Deuteronomy 13:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 13:5
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 13:5 The false prophets or visionaries who try to lead you astray must be put to death, for they encourage rebellion against the LORD your God, who redeemed you from slavery and brought you out of the land of Egypt. Since they try to lead you astray from the way the LORD your God commanded you to live, you must put them to death. In this way you will purge the evil from among you.
Deuteronomy 13:5 (NLT)




(The Message) Deuteronomy 13:5 And that prophet or visionary must be put to death. He has urged mutiny against GOD, your God, who rescued you from Egypt, who redeemed you from a world of slavery and put you on the road on which GOD, your God, has commanded you to walk. Purge the evil from your company.
Deuteronomy 13:5 (MSG)
(English Standard Version) Deuteronomy 13:5 But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has taught rebellion against the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of slavery, to make you leave the way in which the LORD your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from your midst.
Deuteronomy 13:5 (ESV)
(New International Version) Deuteronomy 13:5 That prophet or dreamer must be put to death, because he preached rebellion against the LORD your God, who brought you out of Egypt and redeemed you from the land of slavery; he has tried to turn you from the way the LORD your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.
Deuteronomy 13:5 (NIV)
(New King James Version) Deuteronomy 13:5 "But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has spoken in order to turn you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of bondage, to entice you from the way in which the LORD your God commanded you to walk. So you shall put away the evil from your midst.
Deuteronomy 13:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 13:5 But those prophets or those who divine by dreams shall be put to death for having spoken treason against the LORD your God—who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery—to turn you from the way in which the LORD your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from your midst.
Deuteronomy 13:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) Deuteronomy 13:5 "But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has counseled rebellion against the LORD your God who brought you from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, to seduce you from the way in which the LORD your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from among you.
Deuteronomy 13:5 (NASB)
(Amplified Bible) Deuteronomy 13:5 But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has talked rebellion {and} turning away from the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of bondage; that man has tried to draw you aside from the way in which the Lord your God commanded you to walk. So shall you put the evil away from your midst.
Deuteronomy 13:5 (AMP)
(쉬운 성경) 신명기 13:5 예언자나 꿈으로 점치는 그런 사람은 죽이시오. 그들은 이집트에서 여러분을 인도해 내셨고 종살이하던 땅에서 여러분을 구해 내신 여러분의 하나님 여호와를 배반하라고 말했소. 그들은 하나님 여호와께서 여러분에게 명령하신 대로 살지 말라고 유혹했소. 여러분은 그런 나쁜 사람을 여러분 가운데서 없애야 하오.
신명기 13:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 신명기 13:5 그리고 이집트에서 종살이하던 여러분을 구출해 내신 여러분의 하나님 여호와를 거역하도록 유혹하는 예언자나 꿈으로 점치는 자를 죽이십시오. 그들은 여러분을 여호와의 명령대로 살지 못하도록 유혹하는 자들입니다. 그러므로 여러분은 그런 악한 자들을 여러분 가운데서 제거해야 합니다.
신명기 13:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 신명기 13:5 그 선지자나 꿈 꾸는 자는 죽이라 이는 그가 너희로 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내시며 종 되었던 집에서 속량하여 취하신 너희 하나님 여호와를 배반케 하려 하며 너희 하나님 여호와께서 네게 행하라 명하신 도에서 너를 꾀어 내려고 말하였음이라 너는 이같이 하여 너희 중에서 악을 제할지니라
신명기 13:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 신명기 13:5 그 선지자나 그 꿈꾸는 자를 죽일지니, 이는 그가 이집트 땅에서 너희를 인도하여 내시고 종의 집에서 너희를 구속하신 주 너희 하나님께로부터 너를 돌이키도록 말하였음이며, 주 너의 하나님께서 너희에게 행하라고 명령하신 길에서 너를 밀어 내려 하였음이니라. 그리하여 너는 네 가운데서 악을 제거할지니라.
