Daniel 11:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 11:2
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 11:2 “Now then, I will reveal the truth to you. Three more Persian kings will reign, to be succeeded by a fourth, far richer than the others. He will use his wealth to stir up everyone to fight against the kingdom of Greece[1].
Daniel 11:2 (NLT)




(The Message) Daniel 11:2 "'But now let me tell you the truth of how things stand: Three more kings of Persia will show up, and then a fourth will become richer than all of them. When he senses that he is powerful enough as a result of his wealth, he will go to war against the entire kingdom of Greece.
Daniel 11:2 (MSG)
(English Standard Version) Daniel 11:2 "And now I will show you the truth. Behold, three more kings shall arise in Persia, and a fourth shall be far richer than all of them. And when he has become strong through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece.
Daniel 11:2 (ESV)
(New International Version) Daniel 11:2 "Now then, I tell you the truth: Three more kings will appear in Persia, and then a fourth, who will be far richer than all the others. When he has gained power by his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
Daniel 11:2 (NIV)
(New King James Version) Daniel 11:2 "And now I will tell you the truth: Behold, three more kings will arise in Persia, and the fourth shall be far richer than them all; by his strength, through his riches, he shall stir up all against the realm of Greece.
Daniel 11:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Daniel 11:2 "Now I will announce the truth to you. Three more kings shall arise in Persia. The fourth shall be far richer than all of them, and when he has become strong through his riches, he shall stir up all against the kingdom of Greece.
Daniel 11:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) Daniel 11:2 "And now I will tell you the truth. Behold, three more kings are going to arise in Persia. Then a fourth will gain far more riches than all [ of them;] as soon as he becomes strong through his riches, he will arouse the whole [empire] against the realm of Greece.
Daniel 11:2 (NASB)
(Amplified Bible) Daniel 11:2 And now I will show you the truth. Behold, there shall arise three more kings in Persia, and a fourth shall be far richer than they all. And when he has become strong through his riches he shall stir up {and} stake all against the realm of Greece.
Daniel 11:2 (AMP)
(쉬운 성경) 다니엘 11:2 “다니엘아, 내가 너에게 진실을 말하겠다. 페르시아에 세 왕이 더 일어날 것이고 그후에 네 번째 왕이 일어날 텐데, 그는 페르시아의 그 어떤 왕보다 부자가 될 것이다. 그가 자기 재산으로 권력을 얻으며 모든 사람을 움직여 그리스를 칠 것이다.
다니엘 11:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 다니엘 11:2 이제는 내가 너에게 앞으로 일어날 일을 말해 주겠다. 앞으로 페르시아에 세 왕이 더 일어날 것이며 그 후에 네 번째 일어나는 왕은 다른 왕들보다 부유할 것이다. 그가 부와 권력을 얻은 다음에 모든 사람을 충동하여 그리이스를 칠 것이다.
다니엘 11:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 다니엘 11:2 이제 내가 참된 것을 네게 보이리라 보라 바사에서 또 세 왕이 일어날 것이요 그 후의 넷째는 그들보다 심히 부요할 것이며 그가 그 부요함으로 강하여진 후에는 모든 사람을 격동시켜 헬라국을 칠 것이며
다니엘 11:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 다니엘 11:2 이제 내가 진리를 네게 알려 주겠노라. 보라, 페르시아에서 아직도 세 왕이 일어날 것이요, 넷째는 그들 모두보다 훨씬 더 부요하게 될 것이라. 그의 부로 인한 힘으로 그가 그리스 나라를 대적하여 모든 사람을 선동할 것이라.
다니엘 11:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 다니엘 11:2 "그러므로 이제 내가 네게 진실을 알려 주겠다. 보아라, 페르시아에서 또 다른 세 왕들이 일어날 것이며, 넷째는 다른 누구보다 부요할 것이다. 그가 부요함으로 강하게 되면 모든 사람을 충동하여 헬라왕국을 대적할 것이며,
다니엘 11:2 (바른성경)
(새번역) 다니엘 11:2 "이제 내가 진실을 너에게 말하겠다. 보아라, 페르시아에 또 세 왕이 일어날 것이며, 그 뒤에 넷째는 다른 누구보다 큰 재물을 모을 것이다. 그가 재물을 모으고 권세를 쥐게 되면, 모든 사람을 격동시켜서 그리스를 칠 것이다.
다니엘 11:2 (새번역)
(우리말 성경) 다니엘 11:2 “자, 이제 내가 참된 것을 네게 보여 주겠다. 페르시아에 세 명의 왕이 더 일어날 것이다. 그 다음 네 번째 왕은 다른 모든 왕보다 훨씬 더 부자가 되며 강해진다. 그가 그 재산으로 힘을 얻어서 모든 사람을 크게 움직여 그리스를 칠 것이다.
