Deuteronomy 13:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 13:1
Today's New International Version
(Today's New International Version) Deuteronomy 13:1 If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a sign or wonder,
Deuteronomy 13:1 (TNIV)




(New Living Translation) Deuteronomy 13:1 [1]"Suppose there are prophets among you or those who dream dreams about the future, and they promise you signs or miracles,
Deuteronomy 13:1 (NLT)
(The Message) Deuteronomy 13:1 When a prophet or visionary gets up in your community and gives out a miracle-sign or wonder,
Deuteronomy 13:1 (MSG)
(English Standard Version) Deuteronomy 13:1 "If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,
Deuteronomy 13:1 (ESV)
(New International Version) Deuteronomy 13:1 If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a miraculous sign or wonder,
Deuteronomy 13:1 (NIV)
(New King James Version) Deuteronomy 13:1 "If there arises among you a prophet or a dreamer of dreams, and he gives you a sign or a wonder,
Deuteronomy 13:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 13:1 If prophets or those who divine by dreams appear among you and promise you omens or portents,
Deuteronomy 13:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Deuteronomy 13:1 "If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,
Deuteronomy 13:1 (NASB)
(Amplified Bible) Deuteronomy 13:1 IF A prophet arises among you, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,
Deuteronomy 13:1 (AMP)
(쉬운 성경) 신명기 13:1 “여러분에게 예언자나 꿈으로 점치는 사람이 나타나서 기적이나 표적을 보여 주겠다고 말할지 모르오.
신명기 13:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 신명기 13:1 `여러분 가운데 예언자나 꿈으로 미래를 점치는 자가 나타나서 기적적인 일이 일어날 것을 예언하며 여러분이 알지 못하는 다른 신을 섬기자고 유혹할지도 모릅니다. 만일 그 예언이 그대로 이루어져도
신명기 13:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 신명기 13:1 너희 중에 선지자나 꿈 꾸는 자가 일어나서 이적과 기사를 네게 보이고
신명기 13:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 신명기 13:1 만일 너희 가운데 선지자나 꿈꾸는 자가 일어나서 표적이나 이적을 네게 보이고
신명기 13:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 신명기 13:1 "너희 가운데 선지자나 꿈꾸는 자가 나타나 네게 표적과 기적을 보이고,
신명기 13:1 (바른성경)
(새번역) 신명기 13:1 당신들 가운데 예언자나 꿈으로 점치는 사람이 나타나서, 당신들에게 표징과 기적을 일으킬 수 있다고 말하고,
신명기 13:1 (새번역)
(우리말 성경) 신명기 13:1 “예언자나 꿈으로 예견하는 사람이 너희 가운데 나타나 네게 이적이나 기사를 보이고
신명기 13:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 신명기 13:1 너희 중에 선지자나 꿈 꾸는 자가 일어나서 이적과 기사를 네게 보이고
신명기 13:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 13:1 예언자라는 사람이나 꿈으로 점친다는 사람이 너희 가운데 나타나 표적과 기적을 해보인다고 장담하고
신명기 13:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 13:1 אֵ֣ת כָּל־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֤ר אָנֹכִי֙ מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֹתֹ֥ו תִשְׁמְר֖וּ לַעֲשֹׂ֑ות לֹא־תֹסֵ֣ף עָלָ֔יו וְלֹ֥א תִגְרַ֖ע מִמֶּֽנּוּ׃
Δευτερονόμιο 13:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 13:1 Cuando se levantare en medio de ti profeta, o soñador de sueños, y te anunciare señal o prodigios,
Deuteronomio 13:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 13:1 “如果你们中间出现了先知或解梦的人,要显神迹奇事给你们看,
申命记 13:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 13:1 「你們中間若有先知或是做夢的起來,向你顯個神蹟奇事,
申命记 13:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 13:1 「你们中间若有先知或是做梦的起来,向你显个神蹟奇事,
申命记 13:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 申命記 13:1 あなたがたのうちに預言者または夢みる者が起って、しるしや奇跡を示し、
申命記 13:1 (JLB)
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 13:1 ;fn rsjs chp dksbZ Hkfo";}Drk ok LoIu ns[kusokyk izxV gksdj rq>s dksbZ fpUg ok peRdkj fn[kk,]
व्यवस्थाविवरण 13:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  13:1 اذا قام في وسطك نبي او حالم حلما واعطاك آية او اعجوبة
تثنية  13:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 13:1 Si surrexerit in medio tui prophetes, aut qui somnium vidisse se dicat, et prædixerit signum atque portentum,
Deuteronomium 13:1 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 13:1 πᾶν ῥῆμα ὃ ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον τοῦτο φυλάξῃ ποιεῖν οὐ προσθήσεις ἐπ᾽ αὐτὸ οὐδὲ ἀφελεῖς ἀπ᾽ αὐτοῦ
Δευτερονόμιο 13:1 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 13:1 Se se levantar no meio de ti profeta, ou sonhador de sonhos, e te anunciar um sinal ou prodígio,
Deuterenómio 13:1 (JFA)
(Good News Translation) Deuteronomy 13:1 "Prophets or interpreters of dreams may promise a miracle or a wonder,
Deuteronomy 13:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 13:1 "If a prophet or someone who has dreams arises among you and proclaims a sign or wonder to you,
Deuteronomy 13:1 (HCSB)
(International Standard Version) Deuteronomy 13:1 "A prophet or a diviner of dreams may arise among you, give you an omen or a miracle
Deuteronomy 13:1 (ISV)
(King James Version) Deuteronomy 13:1 If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
Deuteronomy 13:1 (KJV)
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 13:1 너희 중(中)에 선지자(先知者)나 꿈 꾸는 자(者)가 일어나서 이적(異蹟)과 기사(奇事)를 네게 보이고
신명기 13:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 신명기 13:1 "너희 가운데 先知者나 꿈꾸는 者가 나타나 네게 表蹟과 奇蹟을 보이고,
신명기 13:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 13:1 너희 中에 先知者나 꿈 꾸는 者가 일어나서 異蹟과 奇事를 네게 보이고
신명기 13:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 신명기 13:1 너희 가운데에서 예언자나 환몽가가 나타나 너희에게 표징이나 기적을 예고하고,
신명기 13:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 신명기 13:1 너희 중(中)에 선지자(先知者)나 꿈 꾸는 자(者)가 일어나서 이적(異蹟)과 기사(奇事)를 네게 보이고
신명기 13:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 신명기 13:1 너희 가운데 대언자나 꿈꾸는 자가 일어나 표적이나 이적을 네게 보이고
신명기 13:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 13:1 예언자라는 사람이나 꿈으로 점친다는 사람이 너희 가운데 나타나 표적과 기적을 해 보인다고 장담하고
신명기 13:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 신명기 13:1 여러분 가운데에서는 예언을 받았다거나 꿈을 꾸었다고 주장하는 이들이 나타나 여러분 앞에서 무슨 이적이나 신기한 일들을 보여줄지도 모릅니다.
신명기 13:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Deuteronomy 13:1 If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a miraculous sign or wonder,
Deuteronomy 13:1 (NIV84)


[1] Deuteronomy 13:1{Verses 13.1-18 are numbered 13.2-19 in Hebrew text}



Today's New International Version Copyright 2005 Biblica

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top