신명기 13:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 신명기 13:5 그 선지자나 꿈꾸는 자는 죽여라. 이는 그가 이집트 땅에서 너희를 인도해 내고 종살이하던 집에서 너를 속량하신 여호와 네 하나님을 배반하도록 말하며, 여호와 네 하나님께서 가라고 명령하신 그 길에서 너를 떠나게 하기 때문이다. 그러므로 너는 네 가운데서 악을 소멸하여라.
신명기 13:5 (바른성경)
(새번역) 신명기 13:5 예언자나 꿈으로 점치는 자들은 당신들을 미혹하는 자들입니다. 그들은, 이집트 땅에서 당신들을 인도해 내시고 그 종살이하던 집에서 당신들을 속량하여 주신 주 당신들의 하나님을 배반하게 하며, 주 당신들의 하나님이 가라고 명하신 길에서 당신들을 떠나게 하는 자들입니다. 그러므로 그런 자들은 죽여야 합니다. 그렇게 하여서 당신들은 당신들 가운데서 그런 악을 뿌리째 뽑아버려야 합니다.
신명기 13:5 (새번역)
(우리말 성경) 신명기 13:5 그 예언자나 꿈꾸는 사람은 죽임당해야 할 것이다. 너희를 이집트에서 이끌어 내어 너희를 그 종살이하던 땅에서 구해 내신 너희 하나님 여호와께 그가 반역을 선포했고 너희 하나님 여호와께서 네게 명령해 따르라고 하신 그 길에서 배반하게 하려고 했기 때문이다. 너희는 너희 가운데서 그 악한 것을 제거하라.
신명기 13:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 신명기 13:5 그런 선지자나 꿈 꾸는 자는 죽이라 이는 그가 너희에게 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내시며 종 되었던 집에서 속량하신 너희의 하나님 여호와를 배반하게 하려 하며 너희의 하나님 여호와께서 네게 행하라 명령하신 도에서 너를 꾀어내려고 말하였음이라 너는 이같이 하여 너희 중에서 악을 제할지니라
신명기 13:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 13:5 그런 예언자나 꿈으로 점치는 사람은 죽여야 한다. 그는 너희를 꾀어 너희로 하여금 이집트 땅에서 구출해 주신 너희 하느님 야훼께 등을 돌리게 하는 자이다. 그 종살이하던 집에서 너희를 해방시켜 주신 이에게서 발길을 돌리게 하는 자이다. 너희 하느님 야훼께서 너희에게 가라고 분부하신 길에서 벗어나게 하는 자이다. 너희는 이런 독소를 너희 가운데서 송두리째 뽑아버려야 한다.
신명기 13:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 13:5 אַחֲרֵ֨י יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיכֶ֛ם תֵּלֵ֖כוּ וְאֹתֹ֣ו תִירָ֑אוּ וְאֶת־מִצְוֹתָ֤יו תִּשְׁמֹ֙רוּ֙ וּבְקֹלֹ֣ו תִשְׁמָ֔עוּ וְאֹתֹ֥ו תַעֲבֹ֖דוּ וּבֹ֥ו תִדְבָּקֽוּן׃
Δευτερονόμιο 13:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 13:5 Tal profeta o soñador de sueños ha de ser muerto, por cuanto aconsejó rebelión contra Jehová vuestro Dios que te sacó de tierra de Egipto y te rescató de casa de servidumbre, y trató de apartarte del camino por el cual Jehová tu Dios te mandó que anduvieses; y así quitarás el mal de en medio de ti.