다니엘 11:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 다니엘 11:2 이제 내가 참된 것을 네게 보이리라 보라 바사에서 또 세 왕들이 일어날 것이요 그 후의 넷째는 그들보다 심히 부요할 것이며 그가 그 부요함으로 강하여진 후에는 모든 사람을 충동하여 헬라 왕국을 칠 것이며
다니엘 11:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 11:2 이제 나는 반드시 이루어질 일을 알려주겠다. 페르시아에는 앞으로 세 임금이 일어날 것이다. 넷째 임금은 어느 임금보다도 훨씬 부요해질 것이다. 이렇게 부요해지고 힘이 강해지면 그는 모든 사람을 동원하여 그리스를 칠 것이다.
다니엘 11:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 11:2 וְעַתָּ֕ה אֱמֶ֖ת אַגִּ֣יד לָ֑ךְ הִנֵּה־עֹוד֩ שְׁלֹשָׁ֨ה מְלָכִ֜ים עֹמְדִ֣ים לְפָרַ֗ס וְהָֽרְבִיעִי֙ יַעֲשִׁ֤יר עֹֽשֶׁר־גָּדֹול֙ מִכֹּ֔ל וּכְחֶזְקָתֹ֣ו בְעָשְׁרֹ֔ו יָעִ֣יר הַכֹּ֔ל אֵ֖ת מַלְכ֥וּת יָוָֽן׃
Δανιήλ 11:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 11:2 Y ahora yo te mostraré la verdad. He aquí que aún habrá tres reyes en Persia, y el cuarto se hará de grandes riquezas más que todos ellos; y al hacerse fuerte con sus riquezas, levantará a todos contra el reino de Grecia.
Daniel 11:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 11:2 现在我要把真相告诉你。波斯将再有三位王兴起,随后的第四位王远比其他王富有。他靠财富强盛后,便会煽动众民去攻打希腊国。
但以理书 11:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 11:2 現在我將真事指示你:「波斯還有三王興起,第四王必富足遠勝諸王。他因富足成為強盛,就必激動大眾攻擊希利尼國。
但以理书 11:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 11:2 现在我将真事指示你:「波斯还有三王兴起,第四王必富足远胜诸王。他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希利尼国。
但以理书 11:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ダニエル記 11:2 わたしは今あなたに真理を示そう。見よ、ペルシャになお三人の王が起るでしょう。その第四の者は、他のすべての者にまさって富み、その富によって強くなったとき、彼はすべてのものを動員して、ギリシヤの国を攻めます。
ダニエル記 11:2 (JLB)
(Hindi Bible) दानिय्येल 11:2 vkSj vc eSa rq> dks lPph ckr crkrk gwaA ns[k] Qkjl ds jkT; esa vc rhu vkSj jktk mBsaxs( vkSj pkSFkk jktk mu lHkksa ls vf/kd /kuh gksxk( vkSj tc og /ku ds dkj.k lkeFkhZ gksxk] rc lc yksxksa dks ;wuku ds jkT; ds fo:) mHkkjsxkA
दानिय्येल 11:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  11:2 والآن اخبرك بالحق. هوذا ثلاثة ملوك ايضا يقومون في فارس والرابع يستغني بغنى اوفر من جميعهم وحسب قوّته بغناه يهيّج الجميع على مملكة اليونان.
دانيال  11:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Danielis 11:2 Et nunc veritatem annuntiabo tibi. Ecce adhuc tres reges stabunt in Perside, et quartus ditabitur opibus nimiis super omnes: et cum invaluerit divitiis suis, concitabit omnes adversum regnum Græciæ.~
Danielis 11:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 11:2 καὶ νῦν ἦλθον τὴν ἀλήθειαν ὑποδεῖξαί σοι ἰδοὺ τρεῖς βασιλεῖς ἀνθεστήκασιν ἐν τῇ Περσίδι καὶ ὁ τέταρτος πλουτήσει πλοῦτον μέγαν παρὰ πάντας καὶ ἐν τῷ κατισχῦσαι αὐτὸν ἐν τῷ πλούτῳ αὐτοῦ ἐπαναστήσεται παντὶ βασιλεῖ Ἑλλήνων
Δανιήλ 11:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 11:2 E agora te declararei a verdade: Eis que ainda se levantarão três reis na Pérsia, e o quarto será muito mais rico do que todos eles; e por sua força, mediante suas riquezas, agitará todos contra o reino da Grécia.
