Deuteronomy 12:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 12:32
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 12:32 [1]"So be careful to obey all the commands I give you. You must not add anything to them or subtract anything from them.
Deuteronomy 12:32 (NLT)




(The Message) Deuteronomy 12:32 Diligently do everything I command you, the way I command you: don't add to it; don't subtract from it.
Deuteronomy 12:32 (MSG)
(English Standard Version) Deuteronomy 12:32 "Everything that I command you, you shall be careful to do. You shall not add to it or take from it.
Deuteronomy 12:32 (ESV)
(New International Version) Deuteronomy 12:32 See that you do all I command you; do not add to it or take away from it.
Deuteronomy 12:32 (NIV)
(New King James Version) Deuteronomy 12:32 "Whatever I command you, be careful to observe it; you shall not add to it nor take away from it.
Deuteronomy 12:32 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 12:32 You must diligently observe everything that I command you; do not add to it or take anything from it.
Deuteronomy 12:32 (NRSV)
(New American Standard Bible) Deuteronomy 12:32 "Whatever I command you, you shall be careful to do; you shall not add to nor take away from it.
Deuteronomy 12:32 (NASB)
(Amplified Bible) Deuteronomy 12:32 Whatever I command you, be watchful to do it; you shall not add to it or diminish it.
Deuteronomy 12:32 (AMP)
(쉬운 성경) 신명기 12:32 내가 여러분에게 명령한 모든 것을 부지런히 지키시오. 거기에서 조금도 더하지 말고 조금도 빼지 마시오.”
신명기 12:32 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 신명기 12:32 여러분은 내가 여러분에게 명령하는 이 모든 것을 그대로 지키고 조금이라도 더하거나 빼지 마십시오.'
신명기 12:32 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 신명기 12:32 내가 너희에게 명하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행하고 그것에 가감하지 말지니라
신명기 12:32 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 신명기 12:32 내가 네게 명령한 것은 무엇이나 지켜 행하고, 너는 거기에 더하지도 말고 거기에서 빼지도 말지니라.
신명기 12:32 (한글 킹제임스)
(바른성경) 신명기 12:32 내가 너희에게 명령하는 모든 말씀을 지켜 행하고, 그것에 더하지도 말고 그것에서 빼지도 마라."
신명기 12:32 (바른성경)
(새번역) 신명기 12:32 당신들은 내가 당신들에게 명한 이 모든 것을 지키고, 거기에 한 마디도 더하거나 빼서는 안 됩니다.
신명기 12:32 (새번역)
(우리말 성경) 신명기 12:32 너희는 명심해 내가 너희에게 명령하는 모든 것을 실행하고 그 가운데 무엇이든 더하거나 빼지 말라.”
신명기 12:32 (우리말 성경)
(개역개정판) 신명기 12:32 내가 너희에게 명령하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행하고 그것에 가감하지 말지니라
신명기 12:32 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 12:32 내가 너희에게 명령하는 이 모든 것을 너희는 성심껏 실천하여야 한다. 거기에 한마디도 보태지 못하고 빼지도 못한다.
신명기 12:32 (공동번역 개정판 (1999))
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 12:32 Cuidarás de hacer todo lo que yo te mando; no añadirás a ello, ni de ello quitarás.
Deuteronomio 12:32 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 12:32 “你们要谨遵我的一切吩咐,不可增添,也不可删减。
申命记 12:32 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 12:32 凡我所吩咐的,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。
申命记 12:32 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 12:32 凡我所吩咐的,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可删减。
申命记 12:32 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 申命記 12:32 あなたがたはわたしが命じるこのすべての事を守って行わなければならない。これにつけ加えてはならない。また減らしてはならない。
申命記 12:32 (JLB)
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 12:32 ftruh ckrksa dh eSa rqe dks vkKk nsrk gwa mudks pkSdl gksdj ekuk djuk( vkSj u rks dqN mu esa c<+kuk vkSj u mu esa ls dqN ?kVkukAA
व्यवस्थाविवरण 12:32 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  12:32 كل الكلام الذي اوصيكم به احرصوا لتعملوه. لا تزد عليه ولا تنقص منه
تثنية  12:32 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 12:32 Quod præcipio tibi, hoc tantum facito Domino: nec addas quidquam, nec minuas.
Deuteronomium 12:32 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 12:32 Tudo o que eu te ordeno, observarás; nada lhe acrescentarás nem diminuirás.
Deuterenómio 12:32 (JFA)
(Good News Translation) Deuteronomy 12:32 "Do everything that I have commanded you; do not add anything to it or take anything from it.
Deuteronomy 12:32 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 12:32 You must be careful to do everything I command you; do not add anything to it or take anything away from it.
Deuteronomy 12:32 (HCSB)
(International Standard Version) Deuteronomy 12:32 Now as to everything I'm commanding you, you must be careful to observe it. Don't add to or subtract from it."
Deuteronomy 12:32 (ISV)
(King James Version) Deuteronomy 12:32 What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
Deuteronomy 12:32 (KJV)
(Today's New International Version) Deuteronomy 12:32 See that you do all I command you; do not add to it or take away from it.
Deuteronomy 12:32 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 12:32 내가 너희에게 명(命)하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행(行)하고 그것에 가감(加減)하지 말지니라
신명기 12:32 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 신명기 12:32 내가 너희에게 命令하는 모든 말씀을 지켜 行하고, 그것에 더하지도 말고 그것에서 빼지도 마라."
신명기 12:32 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 12:32 내가 너희에게 命令하는 이 모든 말을 너희는 지켜 行하고 그것에 加減하지 말지니라
신명기 12:32 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 신명기 12:32 "내가 너희에게 명령하는 모든 말을 명심하여 실천해야 한다. 거기에 무엇을 보태서도 안 되고 빼서도 안 된다.
신명기 12:32 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 신명기 12:32 내가 너희에게 명(命)하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행(行)하고 그것에 가감(加減)하지 말지니라
신명기 12:32 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 신명기 12:32 내가 너희에게 명령하는 모든 말을 지켜 행하고 너는 거기에 더하거나 거기에서 빼지 말지니라.
신명기 12:32 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 12:32 내가 너희에게 명령하는 이 모든 것을 너희는 성심껏 실천하여야 한다. 거기에 한 마디도 보태지 못하고 빼지도 못한다.
신명기 12:32 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 신명기 12:32 내가 오늘 여러분에게 명한 모든 계명을 그대로 지켜 행하고 어느 것 하나도 더 보태거나 빼지 마십시오.
신명기 12:32 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Deuteronomy 12:32 See that you do all I command you; do not add to it or take away from it.
Deuteronomy 12:32 (NIV84)


[1] Deuteronomy 12:32{Verse 12.32 is numbered 13.1 in Hebrew text}



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top