Deuteronomio 13:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 13:5 必须处死那些先知或解梦的人,因为他们怂恿你们背叛你们的上帝耶和华、偏离祂吩咐你们当走的道路。你们的上帝耶和华曾带你们离开埃及,救你们脱离奴役。你们必须清除你们当中的邪恶。
申命记 13:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 13:5 那先知或是那做夢的既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華你們的神,要勾引你離開耶和華你神所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。
申命记 13:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 13:5 那先知或是那做梦的既用言语叛逆那领你们出埃及地、救赎你脱离为奴之家的耶和华你们的神,要勾引你离开耶和华你神所吩咐你行的道,你便要将他治死。这样,就把那恶从你们中间除掉。
申命记 13:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 申命記 13:5 その預言者または夢みる者を殺さなければならない。あなたがたをエジプトの国から導き出し、奴隷の家からあがなわれたあなたがたの神、主にあなたがたをそむかせ、あなたの神、主が歩めと命じられた道を離れさせようとして語るゆえである。こうしてあなたがたのうちから悪を除き去らなければならない。
申命記 13:5 (JLB)
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 13:5 vkSj ,slk Hkfo";}Drk ok LoIu ns[kusokyk tks rqe dks rqEgkjs ijes'oj ;gksok ls Qsjds] ftl us rqe dks feò ns'k ls fudkyk vkSj nklRo ds ?kj ls NqMk;k gS] rsjs mlh ijes'oj ;gksok ds ekxZ ls cgdkus dh ckr dgusokyk Bgjsxk] bl dkj.k og ekj Mkyk tk,A bl jhfr ls rw vius chp esa ls ,slh cqjkbZ dks nwj dj nsukAA
व्यवस्थाविवरण 13:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  13:5 وذلك النبي او الحالم ذلك الحلم يقتل لانه تكلم بالزيغ من وراء الرب الهكم الذي اخرجكم من ارض مصر وفداكم من بيت العبودية لكي يطوّحكم عن الطريق التي امركم الرب الهكم ان تسلكوا فيها. فتنزعون الشر من بينكم
تثنية  13:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 13:5 Propheta autem ille aut fictor somniorum interficietur: quia locutus est ut vos averteret a Domino Deo vestro, qui eduxit vos de terra Ægypti, et redemit vos de domo servitutis: ut errare te faceret de via, quam tibi præcepit Dominus Deus tuus: et auferes malum de medio tui.
Deuteronomium 13:5 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 13:5 ὀπίσω κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν πορεύεσθε καὶ αὐτὸν φοβηθήσεσθε καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ φυλάξεσθε καὶ τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσεσθε καὶ αὐτῷ προστεθήσεσθε
Δευτερονόμιο 13:5 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 13:5 E aquele profeta, ou aquele sonhador, morrerá, pois falou rebeldia contra o Senhor vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da servidão, para vos desviar do caminho em que o Senhor vosso Deus vos ordenou que andásseis; assim exterminareis o mal do meio vós.
Deuterenómio 13:5 (JFA)
(Good News Translation) Deuteronomy 13:5 But put to death any interpreters of dreams or prophets that tell you to rebel against the LORD, who rescued you from Egypt, where you were slaves. Such people are evil and are trying to lead you away from the life that the LORD has commanded you to live. They must be put to death, in order to rid yourselves of this evil.
Deuteronomy 13:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 13:5 That prophet or dreamer must be put to death, because he has urged rebellion against the LORD your God who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the place of slavery, to turn you from the way the LORD your God has commanded you to walk. You must purge the evil from you.
Deuteronomy 13:5 (HCSB)
(International Standard Version) Deuteronomy 13:5 That prophet or diviner of dreams must be executed, because he advocated rebellion against the Lord your God, who brought you from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, and because he lured you from the way in which the Lord your God instructed you to live. Purge the evil from among you."
Deuteronomy 13:5 (ISV)
(King James Version) Deuteronomy 13:5 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn you away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee.
Deuteronomy 13:5 (KJV)
(Today's New International Version) Deuteronomy 13:5 That prophet or dreamer must be put to death for inciting rebellion against the LORD your God, who brought you out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. That prophet or dreamer tried to turn you from the way the LORD your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.
