Daniel 11:39 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 11:39
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 11:39
39Claiming this foreign god’s help, he will attack the strongest fortresses. He will honor those who submit to him, appointing them to positions of authority and dividing the land among them as their reward.




(The Message) Daniel 11:39
39Marching under the banner of a strange god, he will attack the key fortresses. He will promote everyone who falls into line behind this god, putting them in positions of power and paying them off with grants of land.
(English Standard Version) Daniel 11:39
39He shall deal with the strongest fortresses with the help of a foreign god. Those who acknowledge him he shall load with honor. He shall make them rulers over many and shall divide the land for a price.
(New International Version) Daniel 11:39
39He will attack the mightiest fortresses with the help of a foreign god and will greatly honor those who acknowledge him. He will make them rulers over many people and will distribute the land at a price.
(New King James Version) Daniel 11:39
39"Thus he shall act against the strongest fortresses with a foreign god, which he shall acknowledge, and advance its glory; and he shall cause them to rule over many, and divide the land for gain.
(New Revised Standard Version) Daniel 11:39
39He shall deal with the strongest fortresses by the help of a foreign god. Those who acknowledge him he shall make more wealthy, and shall appoint them as rulers over many, and shall distribute the land for a price.
(New American Standard Bible) Daniel 11:39
39"And he will take action against the strongest of fortresses with [ the help of] a foreign god; he will give great honor to those who acknowledge [him,] and he will cause them to rule over the many, and will parcel out land for a price.
(Amplified Bible) Daniel 11:39
39And he shall deal with the strongest fortresses by the help of a foreign god. Those who acknowledge him he shall magnify with glory {and} honor, and he shall cause them to rule over many and shall divide the land for a price.
(쉬운 성경) 다니엘 11:39
39그는 외국 신의 도움으로 요새를 공격한다. 자기를 따르는 백성들을 높여 주고, 그들에게 다른 백성을 다스릴 권세를 주며, 그들에게 땅을 나누어 주고 그 값을 받을 것이다.
(현대인의 성경) 다니엘 11:39
39그는 또 요새를 지키기 위해서 외국 신을 섬기는 사람들을 배치할 것이며 자기를 통치자로 인정하는 자들에게는 큰 명예를 주고 그들에게 높은 지위를 줄 것이며 상으로 그들에게 땅을 나누어 줄 것이다.
(개역 한글판) 다니엘 11:39
39그는 이방 신을 힘입어 크게 견고한 산성들을 취할 것이요 무릇 그를 안다 하는 자에게는 영광을 더하여 여러 백성을 다스리게도 하며 그에게서 뇌물을 받고 땅을 나눠주기도 하리라
(한글 킹제임스) 다니엘 11:39
39그리하여 그는 가장 견고한 산성들 안에서 한 이방 신과 함께 행할 것이며, 그는 그를 인정하여 영광을 더하게 할 것이요, 그들로 많은 사람들을 다스리게 하며 값을 받고 그 땅을 분배하여 주리라.
(바른성경) 다니엘 11:39
39그는 이방 신의 도움을 받아 가장 강한 견고한 성을 공격할 것이며, 자기를 인정하는 자들에게는 영예를 더하여 그들로 많은 사람을 다스리게 하고, 대가를 받고 땅을 분배해 줄 것이다.
(새번역) 다니엘 11:39
39그는 요새를 수비하려고, 이방 신을 섬기는 사람들을 용병으로 쓸 것이다. 자기를 통치자로 받아들이는 사람을 크게 예우하여서, 높은 관직을 주고, 토지도 보상으로 나누어 줄 것이다.
(우리말 성경) 다니엘 11:39
39그는 이방 신의 도움으로 싸워서 가장 강한 산성들을 얻을 것이다. 그는 자신을 왕으로 받아들이는 사람에게 여러 백성들을 다스리게 하며 뇌물을 받고 땅을 나눠 줄 것이다.
(개역개정판) 다니엘 11:39
39그는 이방신을 힘입어 크게 견고한 산성들을 점령할 것이요 무릇 그를 안다 하는 자에게는 영광을 더하여 여러 백성을 다스리게도 하며 그에게서 뇌물을 받고 땅을 나눠 주기도 하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 11:39
39그 외국신을 위하는 자들을 요새의 수비대로 배치할 것이다. 그리고 자기가 좋아하는 사람이면 높이 들어 백성을 다스리게 하고 조세를 받아들이도록 땅을 나누어줄 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Daniel 11:39
39Atacará las fortalezas más resistentes, afirmando que cuenta con la ayuda de este dios extranjero. Honrará a quienes se sometan a él, al ponerlos en puestos de autoridad y al repartir la tierra entre ellos como recompensa .
