Daniel 11:35 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 11:35
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 11:35 And some of the wise will fall victim to persecution. In this way, they will be refined and cleansed and made pure until the time of the end, for the appointed time is still to come.
Daniel 11:35 (NLT)




(The Message) Daniel 11:35 The testing will refine, cleanse, and purify those who keep their heads on straight and stay true, for there is still more to come.
Daniel 11:35 (MSG)
(English Standard Version) Daniel 11:35 and some of the wise shall stumble, so that they may be refined, purified, and made white, until the time of the end, for it still awaits the appointed time.
Daniel 11:35 (ESV)
(New International Version) Daniel 11:35 Some of the wise will stumble, so that they may be refined, purified and made spotless until the time of the end, for it will still come at the appointed time.
Daniel 11:35 (NIV)
(New King James Version) Daniel 11:35 "And some of those of understanding shall fall, to refine them, purify them, and make them white, until the time of the end; because it is still for the appointed time.
Daniel 11:35 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Daniel 11:35 Some of the wise shall fall, so that they may be refined, purified, and cleansed, until the time of the end, for there is still an interval until the time appointed.
Daniel 11:35 (NRSV)
(New American Standard Bible) Daniel 11:35 "And some of those who have insight will fall, in order to refine, purge, and make them pure, until the end time; because [it is] still [to come] at the appointed time.
Daniel 11:35 (NASB)
(Amplified Bible) Daniel 11:35 And some of those who are wise, prudent, {and} understanding shall be weakened {and} fall, [thus, then, the insincere among the people will lose courage and become deserters. It will be a test] to refine, to purify, and to make those among [God's people] white, even to the time of the end, because it is yet for the time [God] appointed.
Daniel 11:35 (AMP)
(쉬운 성경) 다니엘 11:35 지혜로운 사람 중에 얼마는 죽임을 당하게 된다. 어려운 때는 오지만 이 일 때문에 그들은 강해지고 순결해지며, 마지막 때에 흠이 없게 된다. 하나님이 정하신 마지막 때는 여전히 온다.
다니엘 11:35 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 다니엘 11:35 그 지혜로운 자들 가운데 일부는 죽임을 당하겠지만 그 결과 하나님의 백성들은 연단을 받아 정결하고 깨끗하게 될 것이며 이런 일은 하나님이 작정하신 때까지 계속될 것이다.
다니엘 11:35 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 다니엘 11:35 또 그들 중 지혜로운 자 몇 사람이 쇠패하여 무리로 연단되며 정결케 되며 희게 되어 마지막 때까지 이르게 하리니 이는 작정된 기한이 있음이니라
다니엘 11:35 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 다니엘 11:35 분별있는 사람들 중 몇 사람이 넘어져 그들을 연단시키고 정화시키고 희게 만들어서 마지막 때까지 이르게 하리니, 이는 아직도 정한 때가 있음이라.
다니엘 11:35 (한글 킹제임스)
(바른성경) 다니엘 11:35 그 지혜자들 중 일부는 엎드러져 마지막 때까지 연단받고 정결하게 되며 순화 될 것이니, 이는 아직도 그 정한 때가 남았기 때문이다.
다니엘 11:35 (바른성경)
(새번역) 다니엘 11:35 또한 지혜 있는 지도자들 가운데 얼마가 학살을 당할 것인데, 이 일로 백성은 단련을 받고, 순결하게 되며, 끝까지 깨끗하게 남을 것이다. 하나님이 정하신 그 끝 날이 올 때까지, 이런 일이 계속될 것이다.
다니엘 11:35 (새번역)
(우리말 성경) 다니엘 11:35 그 몇몇 지혜로운 사람들은 죽임을 당할 것이다. 백성들은 단련되고 깨끗해지고 하얗게 돼 마지막 날까지 이르게 될 것이다. 이런 일이 하나님께서 정하신 때까지 있을 것이다.”
다니엘 11:35 (우리말 성경)
(개역개정판) 다니엘 11:35 또 그들 중 지혜로운 자 몇 사람이 몰락하여 무리 중에서 연단을 받아 정결하게 되며 희게 되어 마지막 때까지 이르게 하리니 이는 아직 정한 기한이 남았음이라
다니엘 11:35 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 11:35 정한 때가 되어 마지막이 올 때까지 지도자들이 이런 고난을 겪는 것을 보고 어떤 사람은 단련을 받아 깨끗해지고 빛날 것이다.
다니엘 11:35 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 11:35 וּמִן־הַמַּשְׂכִּילִ֣ים יִכָּֽשְׁל֗וּ לִצְרֹ֥וף בָּהֶ֛ם וּלְבָרֵ֥ר וְלַלְבֵּ֖ן עַד־עֵ֣ת קֵ֑ץ כִּי־עֹ֖וד לַמֹּועֵֽד׃
Δανιήλ 11:35 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 11:35 También algunos de los sabios caerán para ser depurados y limpiados y emblanquecidos, hasta el tiempo determinado; porque aun para esto hay plazo.
