Daniel 11:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 11:13
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 11:13 “A few years later the king of the north will return with a fully equipped army far greater than before.
Daniel 11:13 (NLT)




(The Message) Daniel 11:13 for the king of the north will put together another army bigger than the last one, and after a few years he'll come back to do battle again with his immense army and endless supplies.
Daniel 11:13 (MSG)
(English Standard Version) Daniel 11:13 For the king of the north shall again raise a multitude, greater than the first. And after some years he shall come on with a great army and abundant supplies.
Daniel 11:13 (ESV)
(New International Version) Daniel 11:13 For the king of the North will muster another army, larger than the first; and after several years, he will advance with a huge army fully equipped.
Daniel 11:13 (NIV)
(New King James Version) Daniel 11:13 "For the king of the North will return and muster a multitude greater than the former, and shall certainly come at the end of some years with a great army and much equipment.
Daniel 11:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Daniel 11:13 For the king of the north shall again raise a multitude, larger than the former, and after some years he shall advance with a great army and abundant supplies.
Daniel 11:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Daniel 11:13 "For the king of the North will again raise a greater multitude than the former, and after an interval of some years he will press on with a great army and much equipment.
Daniel 11:13 (NASB)
(Amplified Bible) Daniel 11:13 For the king of the North shall raise a multitude greater than [he had] before, and after some years shall certainly return, coming with a great army and much substance {and} equipment.
Daniel 11:13 (AMP)
(쉬운 성경) 다니엘 11:13 북쪽 왕은 처음보다 더 많은 군대를 일으켜서 몇 해 뒤에 큰 군대와 많은 무기로 공격하게 된다.
다니엘 11:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 다니엘 11:13 시리아 왕은 돌아가서 전보다 더 많은 군대를 모아 몇 년 후에는 많은 장비를 갖춘 대군을 이끌고 다시 올 것이다.
다니엘 11:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 다니엘 11:13 북방 왕은 돌아가서 다시 대군을 전보다 더 많이 준비하였다가 몇 때 곧 몇 해 후에 대군과 많은 물건을 거느리고 오리라
다니엘 11:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 다니엘 11:13 이는 북쪽 왕이 돌아올 것이며 전보다 더 큰 무리를 일으키고, 또 큰 군대와 많은 부를 거느리고 몇 년 후에 반드시 올 것이기 때문이라.
다니엘 11:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 다니엘 11:13 북방 왕이 돌아가서 이전보다 더 많은 무리를 일으키고, 몇 년 후에는 큰 군대와 많은 물자를 가지고 쳐들어올 것이다.
다니엘 11:13 (바른성경)
(새번역) 다니엘 11:13 북쪽 왕은 돌아가서, 처음보다 더 많은 군대를 일으킬 것이며, 몇 해가 지난 다음에, 큰 군대와 장비를 이끌고 갈 것이다.
다니엘 11:13 (새번역)
(우리말 성경) 다니엘 11:13 북쪽 왕이 자기 나라로 돌아가 전보다 더 큰 군대를 일으켜서 몇 년 후 전쟁에 쓸 많은 물건과 큰 군대를 거느리고 쳐들어올 것이다.
다니엘 11:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 다니엘 11:13 북방 왕은 돌아가서 다시 군대를 전보다 더 많이 준비하였다가 몇 때 곧 몇 해 후에 대군과 많은 물건을 거느리고 오리라
다니엘 11:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 11:13 북국 왕은 처음보다 더 많은 군인을 다시 동원해 두었다가 몇 해가 지나면 막강한 보병과 기병을 이끌고 쳐 내려갈 것이다.
다니엘 11:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 11:13 וְשָׁב֙ מֶ֣לֶךְ הַצָּפֹ֔ון וְהֶעֱמִ֣יד הָמֹ֔ון רַ֖ב מִן־הָרִאשֹׁ֑ון וּלְקֵ֨ץ הָֽעִתִּ֤ים שָׁנִים֙ יָ֣בֹוא בֹ֔וא בְּחַ֥יִל גָּדֹ֖ול וּבִרְכ֥וּשׁ רָֽב׃
Δανιήλ 11:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 11:13 Y el rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá apresuradamente con gran ejército y con muchas riquezas.