Deuteronomy 13:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 13:5 그 선지자(先知者)나 꿈 꾸는 자(者)는 죽이라 이는 그가 너희로 너희를 애굽땅에서 인도(引導)하여 내시며 종 되었던 집에서 속량(贖良)하여 취(取)하신 너희 하나님 여호와를 배반(背叛)케 하려 하며 너희 하나님 여호와께서 네게 행(行)하라 명(命)하신 도(道)에서 너를 꾀어 내려고 말하였음이라 너는 이같이 하여 너희 중(中)에서 악(惡)을 제(除)할지니라
신명기 13:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 신명기 13:5 그 先知者나 꿈꾸는 者는 죽여라. 이는 그가 이집트 땅에서 너희를 引導해 내고 종살이하던 집에서 너를 贖良하신 여호와 네 하나님을 背反하도록 말하며, 여호와 네 하나님께서 가라고 命令하신 그 길에서 너를 떠나게 하기 때문이다. 그러므로 너는 네 가운데서 惡을 燒滅하여라.
신명기 13:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 13:5 그런 先知者나 꿈 꾸는 者는 죽이라 이는 그가 너희에게 너희를 애굽 땅에서 引導하여 내시며 종 되었던 집에서 贖良하신 너희의 하나님 여호와를 背叛하게 하려 하며 너희의 하나님 여호와께서 네게 行하라 命令하신 道에서 너를 꾀어내려고 말하였음이라 너는 이같이 하여 너희 中에서 惡을 除할지니라
신명기 13:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 신명기 13:5 그 예언자나 환몽가는 죽임을 당해야 한다. 그자들은 너희를 이집트 땅에서 이끌어 내시고 너희를 종살이하던 집에서 구해 내신 주 너희 하느님을 배반하라는 말을 하여, 주 너희 하느님께서 너희에게 따라 걸으라고 명령하신 길을 벗어나게 만들었기 때문이다. 이렇게 너희는 너희 가운데에서 악을 치워 버려야 한다.
신명기 13:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 신명기 13:5 그 선지자(先知者)나 꿈 꾸는 자(者)는 죽이라 이는 그가 너희로 너희를 애굽땅에서 인도(引導)하여 내시며 종 되었던 집에서 속량(贖良)하여 취(取)하신 너희 하나님 여호와를 배반(背叛)케 하려 하며 너희 하나님 여호와께서 네게 행(行)하라 명(命)하신 도(道)에서 너를 꾀어 내려고 말하였음이라 너는 이같이 하여 너희 중(中)에서 악(惡)을 제(除)할지니라
신명기 13:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 신명기 13:5 그 대언자나 그 꿈꾸는 자는 죽일지니 이는 그가 이집트 땅에서 너희를 데리고 나오시고 속박의 집에서 너희를 구속하신 주 너희 하나님으로부터 너희를 떼어 놓으려 하며 또 주 네 하나님께서 네게 걸으라고 명령하신 길에서 너를 밀어내려고 말하였기 때문이라. 너는 이같이 하여 네 한가운데서 악을 제거할지니라.
신명기 13:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 13:5 그런 예언자나 꿈으로 점치는 사람은 죽여야 한다. 그는 너희를 꾀어 너희로 하여금 에집트 땅에서 구출해 주신 너희 하느님 야훼께 등을 돌리게 하는 자이다. 너희 하느님 야훼께서 너희에게 가라고 분부하신 길에서 벗어나게 하는 자이다. 너희는 이런 독소를 너희 가운데서 송두리째 뽑아 버려야 한다.
신명기 13:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 신명기 13:5 여러분을 애굽의 종살이에서 해방시켜 주신 분은 여러분의 하나님 여호와이십니다. 누구든지 이런 하나님을 버리고 떠나서 다른 신들을 섬기도록 여러분을 유혹하고 주께서 여러분에게 명령하신 길에서 떠나게 하면 그가 어떤 예언자나 꿈꾸는 자라도 철저하게 죽이십시오. 그런 죄악은 여러분 가운데에서 깨끗하게 제거하십시오.
신명기 13:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Deuteronomy 13:5 That prophet or dreamer must be put to death, because he preached rebellion against the LORD your God, who brought you out of Egypt and redeemed you from the land of slavery; he has tried to turn you from the way the LORD your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.
Deuteronomy 13:5 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top