Daniel 11:35 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 11:35 有些智者将被害,但这是为了熬炼、净化他们,使他们洁白无瑕,一直到末了。因为结局必在所定的时间到来。
但以理书 11:35 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 11:35 智慧人中有些仆倒的,為要熬煉其餘的人,使他們清淨潔白,直到末了;因為到了定期,事就了結。
但以理书 11:35 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 11:35 智慧人中有些仆倒的,为要熬炼其余的人,使他们清净洁白,直到末了;因为到了定期,事就了结。
但以理书 11:35 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ダニエル記 11:35 また賢い者のうちのある者は、終りの時まで、自分を練り、清め、白くするために倒れるでしょう。終りはなお定まった時の来るまでこないからです。
ダニエル記 11:35 (JLB)
(Hindi Bible) दानिय्येल 11:35 vkSj fl[kkusokyksa esa ls fdrusa fxjsaxs] vkSj blfy;s fxjus ik,axs fd tkaps tk,a] vkSj fueZy vkSj mtys fd, tk,aA ;g n'kk vUr ds le; rd cuh jgsxh] D;ksafd bu lc ckrksa dk vUr fu;r le; esa gksusokyk gSAA
दानिय्येल 11:35 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  11:35 وبعض الفاهمين يعثرون امتحانا لهم للتطهير وللتبييض الى وقت النهاية. لانه بعد الى الميعاد.
دانيال  11:35 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Danielis 11:35 Et de eruditis ruent, ut conflentur, et eligantur, et dealbentur usque ad tempus præfinitum: quia adhuc aliud tempus erit.
Danielis 11:35 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 11:35 καὶ ἐκ τῶν συνιέντων διανοηθήσονται εἰς τὸ καθαρίσαι ἑαυτοὺς καὶ εἰς τὸ ἐκλεγῆναι καὶ εἰς τὸ καθαρισθῆναι ἕως καιροῦ συντελείας ἔτι γὰρ καιρὸς εἰς ὥρας
Δανιήλ 11:35 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 11:35 Alguns dos entendidos cairão para serem acrisolados, purificados e embranquecidos, até o tempo do fim; pois isso ainda será para um tempo determinado.
Daniel 11:35 (JFA)
(Good News Translation) Daniel 11:35 Some of those wise leaders will be killed, but as a result of this the people will be purified. This will continue until the end comes, the time that God has set.
Daniel 11:35 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 11:35 Some of the wise will fall so that they may be refined, purified, and cleansed until the time of the end, for it will still come at the appointed time.
Daniel 11:35 (HCSB)
(International Standard Version) Daniel 11:35 Some of the insightful will fall so they may be refined, purged, and purified until the time of the end, since it will surely come about.'"
Daniel 11:35 (ISV)
(King James Version) Daniel 11:35 And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
Daniel 11:35 (KJV)
(Today's New International Version) Daniel 11:35 Some of the wise will stumble, so that they may be refined, purified and made spotless until the time of the end, for it will still come at the appointed time.
Daniel 11:35 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 11:35 또 그들 중(中) 지혜(智慧)로운 자(者) 몇 사람이 쇠패(衰敗)하여 무리로 연단(鍊鍛)되며 정결(淨潔)케 되며 희게 되어 마지막 때까지 이르게 하리니 이는 작정(作定)된 기한(期限)이 있음이니라
다니엘 11:35 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 11:35 그 智慧者들 中 一部는 엎드러져 마지막 때까지 연단받고 淨潔하게 되며 순화 될 것이니, 이는 아직도 그 定한 때가 남았기 때문이다.
다니엘 11:35 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 11:35 또 그들 中 智慧로운 者 몇 사람이 沒落하여 무리 中에서 鍊鍛을 받아 淨潔하게 되며 희게 되어 마지막 때까지 이르게 하리니 이는 아직 定한 期限이 남았음이라
다니엘 11:35 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 다니엘 11:35 현명한 이들 가운데 일부가 이렇게 쓰러지면서, 마지막 때가 되기까지 다른 이들이 단련되고 정화되고 순화되게 할 것이다. 아직 정해진 때가 되지 않았기 때문이다.
다니엘 11:35 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 다니엘 11:35 또 그들 중(中) 지혜(智慧)로운 자(者) 몇 사람이 쇠패(衰敗)하여 무리로 연단(鍊鍛)되며 정결(淨潔)케 되며 희게 되어 마지막 때까지 이르게 하리니 이는 작정(作定)된 기한(期限)이 있음이니라
다니엘 11:35 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 다니엘 11:35 또 명철한 자들 가운데 몇이 넘어져서 그들을 단련하며 정결하게 하고 희게 하되 끝이 임할 때까지 하리니 이는 그 일이 여전히 정해진 때에 관한 것이기 때문이라.
다니엘 11:35 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 11:35 정한 때가 되어 마지막이 올 때까지 지도자들이 이런 고난을 겪는 것을 보고 어떤 사람은 단련을 받아 깨끗해 지고 빛날 것이다.
다니엘 11:35 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 다니엘 11:35 어쨌든 백성을 바른 길로 이끌려 애쓰던 사람들은 죽임을 당할 것이다. 이러한 죽음을 밑거름으로 백성들이 깨끗해질 것이다. 그래야 백성들이 정신을 차리고 바른 길로 나아가려 할 것이다. 이러한 폭력적 박해와 압박은 하나님께서 정해 놓으신 시간까지 계속해서 벌어질 것이다.
다니엘 11:35 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Daniel 11:35 Some of the wise will stumble, so that they may be refined, purified and made spotless until the time of the end, for it will still come at the appointed time.
Daniel 11:35 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top