Daniel 11:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 11:13 因为数年后,北方王必召集更庞大的军队,带着大量装备卷土重来。
但以理书 11:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 11:13 「北方王必回來擺列大軍,比先前的更多。滿了所定的年數,他必率領大軍,帶極多的軍裝來。
但以理书 11:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 11:13 「北方王必回来摆列大军,比先前的更多。满了所定的年数,他必率领大军,带极多的军装来。
但以理书 11:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ダニエル記 11:13 それは北の王がまた初めよりも大いなる軍を起し、数年の後、大いなる軍勢と多くの軍需品とをもって、攻めて来るからです。
ダニエル記 11:13 (JLB)
(Hindi Bible) दानिय्येल 11:13 D;ksafd mÙkj ns'k dk jktk ykSVdj ifgyh ls Hkh cM+h HkhM+ bdëh djsxk( vkSj dbZ fnuksa oju o"kksZa ds chrus ij og fu'p; cM+h lsuk vkSj lEifÙk fy, gq, vk,xkAA
दानिय्येल 11:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  11:13 فيرجع ملك الشمال ويقيم جمهورا اكثر من الاول ويأتي بعد حين بعد سنين بجيش عظيم وثروة جزيلة.
دانيال  11:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Danielis 11:13 Convertetur enim rex aquilonis, et præparabit multitudinem multo majorem quam prius: et in fine temporum annorumque veniet properans cum exercitu magno, et opibus nimiis.
Danielis 11:13 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 11:13 καὶ ἐπιστρέψει βασιλεὺς βορρᾶ καὶ συνάξει πόλεως συναγωγὴν μείζονα παρὰ τὴν πρώτην κατὰ συντέλειαν καιροῦ ἐνιαυτοῦ καὶ εἰσελεύσεται εἰς αὐτὴν ἐπ᾽ αὐτὸν ἐν ὄχλῳ πολλῷ καὶ ἐν χρήμασι πολλοῖς
Δανιήλ 11:13 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 11:13 Porque o rei do norte tornará, e porá em campo uma multidão maior do que a primeira; e ao cabo de tempos, isto é, de anos, virá apressadamente com grande exército e abundantes provisões.
Daniel 11:13 (JFA)
(Good News Translation) Daniel 11:13 "The king of Syria will go back and gather a larger army than he had before. When the proper time comes, he will return with a large, well-equipped army.
Daniel 11:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 11:13 The king of the North will again raise a multitude larger than the first. After some years he will advance with a great army and many supplies.
Daniel 11:13 (HCSB)
(International Standard Version) Daniel 11:13 The northern king will return and raise a greater army than before. After a few years he'll advance with a great force and with a vast amount of armaments.'"
Daniel 11:13 (ISV)
(King James Version) Daniel 11:13 For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
Daniel 11:13 (KJV)
(Today's New International Version) Daniel 11:13 For the king of the North will muster another army, larger than the first; and after several years, he will advance with a huge army fully equipped.
Daniel 11:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 11:13 북방(北方) 왕(王)은 돌아가서 다시 대군(大軍)을 전(前)보다 더 많이 준비(準備)하였다가 몇 때 곧 몇 해 후(後)에 대군(大軍)과 많은 물건(物件)을 거느리고 오리라
다니엘 11:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 11:13 北方 王이 돌아가서 以前보다 더 많은 무리를 일으키고, 몇 년 後에는 큰 軍隊와 많은 물자를 가지고 쳐들어올 것이다.
다니엘 11:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 11:13 北方 王은 돌아가서 다시 軍隊를 前보다 더 많이 準備하였다가 몇 때 곧 몇 해 後에 大軍과 많은 物件을 거느리고 오리라
다니엘 11:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 다니엘 11:13 북쪽 임금은 처음보다 더 많은 군사를 다시 일으켜, 몇 해 뒤에 많은 물자와 함께 큰 군대를 거느리고 쳐들어갈 것이다.
다니엘 11:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 다니엘 11:13 북방(北方) 왕(王)은 돌아가서 다시 대군(大軍)을 전(前)보다 더 많이 준비(準備)하였다가 몇 때 곧 몇 해 후(後)에 대군(大軍)과 많은 물건(物件)을 거느리고 오리라
다니엘 11:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 다니엘 11:13 이는 북쪽 왕이 돌아와서 이전보다 더 큰 무리를 배치하고 몇 년 뒤에 반드시 큰 군대와 많은 재물을 가지고 올 것이기 때문이라.
다니엘 11:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 11:13 북국 왕은 처음 보다 더 많은 군인을 다시 동원해 두었다가 몇 해가 지나면 막강한 보병과 기병을 이끌고 쳐내려 갈 것이다.
다니엘 11:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 다니엘 11:13 북쪽 나라 왕은 퇴각하여 전에 남쪽 나라를 치러 갈 때 동원하였던 군대보다도 더 많은 수의 군인들을 소집하여 조직할 것이다. 틈을 엿보아 적당한 때가 되면 북쪽 나라 왕은 엄청나게 더 많을 뿐 아니라 매우 잘 훈련된 군대를 거느리고 다시 남쪽 나라를 쳐들어갈 것이다.
다니엘 11:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Daniel 11:13 For the king of the North will muster another army, larger than the first; and after several years, he will advance with a huge army fully equipped.
Daniel 11:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top