Daniel 11:2 (JFA)
(Good News Translation) Daniel 11:2 And what I am now going to tell you is true." The angel said, "Three more kings will rule over Persia, followed by a fourth, who will be richer than all the others. At the height of his power and wealth he will challenge the kingdom of Greece.
Daniel 11:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 11:2 Now I will tell you the truth. "Three more kings will arise in Persia, and the fourth will be far richer than the others. By the power he gains through his riches, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
Daniel 11:2 (HCSB)
(International Standard Version) Daniel 11:2 "'Now I'll tell you the truth: Look! Three more kings will arise in Persia. Then a fourth will gain more than them all. As soon as he gains power by means of his wealth, he'll stir up everyone against the Grecian kingdoms.
Daniel 11:2 (ISV)
(King James Version) Daniel 11:2 And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia.
Daniel 11:2 (KJV)
(Today's New International Version) Daniel 11:2 "Now then, I tell you the truth: Three more kings will arise in Persia, and then a fourth, who will be far richer than all the others. When he has gained power by his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
Daniel 11:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 11:2 이제 내가 참된 것을 네게 보이리라 보라 바사에서 또 세 왕(王)이 일어날 것이요 그 후(後)의 네째는 그들보다 심(甚)히 부요(富饒)할 것이며 그가 그 부요(富饒)함으로 강(强)하여진 후(後)에는 모든 사람을 격동(激動)시켜 헬라국을 칠 것이며
다니엘 11:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 11:2 "그러므로 이제 내가 네게 眞實을 알려 주겠다. 보아라, 페르시아에서 또 다른 세 王들이 일어날 것이며, 넷째는 다른 누구보다 부요할 것이다. 그가 부요함으로 强하게 되면 모든 사람을 衝動하여 헬라王國을 對敵할 것이며,
다니엘 11:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 11:2 이제 내가 참된 것을 네게 보이리라 보라 바사에서 또 세 王들이 일어날 것이요 그 後의 넷째는 그들보다 甚히 富饒할 것이며 그가 그 富饒함으로 强하여진 後에는 모든 사람을 衝動하여 헬라 王國을 칠 것이며
다니엘 11:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 다니엘 11:2 "이제 나는 너에게 진실을 일러 주겠다. 페르시아에는 앞으로 세 임금이 더 일어날 것이다. 그리고 넷째가 나와 앞의 어느 임금보다도 큰 재물을 모을 터인데, 그렇게 재물을 모아 강력해지면, 그는 그리스 왕국을 치려고 온 나라를 일으켜 세울 것이다.
다니엘 11:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 다니엘 11:2 이제 내가 참된 것을 네게 보이리라 보라 바사에서 또 세 왕(王)이 일어날 것이요 그 후(後)의 네째는 그들보다 심(甚)히 부요(富饒)할 것이며 그가 그 부요(富饒)함으로 강(强)하여진 후(後)에는 모든 사람을 격동(激動)시켜 헬라국을 칠 것이며
다니엘 11:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 다니엘 11:2 이제 내가 진리를 네게 보여 주리라. 보라, 페르시아에서 여전히 세 왕이 일어나며 넷째는 그들 모두보다 훨씬 부요할 터인데 그가 자기 재물과 자기 힘으로 모든 사람을 선동하여 그리스의 영토를 치리라.
다니엘 11:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 11:2 이제 나는 반드시 이루어질 일을 알려 주겠다. 페르샤에는 앞으로 세 임금이 일어날 것이다. 네째 임금은 어느 임금보다도 훨씬 부요해질 것이다. 이렇게 부요해지고 힘이 강해지면 그는 모든 사람을 동원하여 그리이스를 칠 것이다.
다니엘 11:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 다니엘 11:2 내가 네게 일러주는 것은 분명한 사실이다. [알렉산더 대왕과 그의 종말] 앞으로 세 왕이 더 일어나 바사를 다스리게 될 것이다. 그 뒤에 네번째 왕이 바사를 다스리게 될 것인데 그는 앞서 바사를 다스리던 왕보다, 아니 그 어떤 왕보다도 훨씬 더 엄청난 재산을 소유하게 될 것이다. 따라서 그의 위세도 굉장할 것이다. 이렇게 재산을 엄청나게 긁어모아 그의 위세가 절정에 다다랐을 때 그 네번째 왕은 국민들을 충동질하여 그리스로 쳐들어갈 것이다.
다니엘 11:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Daniel 11:2 "Now then, I tell you the truth: Three more kings will appear in Persia, and then a fourth, who will be far richer than all the others. When he has gained power by his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
Daniel 11:2 (NIV84)


[1] Daniel 11:2Hebrew of Javan.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top