 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 10:6 o seu corpo era como o berilo, e o seu rosto como um relâmpago; os seus olhos eram como tochas de fogo, e os seus braços e os seus pés como o brilho de bronze polido; e a voz das suas palavras como a voz duma multidão.
Daniel 10:6 (JFA)
(Good News Translation) Daniel 10:6 His body shone like a jewel. His face was as bright as a flash of lightning, and his eyes blazed like fire. His arms and legs shone like polished bronze, and his voice sounded like the roar of a great crowd.
Daniel 10:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 10:6 His body was like topaz, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.
Daniel 10:6 (HCSB)
(International Standard Version) Daniel 10:6 His body was like beryl, his face flashed like lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and legs were like polished bronze, and his speech roared like that of a crowd.
Daniel 10:6 (ISV)
(King James Version) Daniel 10:6 His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
Daniel 10:6 (KJV)
(Today's New International Version) Daniel 10:6 His body was like topaz, his face like lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and his voice like the sound of a multitude.
Daniel 10:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 10:6 그 몸은 황옥(黃玉) 같고 그 얼굴은 번갯빛 같고 그 눈은 횃불 같고 그 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그 말소리는 무리의 소리와 같더라
다니엘 10:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 10:6 그의 몸은 황옥 같고 그의 얼굴은 번개처럼 빛났으며, 그의 눈은 횃불 같고 그의 팔과 발은 빛나는 놋을 보는듯 했으며, 그의 말소리는 군중의 소리처럼 컸다.
다니엘 10:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 10:6 또 그의 몸은 黃玉 같고 그의 얼굴은 번갯빛 같고 그의 눈은 횃불 같고 그의 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그의 말소리는 무리의 소리와 같더라
다니엘 10:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 다니엘 10:6 그의 몸은 녹주석 같고 얼굴은 번개의 모습 같았으며, 눈은 횃불 같고 팔과 다리는 광을 낸 청동 같았으며, 그가 말하는 소리는 군중의 아우성 같았다.
다니엘 10:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 다니엘 10:6 그 몸은 황옥(黃玉) 같고 그 얼굴은 번갯빛 같고 그 눈은 횃불 같고 그 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그 말소리는 무리의 소리와 같더라
다니엘 10:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 다니엘 10:6 또 그의 몸은 녹주석 같고 그의 얼굴은 번개 모양 같으며 그의 눈은 등불 같고 그의 팔과 발의 색깔은 연마한 놋 같고 그의 말소리는 한 무리의 소리 같더라.
다니엘 10:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 10:6 몸은 감람석 같았고 얼굴은 번갯불처럼 빛났으며 눈은 등불 같았고 팔다리는 놋쇠처럼 윤이 났으며 음성은 뭇 사람이 아우성치는 것 같았다.
다니엘 10:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 다니엘 10:6 그의 몸은 노란 보석처럼 빛나고 있었고 그의 얼굴은 번갯불처럼 번쩍이고 있었다. 또한 눈은 불처럼 이글이글 타오르고 있었다. 그의 팔과 다리는 번쩍번쩍 은이 나는 놋쇠처럼 광택이 나 있었고 그의 목소리는 수많은 군중들이 함성을 지르는 것처럼 들렸다.
다니엘 10:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Daniel 10:6 His body was like chrysolite, his face like lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and his voice like the sound of a multitude.
Daniel 10:6 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top