Daniel 11:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 11:22
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 11:22 Before him great armies will be swept away, including a covenant prince.
Daniel 11:22 (NLT)




(The Message) Daniel 11:22 He'll come in like a steamroller, flattening the opposition. Even the Prince of the Covenant will be crushed.
Daniel 11:22 (MSG)
(English Standard Version) Daniel 11:22 Armies shall be utterly swept away before him and broken, even the prince of the covenant.
Daniel 11:22 (ESV)
(New International Version) Daniel 11:22 Then an overwhelming army will be swept away before him; both it and a prince of the covenant will be destroyed.
Daniel 11:22 (NIV)
(New King James Version) Daniel 11:22 "With the force of a flood they shall be swept away from before him and be broken, and also the prince of the covenant.
Daniel 11:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Daniel 11:22 Armies shall be utterly swept away and broken before him, and the prince of the covenant as well.
Daniel 11:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Daniel 11:22 "And the overflowing forces will be flooded away before him and shattered, and also the prince of the covenant.
Daniel 11:22 (NASB)
(Amplified Bible) Daniel 11:22 Before him the overwhelming forces of invading armies shall be broken {and} utterly swept away; yes, and a prince of the covenant [with those who were at peace with him] also [shall be broken and swept away].
Daniel 11:22 (AMP)
(쉬운 성경) 다니엘 11:22 그의 앞에서는 크고 강한 군대도 힘없이 밀려난다. 그는 조약을 맺은 왕까지도 공격하여 물리친다.
다니엘 11:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 다니엘 11:22 그를 대적하는 자는 누구든지 패망할 것이다.
다니엘 11:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 다니엘 11:22 넘치는 물 같은 군대가 그에게 넘침을 입어 패할 것이요 동맹한 왕도 그렇게 될 것이며
다니엘 11:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 다니엘 11:22 넘쳐나는 군대로 그들이 그 앞에서 넘쳐 흐르게 될 것이나 멸망하게 되리니, 정녕, 언약의 통치자도 그렇게 되리라.
다니엘 11:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 다니엘 11:22 범람하는 물 같은 군대들도 그 앞에서 휩쓸려 파멸할 것이며, 동맹한 왕도 그렇게 될 것이다.
다니엘 11:22 (바른성경)
(새번역) 다니엘 11:22 홍수와 같은 힘을 가진 군의 세력도 그의 앞에서는 패하여 깨질 것이며, 동맹을 맺고 왕위에 오른 왕도 그렇게 될 것이다.
다니엘 11:22 (새번역)
(우리말 성경) 다니엘 11:22 엄청난 군대가 넘치는 물같이 휩쓸고 가면 그 군대와 동맹한 왕도 모두 그에게 깨질 것이다.
다니엘 11:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 다니엘 11:22 넘치는 물 같은 군대가 그에게 넘침으로 말미암아 패할 것이요 동맹한 왕도 그렇게 될 것이며
다니엘 11:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 11:22 그는 맞서는 세력을 하나하나 부수어 물리치고 마침내 계약으로 세운 수령마저 죽일 것이다.
다니엘 11:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 11:22 וּזְרֹעֹ֥ות הַשֶּׁ֛טֶף יִשָּׁטְפ֥וּ מִלְּפָנָ֖יו וְיִשָּׁבֵ֑רוּ וְגַ֖ם נְגִ֥יד בְּרִֽית׃
Δανιήλ 11:22 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 11:22 Las fuerzas enemigas serán barridas delante de él como con inundación de aguas; serán del todo destruidos, junto con el príncipe del pacto.
Daniel 11:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 11:22 他横扫千军,击溃他们,包括盟国的王。
但以理书 11:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 11:22 必有無數的軍兵勢如洪水,在他面前沖沒敗壞;同盟的君也必如此。
但以理书 11:22 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 11:22 必有无数的军兵势如洪水,在他面前冲没败坏;同盟的君也必如此。
但以理书 11:22 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ダニエル記 11:22 洪水のような軍勢は、彼の前に押し流されて敗られ、契約の君たる者もまた敗られるでしょう。
ダニエル記 11:22 (JLB)
(Hindi Bible) दानिय्येल 11:22 rc mldh Hkqtk:ih ck<+ ls yksx] oju okpk dk iz/kku Hkh mlds lkEgus ls cgdj uk'k gksaxsA
दानिय्येल 11:22 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  11:22 واذرع الجارف تجرف من قدامه وتنكسر وكذلك رئيس العهد.
دانيال  11:22 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Danielis 11:22 Et brachia pugnantis expugnabuntur a facie ejus, et conterentur: insuper et dux fœderis.
Danielis 11:22 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 11:22 καὶ τοὺς βραχίονας τοὺς συντριβέντας συντρίψει ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ
Δανιήλ 11:22 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 11:22 E as forças inundantes serão varridas de diante dele, e serão quebrantadas, como também o Príncipe do pacto.
Daniel 11:22 (JFA)
(Good News Translation) Daniel 11:22 Anyone who opposes him, even God's High Priest, will be swept away and wiped out.
Daniel 11:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 11:22 A flood of forces will be swept away before him; they will be shattered, as well as the covenant prince.
Daniel 11:22 (HCSB)
(International Standard Version) Daniel 11:22 Overwhelming forces will be carried away before him, along with the commander-in-chief of the covenant.
Daniel 11:22 (ISV)
(King James Version) Daniel 11:22 And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
Daniel 11:22 (KJV)
(Today's New International Version) Daniel 11:22 Then an overwhelming army will be swept away before him; both it and a prince of the covenant will be destroyed.
Daniel 11:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 11:22 넘치는 물 같은 군대(軍隊)가 그에게 넘침을 입어 패할 것이요 동맹한 왕(王)도 그렇게 될 것이며
다니엘 11:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 11:22 범람하는 물 같은 軍隊들도 그 앞에서 휩쓸려 破滅할 것이며, 동맹한 王도 그렇게 될 것이다.
다니엘 11:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 11:22 넘치는 물 같은 軍隊가 그에게 넘침으로 말미암아 敗할 것이요 同盟한 王도 그렇게 될 것이며
다니엘 11:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 다니엘 11:22 그 임금 앞에서 적군들이 완전히 쓸려 나가고 부서지는데, 계약의 영도자까지 그렇게 될 것이다.
다니엘 11:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 다니엘 11:22 넘치는 물 같은 군대(軍隊)가 그에게 넘침을 입어 패할 것이요 동맹한 왕(王)도 그렇게 될 것이며
다니엘 11:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 다니엘 11:22 홍수같이 밀려오는 군사들로 말미암아 그들이 그 앞에서 휩쓸리고 참패를 당할 것이요, 참으로 그 언약의 통치자도 그러하리라.
다니엘 11:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 11:22 그는 맞서는 세력을 하나하나 부수어 물리치고 마침내 계약으로 세운 수령마저 죽일 것이다.
다니엘 11:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 다니엘 11:22 그는 얼마나 못된 인간인지 자기를 반대하는 사람이면 백성들의 대표라 할지라도 가차없이 처형해 버릴 것이다.
다니엘 11:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Daniel 11:22 Then an overwhelming army will be swept away before him; both it and a prince of the covenant will be destroyed.
Daniel 11:22 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top