Deuteronomy 13:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 13:12
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 13:12 "When you begin living in the towns the LORD your God is giving you, you may hear
Deuteronomy 13:12 (NLT)




(The Message) Deuteronomy 13:12 When word comes in from one of your cities that GOD, your God, is giving you to live in,
Deuteronomy 13:12 (MSG)
(English Standard Version) Deuteronomy 13:12 "If you hear in one of your cities, which the LORD your God is giving you to dwell there,
Deuteronomy 13:12 (ESV)
(New International Version) Deuteronomy 13:12 If you hear it said about one of the towns the LORD your God is giving you to live in
Deuteronomy 13:12 (NIV)
(New King James Version) Deuteronomy 13:12 "If you hear someone in one of your cities, which the LORD your God gives you to dwell in, saying,
Deuteronomy 13:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 13:12 If you hear it said about one of the towns that the LORD your God is giving you to live in,
Deuteronomy 13:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Deuteronomy 13:12 "If you hear in one of your cities, which the LORD your God is giving you to live in, [anyone] saying [that]
Deuteronomy 13:12 (NASB)
(Amplified Bible) Deuteronomy 13:12 If you hear it said in one of your cities which the Lord your God has given you in which to dwell
Deuteronomy 13:12 (AMP)
(쉬운 성경) 신명기 13:12 “여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 주시는 성들 가운데서 어느 한 성에 관하여 이런 소문이 들릴 수도 있소.
신명기 13:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 신명기 13:12 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 주신 성에서 여러분이 살게 될 때
신명기 13:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 신명기 13:12 네 하나님 여호와께서 네게 주어 거하게 하시는 한 성읍에 대하여 네게 소문이 들리기를
신명기 13:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 신명기 13:12 만일 네가 주 너의 하나님께서 네게 주시어 거하게 하시는 네 성읍 중의 한 곳에서 소문을 들을 때
신명기 13:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 신명기 13:12 여호와 네 하나님께서 너에게 살라고 주신 한 성읍에 대하여 소문이 들리기를
신명기 13:12 (바른성경)
(새번역) 신명기 13:12 주 당신들의 하나님이 당신들에게 살라고 주신 한 성읍에 대하여 당신들에게 소문이 들리기를
신명기 13:12 (새번역)
(우리말 성경) 신명기 13:12 만약 네 하나님 여호와께서 네게 주어 살게 하시는 그 성들에 대해 들리는 소문에
신명기 13:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 신명기 13:12 네 하나님 여호와께서 네게 주어 거주하게 하시는 한 성읍에 대하여 네게 소문이 들리기를
신명기 13:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 13:12 너희 하느님 야훼께서 너희에게 살라고 주시는 성읍들 가운데 어느 한 군데서라도 이런 소문이 나돌 것이다.
신명기 13:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 13:12 וְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל יִשְׁמְע֖וּ וְיִֽרָא֑וּן וְלֹֽא־יֹוסִ֣פוּ לַעֲשֹׂ֗ות כַּדָּבָ֥ר הָרָ֛ע הַזֶּ֖ה בְּקִרְבֶּֽךָ׃
Δευτερονόμιο 13:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 13:12 Si oyeres que se dice de alguna de tus ciudades que Jehová tu Dios te da para vivir en ellas,
Deuteronomio 13:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 13:12 “在你们的上帝耶和华将要赐给你们居住的各城中,如果你们听说某城里有恶人引诱城中的居民偏离正路,唆使他们去供奉你们不认识的神明,
申命记 13:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 13:12 在耶和華你神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說:『我們不如去事奉你們素來所不認識的別神』;
申命记 13:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 13:12 在耶和华你神所赐你居住的各城中,你若听人说,有些匪类从你们中间的一座城出来勾引本城的居民,说:『我们不如去事奉你们素来所不认识的别神』;
申命记 13:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 申命記 13:12 あなたの神、主があなたに与えて住まわせられる町の一つで、
申命記 13:12 (JLB)
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 13:12 ;fn rsjs fdlh uxj ds fo"k; esa] ftls rsjk ijes'oj ;gksok rq>s jgus ds fy;s nsrk gS] ,slh ckr rsjs lquus esa vk,]
व्यवस्थाविवरण 13:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  13:12 ان سمعت عن احدى مدنك التي يعطيك الرب الهك لتسكن فيها قولا
تثنية  13:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 13:12 Si audieris in una urbium tuarum, quas Dominus Deus tuus dabit tibi ad habitandum, dicentes aliquos:
Deuteronomium 13:12 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 13:12 καὶ πᾶς Ισραηλ ἀκούσας φοβηθήσεται καὶ οὐ προσθήσουσιν ἔτι ποιῆσαι κατὰ τὸ ῥῆμα τὸ πονηρὸν τοῦτο ἐν ὑμῖν
Δευτερονόμιο 13:12 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 13:12 Se, a respeito de alguma das tuas cidades que o Senhor teu Deus te dá para ali habitares, ouvires dizer:
Deuterenómio 13:12 (JFA)
(Good News Translation) Deuteronomy 13:12 "When you are living in the towns that the LORD your God gives you, you may hear
Deuteronomy 13:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 13:12 "If you hear it said about one of your cities the LORD your God is giving you to live in,
Deuteronomy 13:12 (HCSB)
(International Standard Version) Deuteronomy 13:12 "You may hear in one of your towns that the Lord your God is giving you to inhabit
Deuteronomy 13:12 (ISV)
(King James Version) Deuteronomy 13:12 If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,
Deuteronomy 13:12 (KJV)
(Today's New International Version) Deuteronomy 13:12 If you hear it said about one of the towns the LORD your God is giving you to live in
Deuteronomy 13:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 13:12 네 하나님 여호와께서 네게 주어 거(居)하게 하시는 한 성읍(城邑)에 대(對)하여 네게 소문(所聞)이 들리기를
신명기 13:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 신명기 13:12 여호와 네 하나님께서 너에게 살라고 주신 한 城邑에 對하여 所聞이 들리기를
신명기 13:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 13:12 네 하나님 여호와께서 네게 주어 居住하게 하시는 한 城邑에 對하여 네게 所聞이 들리기를
신명기 13:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 신명기 13:12 주 너희 하느님께서 너희에게 살라고 주시는 성읍들 가운데 한 곳에서 들리는 말이,
신명기 13:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 신명기 13:12 네 하나님 여호와께서 네게 주어 거(居)하게 하시는 한 성읍(城邑)에 대(對)하여 네게 소문(所聞)이 들리기를
신명기 13:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 신명기 13:12 주 네 하나님께서 네게 주어 거하게 하신 도시들 중 하나에서 네게 소문이 들려 이르기를,
신명기 13:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 13:12 너희 하느님 야훼께서 너희에게 살라고 주시는 성읍들 가운데 어느 한 군데서라도 이런 소문이 나돌 것이다.
신명기 13:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 신명기 13:12 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 주어 살게 하실 성읍들 가운데 어느 곳에서 소문이 들려 오기를
신명기 13:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Deuteronomy 13:12 If you hear it said about one of the towns the LORD your God is giving you to live in
Deuteronomy 13:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top