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 11:39
39Con un dios ajeno se hará de las fortalezas más inexpugnables, y colmará de honores a los que le reconozcan, y por precio repartirá la tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 11:39
39他必靠外族神明的帮助攻打坚固的堡垒,将尊荣赐给顺从他的人,派他们治理民众,分给他们土地作奖赏。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 11:39
39他必靠外邦神的帮助,攻破最坚固的保障。凡承认他的,他必将荣耀加给他们,使他们管辖许多人,又为贿赂分地与他们。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 11:39
39他必靠外邦神的幫助,攻破最堅固的保障。凡承認他的,他必將榮耀加給他們,使他們管轄許多人,又為賄賂分地與他們。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 11:39
39ποιήσει πόλεων καὶ εἰς ὀχύρωμα ἰσχυρὸν ἥξει μετὰ θεοῦ ἀλλοτρίου οὗ ἐὰν ἐπιγνῷ πληθυνεῖ δόξαν καὶ κατακυριεύσει αὐτοῦ ἐπὶ πολὺ καὶ χώραν ἀπομεριεῖ εἰς δωρεάν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 11:39
39וְעָשָׂ֞ה לְמִבְצְרֵ֤י מָֽעֻזִּים֙ עִם־אֱלֹ֣והַּ נֵכָ֔ר אֲשֶׁ֥ר הִכִּיר יַכִּ֖יר יַרְבֶּ֣ה כָבֹ֑וד וְהִמְשִׁילָם֙ בָּֽרַבִּ֔ים וַאֲדָמָ֖ה יְחַלֵּ֥ק3 בִּמְחִֽיר׃
(Japanese Living Bible) ダニエル記 11:39
39異邦の神の助けによって、最も強固な城にむかって、事をなすでしょう。そして彼を認める者には、栄誉を増し与え、これに多くの人を治めさせ、賞与として土地を分け与えるでしょう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  11:39
39ويفعل في الحصون الحصينة باله غريب. من يعرفه يزيده مجدا ويسلطهم على كثيرين ويقسم الارض اجرة
(Hindi Bible) दानिय्येल 11:39
39ml fcjkus nsork ds lgkjs ls og vfr n`<+ x<+ksa ls yM+sxk] vkSj tks dksbZ mldks ekus mls og cM+h izfr"Bk nsxkA ,sls yksxksa dks og cgqrksa ds Åij izHkqrk nsxk] vkSj vius ykHk ds fy, vius ns'k dh Hkwfe dks ckaV nsxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 11:39
39E haver-se-á com os castelos fortes com o auxílio dum deus estranho; aos que o reconhecerem, multiplicará a glória; e os fará reinar sobre muitos, e lhes repartirá a terra por preço.
(Vulgate (Latin)) Danielis 11:39
39Et faciet ut muniat Maozim cum deo alieno, quem cognovit, et multiplicabit gloriam, et dabit eis potestatem in multis, et terram dividet gratuito.~
(Good News Translation) Daniel 11:39
39To defend his fortresses, he will use people who worship a foreign god. He will give great honor to those who accept him as ruler, put them into high offices, and give them land as a reward.
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 11:39
39He will deal with the strongest fortresses with [the help of] a foreign god. He will greatly honor those who acknowledge him, making them rulers over many and distributing land as a reward.
(International Standard Version) Daniel 11:39
39He'll take action against the strongest fortresses. With the help of a foreign god, he'll recognize those who honor him, making them rule over many, and he'll parcel out the land for a profit.11
(King James Version) Daniel 11:39
39Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
(Today's New International Version) Daniel 11:39
39He will attack the mightiest fortresses with the help of a foreign god and will greatly honor those who acknowledge him. He will make them rulers over many people and will distribute the land at a price.
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 11:39
39그는 이방(異邦) 신(神)을 힘입어 크게 견고(堅固)한 산성들을 취할 것이요 무릇 그를 안다 하는 자(者)에게는 영광(榮光)을 더하여 여러 백성(百姓)을 다스리게도하며 그에게서 뇌물(賂物)을 받고 땅을 나눠주기도 하리라
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 11:39
39그는 異邦 神의 도움을 받아 가장 强한 堅固한 城을 攻擊할 것이며, 自己를 認定하는 者들에게는 榮譽를 더하여 그들로 많은 사람을 다스리게 하고, 代價를 받고 땅을 分配해 줄 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 11:39
39그는 異邦神을 힘입어 크게 堅固한 山城들을 占領할 것이요 무릇 그를 안다 하는 者에게는 榮光을 더하여 여러 百姓을 다스리게도 하며 그에게서 賂物을 받고 땅을 나눠 주기도 하리라
(가톨릭 성경) 다니엘 11:39
39그는 그 낯선 신을 모시고 가장 견고한 요새들을 공격할 것이다. 그리고 그 신을 인정하는 자들에게 영광을 더해 주고 많은 사람을 다스리게 하며, 보수로 토지도 나누어 줄 것이다.
(개역 국한문) 다니엘 11:39
39그는 이방(異邦) 신(神)을 힘입어 크게 견고(堅固)한 산성들을 취할 것이요 무릇 그를 안다 하는 자(者)에게는 영광(榮光)을 더하여 여러 백성(百姓)을 다스리게도하며 그에게서 뇌물(賂物)을 받고 땅을 나눠주기도 하리라
(킹제임스 흠정역) 다니엘 11:39
39그가 가장 견고한 요새들에서 한 이방 신과 더불어 이같이 행하며 그 신을 인정하고 그 신에게 영광을 더해 줄 것이요, 또 그들로 하여금 많은 사람을 다스리게 하고 이득을 얻기 위해 그 땅을 나누리라.
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 11:39
39그 외국신을 위하는 자들을 요새의 수비대로 배치할 것이다. 그리고 자기가 좋아하는 사람이면 높이 들어 백성을 다스리게 하고 조세를 받아 들이도록 땅을 나누어 줄 것이다.
(현대어성경) 다니엘 11:39
39그 왕은 자기 요새를 지키기 위해서 다른 이방신을 섬기는 사람들을 동원할 것이다. 또한 자기를 진정한 통치자라고 받들어 주는 사람들에게 더 많은 권한을 줄 것이다. 물론 이런 사람들은 그 왕이 최고로 받드는 그 폭력의 신도 그 왕과 똑같이 받들어 모시는 사람들일 것이다. 그러한 사람들에게 그 왕은 넓은 땅도 나누어 주고 또한 높은 관직에도 앉힐 것이다.
(New International Version (1984)) Daniel 11:39
39He will attack the mightiest fortresses with the help of a foreign god and will greatly honor those who acknowledge him. He will make them rulers over many people and will distribute the land at a price.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top